From 63d829bbc182bb06fe28a2e649f50360bc4442b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Sun, 5 Sep 2021 18:34:20 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 982 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 514 insertions(+), 468 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 05f6e3e660..96373ae05b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-05 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-05 20:33+0200\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "Language: ro\n" @@ -52,6 +52,14 @@ msgstr "Nu s-a putut oferi conținutul ca „%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Nu s-a putut oferi conținutul ca %s" +#: gdk/gdkdisplay.c:144 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "Suportul curent nu suportă OpenGL" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1212 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Suportul GL dezactivat via GDK_DEBUG" + #: gdk/gdkdrop.c:130 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." msgstr "Tragerea-și-plasarea din alte aplicații nu este suportată." @@ -60,15 +68,7 @@ msgstr "Tragerea-și-plasarea din alte aplicații nu este suportată." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Niciun format compatibil pentru transferarea conținutului." -#: gdk/gdksurface.c:1118 -msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "Suportul GL dezactivat via GDK_DEBUG" - -#: gdk/gdksurface.c:1129 -msgid "The current backend does not support OpenGL" -msgstr "Suportul curent nu suportă OpenGL" - -#: gdk/gdksurface.c:1235 +#: gdk/gdksurface.c:1164 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Suportul Vulkan dezactivat via GDK_DEBUG" @@ -449,39 +449,61 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspendare" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:252 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1282 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1327 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:237 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Niciun format de transfer compatibil nu a fost găsit" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:338 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "Nu s-a putut decoda conținutul cu tipul mime de „%s”" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:944 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:985 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nu s-a putut crea un context GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:463 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:795 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel dat" +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688 +msgid "Failed to create EGL display" +msgstr "Eșec la crearea unui afișaj EGL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:488 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1058 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697 +msgid "Could not initialize EGL display" +msgstr "Nu s-a putut inițializa afișajul EGL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707 +#, c-format +msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" +msgstr "Versiunea EGL %d.%d este prea veche. GTK necesită %d.%d" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nicio implementare GL nu este disponibilă" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:496 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "GL Core nu este disponibil pe implementarea EGL" +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718 +msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation" +msgstr "" +"Contextele fără suprafață nu sunt suportate în această implementare EGL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel dat" + #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." @@ -584,38 +606,38 @@ msgstr "" msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "Nu se pot lua date din clipboard. GetClipboardData() a eșuat: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1213 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "Nu se pot lua date DnD. GlobalLock(0x%p) a eșuat: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1222 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "Nu se pot lua date DnD. GlobalSize(0x%p) a eșuat: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1233 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" "Nu se pot lua date DnD. Nu s-au putut aloca %s octeți pentru a stoca datele." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1301 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "Suprafață GDK 0x%p nu este o țină de plasare înregistrată" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1308 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" msgstr "Înregistrarea contextului țintei 0x%p nu are un obiect cu date" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1346 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) a eșuat, se returnează 0x%lx" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1378 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "Eroarea la transmutarea datelor DnD format W32 0x%x în %p (%s)" @@ -654,17 +676,17 @@ msgstr "GlobalLock() a eșuat: " msgid "GlobalAlloc() failed: " msgstr "GlobalAlloc() a eșuat: " -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:293 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 #, c-format msgid "Starting “%s”" msgstr "Se pornește „%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:306 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 #, c-format msgid "Opening “%s”" msgstr "Se deschide „%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" @@ -681,10 +703,37 @@ msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" "Nu se poate stoca clipboardul. Niciun gestionar de clipboard nu este activ." -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907 -#, c-format -msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" -msgstr "Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel RGBA dat" +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:180 +msgid "No EGL configuration available" +msgstr "Nicio configurație EGL disponibilă" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188 +msgid "Failed to get EGL configurations" +msgstr "Eșec la obținerea configurațiilor EGL" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266 +msgid "No EGL configuration with required features found" +msgstr "Nu a fost găsită o configurație EGL cu funcționalitățile necesare" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273 +msgid "No perfect EGL configuration found" +msgstr "Nu a fost găsită o configurație EGL perfectă" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679 +msgid "EGL is not supported" +msgstr "EGLnu este suportat" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770 +msgid "No GLX configurations available" +msgstr "Nicio configurație GLX disponibilă" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843 +msgid "No GLX configuration with required features found" +msgstr "Nu a fost găsită o configurație GLX cu funcționalitățile necesare" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914 +msgid "GLX is not supported" +msgstr "GLX nu este suportat" #: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 #, c-format @@ -816,7 +865,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Golește