mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-14 14:20:21 +00:00
Update French translation
This commit is contained in:
parent
e12140f8da
commit
6573e24d59
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
|
||||
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 15:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 05:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "Marge droite"
|
||||
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
|
||||
msgstr "La marge à ménager à droite du composant graphique."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:557
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
|
||||
msgid "Include an 'Other...' item"
|
||||
msgstr "Incorpore un élément « Autres... »"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
|
||||
"GtkAppChooserDialog"
|
||||
@ -646,78 +646,86 @@ msgstr ""
|
||||
"Indique si la boîte combinée doit incorporer un élément déclenchant "
|
||||
"l'affichage d'un objet GtkAppChooserDialog"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:570 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
|
||||
msgid "Show default item"
|
||||
msgstr "Afficher l'élément par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
|
||||
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
|
||||
msgstr "Indique si la boite combinée affiche l'application par défaut en haut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "En-tête"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726
|
||||
msgid "The text to show at the top of the dialog"
|
||||
msgstr "Le texte à afficher dans la barre titre de la boîte de dialogue."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooser.c:61
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooser.c:75
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "Type de contenu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooser.c:62
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooser.c:76
|
||||
msgid "The content type used by the open with object"
|
||||
msgstr "Le type de contenu utilisé par l'objet ouvrir avec"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711
|
||||
msgid "GFile"
|
||||
msgstr "GFile"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712
|
||||
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'objet GFile utilisé par la boîte de dialogue de sélection d'application."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
|
||||
msgid "Show default app"
|
||||
msgstr "Afficher l'application par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
|
||||
msgid "Whether the widget should show the default application"
|
||||
msgstr "Indique si l'élément graphique affiche l'application par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
|
||||
msgid "Show recommended apps"
|
||||
msgstr "Afficher les applications recommandées"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
|
||||
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si le composant graphique doit afficher les applications recommandées"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
|
||||
msgid "Show fallback apps"
|
||||
msgstr "Afficher des applications de recours"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
|
||||
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si l'élément graphique doit afficher les applications de recours"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
|
||||
msgid "Show other apps"
|
||||
msgstr "Afficher les autres applications"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
|
||||
msgid "Whether the widget should show other applications"
|
||||
msgstr "Indique si l'élément graphique doit afficher les autres applications"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
|
||||
msgid "Show all apps"
|
||||
msgstr "Afficher toutes les applications"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
|
||||
msgid "Whether the widget should show all applications"
|
||||
msgstr "Indique si l'élément graphique doit afficher toutes les applications"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101
|
||||
msgid "Widget's default text"
|
||||
msgstr "Texte par défaut pour le composant graphique"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102
|
||||
msgid "The default text appearing when there are no applications"
|
||||
msgstr "Le texte apparaissant par défaut quand il n'y pas d'application"
|
||||
|
||||
@ -737,7 +745,7 @@ msgstr "Ombrage de la flèche"
|
||||
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
|
||||
msgstr "Apparence de l'ombre entourant la flèche"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:986 ../gtk/gtkmenu.c:798
|
||||
#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798
|
||||
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
|
||||
msgid "Arrow Scaling"
|
||||
msgstr "Dimensions de la flèche"
|
||||
@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si défini, au lieu d'être affichée, l'étiquette est utilisée pour choisir un "
|
||||
"élément de la collection"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:792
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focus au clic"
|
||||
@ -1512,7 +1520,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Une colonne dans le modèle source des données à utiliser pour récupérer les "
|
||||
"chaînes de caractères"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:859
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864
|
||||
msgid "Has Entry"
|
||||
msgstr "Accepte une saisie"
|
||||
|
||||
@ -1928,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Façon de découper le texte sur plusieurs lignes si le moteur de rendu de la "
|
||||
"cellule n'a pas assez de place pour afficher la chaîne complète"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:681
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr "Largeur de coupure"
|
||||
|
||||
@ -2129,13 +2137,13 @@ msgstr "Modèle CellView"
|
||||
msgid "The model for cell view"
|
||||
msgstr "Modèle de la vue des cellules"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:945
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768
|
||||
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
|
||||
msgid "Cell Area"
|
||||
msgstr "Zone de cellules"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:946
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769
|
||||
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
|
||||
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
|
||||
@ -2312,71 +2320,71 @@ msgstr "Bouton « Aide »"
|
||||
msgid "The help button of the dialog."
|
||||
msgstr "Le bouton « Aide » de la boîte de dialogue."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
|
||||
msgid "ComboBox model"
|
||||
msgstr "Modèle de boîte combinée"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:665
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
|
||||
msgid "The model for the combo box"
|
||||
msgstr "Le modèle pour la boîte combinée"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:682
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
|
||||
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
|
||||
msgstr "Largeur enveloppe pour l'agencement des éléments dans une grille"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:383
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383
|
||||
msgid "Row span column"
|
||||
msgstr "Colonne de fusion des lignes"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:705 ../gtk/gtktreemenu.c:384
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384
|
||||
msgid "TreeModel column containing the row span values"
|
||||
msgstr "Colonne du TreeModel contenant les valeurs de fusion des lignes"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:404
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404
|
||||
msgid "Column span column"
|
||||
msgstr "Colonne de fusion des colonnes"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtktreemenu.c:405
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405
|
||||
msgid "TreeModel column containing the column span values"
|
||||
msgstr "Colonne du TreeModel contenant les valeurs de fusion des colonnes"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
|
||||
msgid "