conținutul intrării" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "aplicație" @@ -908,7 +957,7 @@ msgstr "Licență Apache, versiunea 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Licență publică Mozilla 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:968 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:969 msgid "Website" msgstr "Pagină web" @@ -917,26 +966,26 @@ msgstr "Pagină web" msgid "About %s" msgstr "Despre %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2114 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "Created by" msgstr "Creat de" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109 msgid "Documented by" msgstr "Documentat de" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124 msgid "Design by" msgstr "Conceput de" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -950,7 +999,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:829 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:826 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:136 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -961,7 +1010,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:848 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -972,7 +1021,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:867 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -983,7 +1032,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:885 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:882 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -994,7 +1043,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:899 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:896 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:144 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1005,7 +1054,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:914 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:911 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:146 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" @@ -1015,412 +1064,412 @@ msgstr "Meta" #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, #. * and therefore the translation needs to be very short. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:934 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:931 msgctxt "keyboard label" msgid "KP" msgstr "KP" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:938 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Bara de spațiu" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:944 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Bară oblică inversă" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:560 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "alertă" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#: gtk/gtkaccessible.c:561 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "dialog de alertă" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:562 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "steag" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:563 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "buton" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:564 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "legendă" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:565 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "celulă" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:566 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "căsuță de bifare" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#: gtk/gtkaccessible.c:567 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "antet de coloană" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:568 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "listă de selecție" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#: gtk/gtkaccessible.c:569 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "comandă" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:570 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "compozit" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:571 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "dialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:572 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "document" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:573 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "flux" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:574 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "formă" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:575 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "generic" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:576 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "grilă" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:577 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "celulă de grilă" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#: gtk/gtkaccessible.c:578 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "grup" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:579 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "antet" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:580 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "imagine" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#: gtk/gtkaccessible.c:581 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "intrare" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#: gtk/gtkaccessible.c:582 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "etichetă" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:583 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "reper" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:584 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "legendă" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:585 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "legătură" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#: gtk/gtkaccessible.c:586 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "listă" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:587 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "căsuță de tip listă" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 +#: gtk/gtkaccessible.c:588 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "element de tip listă" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:589 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "istoric" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:590 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "principal" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:591 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "marcă" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 +#: gtk/gtkaccessible.c:592 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matematică" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 +#: gtk/gtkaccessible.c:593 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "metru" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 +#: gtk/gtkaccessible.c:594 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "meniu" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:595 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "bară de meniu" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#: gtk/gtkaccessible.c:596 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "element de meniu" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#: gtk/gtkaccessible.c:597 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "căsuță de bifare de element de meniu" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#: gtk/gtkaccessible.c:598 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "buton radio de element de meniu" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:599 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "navigare" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#: gtk/gtkaccessible.c:600 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "nimic" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:601 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "notiță" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#: gtk/gtkaccessible.c:602 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "opțiune" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#: gtk/gtkaccessible.c:603 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "prezentare" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#: gtk/gtkaccessible.c:604 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "bară de progres" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:605 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "buton radio" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:606 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "grup de butoane radio" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:607 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "interval" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:608 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "regiune" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:609 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "rând" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:610 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "grup de rând" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:611 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "antet de rând" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#: gtk/gtkaccessible.c:612 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "bară de derulare" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:613 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "căutare" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:614 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "căsuță de căutare" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "secțiune" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 +#: gtk/gtkaccessible.c:616 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "antet de secțiune" -#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#: gtk/gtkaccessible.c:617 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "selectează" -#: gtk/gtkaccessible.c:619 +#: gtk/gtkaccessible.c:618 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "separator" -#: gtk/gtkaccessible.c:620 +#: gtk/gtkaccessible.c:619 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "glisor" -#: gtk/gtkaccessible.c:621 +#: gtk/gtkaccessible.c:620 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "buton incremental" -#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#: gtk/gtkaccessible.c:621 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "stare" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:622 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "structură" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:623 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "întrerupător" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "filă" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tabel" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:626 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "listă de file" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:627 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "panou de file" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:628 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "căsuță text" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:629 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "timp" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:630 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "cronometru" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:631 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "bară de unelte" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:632 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "indiciu" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:633 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "arbore" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:634 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "grilă de arbore" -#: gtk/gtkaccessible.c:636 +#: gtk/gtkaccessible.c:635 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "element de arbore" -#: gtk/gtkaccessible.c:637 +#: gtk/gtkaccessible.c:636 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "widget" -#: gtk/gtkaccessible.c:638 +#: gtk/gtkaccessible.c:637 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "fereastră" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:314 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316 msgid "Other application…" msgstr "Altă aplicație…" @@ -1480,7 +1529,7 @@ msgstr "Alte aplicații" #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified #. * a reason. #. -#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696 +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706 msgid "Reason not specified" msgstr "Motivul nu este specificat" @@ -1519,7 +1568,7 @@ msgstr "Textul poate să apară doar înăuntrul <%s>" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:771 +#: gtk/gtkcalendar.c:768 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1527,7 +1576,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:809 +#: gtk/gtkcalendar.c:806 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1537,7 +1586,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1405 +#: gtk/gtkcalendar.c:1402 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1552,7 +1601,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1442 +#: gtk/gtkcalendar.c:1439 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1566,7 +1615,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1506 +#: gtk/gtkcalendar.c:1503 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1603,16 +1652,16 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:279 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310 msgid "Pick a Color" msgstr "Alegeți o culoare" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%, Alfa %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:474 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%" @@ -1931,7 +1980,7 @@ msgstr "_Dreapta:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margini hârtie" -#: gtk/gtkentry.c:3736 +#: gtk/gtkentry.c:3726 msgid "Insert Emoji" msgstr "Introdu emoji" @@ -1995,31 +2044,31 @@ msgstr "Un dosar cu acel nume există deja" msgid "A file with that name already exists" msgstr "Un fișier cu acel nume există deja" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:511 gtk/gtkfilechoosernative.c:582 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 -#: gtk/gtkmountoperation.c:616 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 +#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6136 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:512 gtk/gtkfilechoosernative.c:576 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212 #: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:576 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1242 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 +#: gtk/inspector/recorder.c:1246 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Selectați ce tipuri de fișiere să fie afișate" @@ -2027,7 +2076,7 @@ msgstr "Selectați ce tipuri de fișiere să fie afișate" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pe %2$s" @@ -2094,7 +2143,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Dacă ștergeți un element, acesta va fi pierdut permanent." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5459 gtk/gtktext.c:6045 gtk/gtktextview.c:8753 +#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8847 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" @@ -2123,7 +2172,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adaugă la semne de carte" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 msgid "_Rename" msgstr "Rede_numește" @@ -2153,7 +2202,7 @@ msgstr "Sortează _dosarele înainte de fișiere" #. this is the header for the location column in the print dialog #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 msgid "Location" msgstr "Locație" @@ -2162,115 +2211,112 @@ msgstr "Locație" msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2878 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2892 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Se caută în %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2898 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 msgid "Searching" msgstr "Se caută" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2904 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903 msgid "Enter location or URL" msgstr "Introduceți locația sau URL-ul" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4051 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Nu s-a putut citi conținutul lui %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4238 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4201 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4209 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4213 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfontbutton.c:560 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602 #: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "Font" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 msgid "Image" msgstr "Imagine" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 msgid "Archive" msgstr "Arhivă" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 msgid "Markup" msgstr "Marcare" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 msgid "Contacts" msgstr "Contacte" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 msgid "Document" msgstr "Document" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 msgid "Presentation" msgstr "Prezentare" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" -#. Translators: We don't know whether this printer is -#. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4540 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4579 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -2302,64 +2348,64 @@ msgstr "Nu s-a putut trimite cererea de căutare" msgid "Accessed" msgstr "Accesat" -#: gtk/gtkfontbutton.c:393 +#: gtk/gtkfontbutton.c:395 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:584 +#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626 msgid "Pick a Font" msgstr "Alegeți un font" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1308 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1348 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 msgid "Weight" msgstr "Greutate" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1561 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1562 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 msgid "Slant" msgstr "Înclinare" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1563 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 msgid "Optical Size" msgstr "Dimensiune optică" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2155 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164 msgid "Ligatures" msgstr "Ligaturi" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2156 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165 msgid "Letter Case" msgstr "Cazul literelor" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2157 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 msgid "Number Case" msgstr "Grad numeric" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2158 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 msgid "Number Spacing" msgstr "Spațiere numere" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2159 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 msgid "Number Formatting" msgstr "Formatare numere" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2160 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 msgid "Character Variants" msgstr "Variante de caractere" @@ -2367,27 +2413,27 @@ msgstr "Variante de caractere" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Crearea contextului OpenGL a eșuat" -#: gtk/gtklabel.c:5456 gtk/gtktext.c:6033 gtk/gtktextview.c:8741 +#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8835 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: gtk/gtklabel.c:5457 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8745 +#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8839 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: gtk/gtklabel.c:5458 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8749 +#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8843 msgid "_Paste" msgstr "_Lipește" -#: gtk/gtklabel.c:5464 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8774 +#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8868 msgid "Select _All" msgstr "Selectează tot" -#: gtk/gtklabel.c:5469 +#: gtk/gtklabel.c:5493 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide linkul" -#: gtk/gtklabel.c:5473 +#: gtk/gtklabel.c:5497 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiază adresa _linkului" @@ -2436,7 +2482,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:751 +#: gtk/gtkmain.c:765 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2489,7 +2535,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6137 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6141 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2501,73 +2547,73 @@ msgstr "_Nu" msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: gtk/gtkmountoperation.c:617 +#: gtk/gtkmountoperation.c:611 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nectează" -#: gtk/gtkmountoperation.c:680 +#: gtk/gtkmountoperation.c:677 msgid "Connect As" msgstr "Conectează ca" -#: gtk/gtkmountoperation.c:689 +#: gtk/gtkmountoperation.c:686 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonim" -#: gtk/gtkmountoperation.c:695 +#: gtk/gtkmountoperation.c:692 msgid "Registered U_ser" msgstr "Utilizator înregi_strat" -#: gtk/gtkmountoperation.c:705 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Username" msgstr "Nume de _utilizator" -#: gtk/gtkmountoperation.c:710 +#: gtk/gtkmountoperation.c:707 msgid "_Domain" msgstr "Domeniu" -#: gtk/gtkmountoperation.c:719 +#: gtk/gtkmountoperation.c:716 msgid "Volume type" msgstr "Tip volum" -#: gtk/gtkmountoperation.c:729 +#: gtk/gtkmountoperation.c:726 msgid "_Hidden" msgstr "_Ascuns" -#: gtk/gtkmountoperation.c:732 +#: gtk/gtkmountoperation.c:729 msgid "_Windows system" msgstr "Sistem _Windows" -#: gtk/gtkmountoperation.c:735 +#: gtk/gtkmountoperation.c:732 msgid "_PIM" msgstr "_POM" -#: gtk/gtkmountoperation.c:741 +#: gtk/gtkmountoperation.c:738 msgid "_Password" msgstr "_Parolă" -#: gtk/gtkmountoperation.c:763 +#: gtk/gtkmountoperation.c:760 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Uită parola _imediat" -#: gtk/gtkmountoperation.c:773 +#: gtk/gtkmountoperation.c:770 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Reține până la ieșirea din _sesiune" -#: gtk/gtkmountoperation.c:784 +#: gtk/gtkmountoperation.c:781 msgid "Remember _forever" msgstr "Reține parola pentru _totdeauna" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1210 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1207 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Aplicație necunoscută (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1409 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1406 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Nu s-a putut încheia procesul" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1439 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1436 msgid "_End Process" msgstr "T_ermină procesul" @@ -2629,7 +2675,7 @@ msgstr "Filă" msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:943 gtk/gtkpapersize.c:983 +#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Fișier nevalid de opțiuni de pagină" @@ -2670,19 +2716,19 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "Opțiuni pagină" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:166 -msgid "Hide text" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:167 +msgid "Hide Text" msgstr "Ascunde textul" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:171 gtk/gtkpasswordentry.c:605 -msgid "Show text" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606 +msgid "Show Text" msgstr "Arată textul" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:198 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:199 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock este activat" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:677 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:680 msgid "_Show Text" msgstr "_Arată textul" @@ -2786,7 +2832,7 @@ msgstr "Acest nume este deja luat" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -3002,11 +3048,11 @@ msgstr "Deconectează" msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: gtk/gtkprintbackend.c:642 +#: gtk/gtkprintbackend.c:641 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" -#: gtk/gtkprintbackend.c:718 +#: gtk/gtkprintbackend.c:717 msgid "_Remember password" msgstr "Ține minte pa_rola" @@ -3122,7 +3168,7 @@ msgstr "Fără hârtie" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2659 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660 msgid "Paused" msgstr "Pauzat" @@ -3190,42 +3236,42 @@ msgstr "Se obțin informațiile despre imprimantă…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De la stânga la dreapta, de sus în jos" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De la stânga la dreapta, de jos în sus" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De la dreapta la stânga, de sus în jos" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De la dreapta la stânga, de jos în sus" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De sus în jos, de la stânga la dreapta" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De sus în jos, de la dreapta la stânga" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De jos în sus, de la stânga la dreapta" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De jos în sus, de la dreapta la stânga" @@ -3349,13 +3395,13 @@ msgstr "Rezultatele căutării" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Caută scurtături" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:348 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297 msgid "No Results Found" msgstr "Nu s-au găsit rezultate" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:361 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 msgid "Try a different search" msgstr "Încercați o altă căutare" @@ -3363,19 +3409,19 @@ msgstr "Încercați o altă căutare" msgid "Could not show link" msgstr "Legătura nu poate fi afișată" -#: gtk/gtktext.c:6059 gtk/gtktextview.c:8779 +#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8873 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Introdu _emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8761 +#: gtk/gtktextview.c:8855 msgid "_Undo" msgstr "_Refă" -#: gtk/gtktextview.c:8765 +#: gtk/gtktextview.c:8859 msgid "_Redo" msgstr "_Repetă" -#: gtk/gtktreeexpander.c:195 +#: gtk/gtktreeexpander.c:196 msgid "Expand" msgstr "Extinde" @@ -3398,12 +3444,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6124 +#: gtk/gtkwindow.c:6128 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Doriți să utilizați Inspector GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6126 +#: gtk/gtkwindow.c:6130 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3414,7 +3460,7 @@ msgstr "" "să modificați componentele interne ale oricărei aplicație GTK. Folosindu-l " "poate cauza crăparea aplicației." -#: gtk/gtkwindow.c:6131 +#: gtk/gtkwindow.c:6135 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou" @@ -3459,7 +3505,7 @@ msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:132 msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -3551,42 +3597,42 @@ msgstr "Clase de stil" msgid "CSS Property" msgstr "Proprietate CSS" -#: gtk/inspector/general.c:299 -msgctxt "GL version" -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivată" - -#: gtk/inspector/general.c:300 -msgctxt "GL vendor" -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivat" - -#: gtk/inspector/general.c:340 gtk/inspector/general.c:358 +#: gtk/inspector/general.c:308 gtk/inspector/general.c:388 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: gtk/inspector/general.c:341 gtk/inspector/general.c:359 +#: gtk/inspector/general.c:317 +msgctxt "GL version" +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivată" + +#: gtk/inspector/general.c:318 +msgctxt "GL vendor" +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: gtk/inspector/general.c:389 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: gtk/inspector/general.c:410 +#: gtk/inspector/general.c:440 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: gtk/inspector/general.c:411 gtk/inspector/general.c:412 +#: gtk/inspector/general.c:441 gtk/inspector/general.c:442 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Dezactivată" -#: gtk/inspector/general.c:468 +#: gtk/inspector/general.c:498 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: gtk/inspector/general.c:469 gtk/inspector/general.c:470 +#: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Niciuna" @@ -3631,19 +3677,19 @@ msgstr "Compus" msgid "GL Version" msgstr "Versiune GL" -#: gtk/inspector/general.ui:509 +#: gtk/inspector/general.ui:532 msgid "GL Vendor" msgstr "Furnizor GL" -#: gtk/inspector/general.ui:549 +#: gtk/inspector/general.ui:572 msgid "Vulkan Device" msgstr "Dispozitiv Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:576 +#: gtk/inspector/general.ui:599 msgid "Vulkan API version" msgstr "Versiunea API Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:603 +#: gtk/inspector/general.ui:626 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Versiunea driverului Vulkan" @@ -3672,7 +3718,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresă" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -3681,68 +3727,72 @@ msgid "Reference Count" msgstr "Număr de refernițe" #: gtk/inspector/misc-info.ui:151 +msgid "Direction" +msgstr "Direcție" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 msgid "Buildable ID" msgstr "ID generabil" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Etichetă mnemonic" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:210 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:240 msgid "Request Mode" msgstr "Mod de cerere" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:239 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:269 msgid "Allocation" msgstr "Alocare" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:268 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:298 msgid "Baseline" msgstr "Linie de bază" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:297 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:327 msgid "Surface" msgstr "Suprafață" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1111 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:336 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 msgid "Renderer" msgstr "Mod de randare" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:375 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 msgid "Frame Clock" msgstr "Timpi cadre" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:414 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:444 msgid "Tick Callback" msgstr "Apelare inversă" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:444 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:474 msgid "Frame Count" msgstr "Număr de cadre" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:473 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 msgid "Frame Rate" msgstr "Rată cadre" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:502 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 msgid "Mapped" msgstr "Mapat" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 msgid "Realized" msgstr "Realizat" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 msgid "Is Toplevel" msgstr "Este la nivel înalt" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:622 msgid "Child Visible" msgstr "Inferior vizibil" @@ -3850,7 +3900,7 @@ msgstr "Sursă:" msgid "Defined At" msgstr "Definit la" -#: gtk/inspector/recorder.c:1212 +#: gtk/inspector/recorder.c:1216 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Salvarea RenderNode a eșuat" @@ -3875,7 +3925,11 @@ msgstr "Utilizează un fundal închis" msgid "Save selected node" msgstr "Salvează nodul selectat" -#: gtk/inspector/recorder.ui:110 +#: gtk/inspector/recorder.ui:62 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiază în clipboard" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:119 msgid "Property" msgstr "Proprietate" @@ -3887,7 +3941,7 @@ msgstr "Cale" msgid "Count" msgstr "Contor" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -3976,15 +4030,15 @@ msgstr "Ierarhie" msgid "Implements" msgstr "Implementează" -#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619 +#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Tema este hardcodată de GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:831 +#: gtk/inspector/visual.c:853 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Backend-ul nu suportă scalarea ferestrelor" -#: gtk/inspector/visual.c:1021 +#: gtk/inspector/visual.c:1043 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "Randarea GL este dezactivată" @@ -6707,69 +6761,69 @@ msgstr "(Niciunul)" msgid "Search…" msgstr "Se caută…" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:238 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Emoticoane și oameni" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Corp și îmbrăcăminte" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:256 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Animale și natură" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:265 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Mâncare și băutură" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:274 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Călătorii și locuri" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:283 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Activități" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:292 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Obiecte" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:301 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Simboluri" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:310 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Drapeluri" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:229 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Recente" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64 msgid "Create Folder" msgstr "Creează un dosar" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Locație la distanță — se caută doar în dosarul curent" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378 msgid "Folder Name" msgstr "Nume dosar" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 msgid "_Create" msgstr "_Creează" @@ -7077,472 +7131,448 @@ msgstr "Nu este un fișier video" msgid "Unsupported video codec" msgstr "Codec video nesuportat" -#. Translators: The printer status is online, i.e. it is -#. * ready to print. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725 -msgid "Online" -msgstr "Conectat" - -#. Translators: The printer is offline. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732 -msgid "Offline" -msgstr "Deconectat" - -#. We shouldn't get here because the query omits dormant -#. * printers by default. -#. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738 -msgid "Dormant" -msgstr "Dormante" - -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Pagini per _filă:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1460 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461 msgid "Username:" msgstr "Utilizator:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1191 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1482 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" "Autentificarea este necesară pentru a tipări documentul „%s” la imprimanta %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" "Pentru a tipări un document la imprimanta %s este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1197 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Autentificarea este necesară pentru a obține atributele sarcinii „%s”" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1199 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Pentru a afla atributele unei sarcini este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1203 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Pentru a afla atributele imprimantei „%s” este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1205 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Pentru a afla atributele unei imprimante este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" "Pentru a afla imprimanta implicită de pe %s este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1211 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1212 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Pentru a afla imprimantele de pe %s este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1216 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1217 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Pentru a prelua un fișier de la %s este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1218 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1219 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Este nevoie de autentificare pe %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455 msgid "Domain:" msgstr "Domeniu:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1484 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1485 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Autentificarea este necesară pentru a tipări documentul „%s”" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1489 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1490 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" "Pentru a tipări acest document la imprimanta %s este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1491 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1492 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Pentru a tipări acest document este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2588 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Imprimanta „%s” are toner pe terminate." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2593 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are toner." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2597 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2598 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Imprimanta „%s” are developator pe terminate." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are developator." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "" "Imprimanta „%s” are pe terminate cel puțin una dintre rezervele de culori." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2613 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "" "Imprimanta „%s” nu mai are culoare în cel puțin una dintre rezervele de " "culori." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2617 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Imprimanta „%s” are capacul ridicat." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2620 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2621 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Imprimanta „%s” are ușița deschisă." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2624 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2625 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Imprimanta „%s” are puțină hârtie." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2628 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2629 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Imprimanta „%s” a rămas fără hârtie." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2632 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2633 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Imprimanta „%s” este momentan deconectată." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2637 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Există o problemă la imprimanta „%s”." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2656 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2657 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Pauzat; se refuză sarcinile" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2662 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2663 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Se refuză sarcini de tipărire" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2703 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2704 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4678 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Pe ambele părți" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Tip de hârtie" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Sursă de hârtie" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Tavă de ieșire" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Pre-filtrare GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Pe o parte" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Margine lungă (standard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Margine scurtă (întoarsă)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Selectare automată" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Implicite imprimantă" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Încorporează doar fonturi GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Convertește la PS nivelul 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Convertește la PS nivelul 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Fără pre-filtrare" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Altele" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Pe o parte" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Margine lungă (standard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4691 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Margine scurtă (întoarsă)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Coș de sus" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Coș de la mijloc" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Coș de jos" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Coș lateral" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Coș stânga" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Coș dreapta" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Coș central" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Coș din spate" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Coș din fața de sus" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Coș din fața de jos" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4714 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Coș de capacitate mare" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4736 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Stivuitor %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4740 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Căsuța de mail %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4744 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Căsuță de mail" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4748 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Tava %d" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5225 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226 msgid "Printer Default" msgstr "Opțiunile implicite ale imprimantei" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "High" msgstr "Înaltă" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Low" msgstr "Scăzută" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5699 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700 msgid "Job Priority" msgstr "Prioritate sarcină" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 msgid "Billing Info" msgstr "Informații de facturare" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Clasificat" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Confidențial" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Top secret" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Neclasificat" @@ -7550,7 +7580,7 @@ msgstr "Neclasificat" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5752 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pagini pe foaie" @@ -7558,7 +7588,7 @@ msgstr "Pagini pe foaie" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5769 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Ordonare pagini" @@ -7566,7 +7596,7 @@ msgstr "Ordonare pagini" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5811 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Înainte" @@ -7574,7 +7604,7 @@ msgstr "Înainte" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5826 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "După" @@ -7583,7 +7613,7 @@ msgstr "După" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5846 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Tipărește la" @@ -7591,7 +7621,7 @@ msgstr "Tipărește la" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5857 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Tipărește la ora" @@ -7601,19 +7631,19 @@ msgstr "Tipărește la ora" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5904 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Personalizat %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6015 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Profil de imprimantă" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6022 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Indisponibil" @@ -7638,6 +7668,10 @@ msgstr "PostScript" msgid "SVG" msgstr "SVG" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Pagini per _filă:" + #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710 msgid "File" msgstr "Fișier" @@ -7755,32 +7789,32 @@ msgstr "%s:%d: Nu s-a putut parsa valoarea pentru proprietatea '%s': %s\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %sproprietatea %s::%s negăsită\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2206 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2207 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Nu se poate încărca „%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2217 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2218 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Nu se poate parsa „%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2241 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2242 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Nu s-a putut citi „%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2247 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2248 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Nu s-a putut scrie %s:„ %s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2287 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Niciun fișier .ui specificat\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2293 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Se poate simplifica numai un singur fișier .ui fără --replace\n" @@ -7843,105 +7877,105 @@ msgstr "%s: nu există aplicația %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: eroare la lansarea aplicației: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1392 +#: tools/updateiconcache.c:1391 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Nu s-a putut scrie antetul\n" -#: tools/updateiconcache.c:1398 +#: tools/updateiconcache.c:1397 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Nu s-a putut scrie tabela de hash\n" -#: tools/updateiconcache.c:1404 +#: tools/updateiconcache.c:1403 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Nu s-a putut scrie indexul dosarului\n" -#: tools/updateiconcache.c:1412 +#: tools/updateiconcache.c:1411 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Nu s-a putut rescrie antetul\n" -#: tools/updateiconcache.c:1506 +#: tools/updateiconcache.c:1505 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1514 tools/updateiconcache.c:1544 +#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul cache: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1554 +#: tools/updateiconcache.c:1553 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Cache-ul general a fost nevalid.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1568 +#: tools/updateiconcache.c:1567 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s, prin urmare se șterge %s.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1582 +#: tools/updateiconcache.c:1581 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1592 +#: tools/updateiconcache.c:1591 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Nu s-a putut redenumi %s înapoi în %s: %s.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1619 +#: tools/updateiconcache.c:1618 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Fișierul cache a fost creat cu succes.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1658 +#: tools/updateiconcache.c:1657 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Suprascrie un cache existent, chiar dacă este la zi" -#: tools/updateiconcache.c:1659 +#: tools/updateiconcache.c:1658 msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Nu verifica existența fișierului index.theme" -#: tools/updateiconcache.c:1660 +#: tools/updateiconcache.c:1659 msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Nu include date de tip imagine în cache" -#: tools/updateiconcache.c:1661 +#: tools/updateiconcache.c:1660 msgid "Include image data in the cache" msgstr "Include datele de imagine în cache" -#: tools/updateiconcache.c:1662 +#: tools/updateiconcache.c:1661 msgid "Output a C header file" msgstr "Scoate la ieșire un fișier C header" -#: tools/updateiconcache.c:1663 +#: tools/updateiconcache.c:1662 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Dezactivează ieșirea detaliată" -#: tools/updateiconcache.c:1664 +#: tools/updateiconcache.c:1663 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Validează cache-ul de iconițe existent" -#: tools/updateiconcache.c:1731 +#: tools/updateiconcache.c:1730 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Nu s-a găsit fișierul: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1737 +#: tools/updateiconcache.c:1736 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Nu este un cache de iconițe valid: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1750 +#: tools/updateiconcache.c:1749 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Nu există un fișier index al temei.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1754 +#: tools/updateiconcache.c:1753 #, c-format msgid "" "No theme index file in “%s”.\n" @@ -7951,8 +7985,20 @@ msgstr "" "Dacă chiar doriți să creați aici un cache pentru iconițe, utilizați --ignore-" "theme-index.\n" -#~ msgid "Unable to create a GL pixel format" -#~ msgstr "Nu s-a putut crea un format de pixeli GL" +#~ msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +#~ msgstr "Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel RGBA dat" + +#~ msgid "Show text" +#~ msgstr "Arată textul" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Conectat" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Deconectat" + +#~ msgid "Dormant" +#~ msgstr "Dormante" #~ msgid "C_redits" #~ msgstr "Auto_ri"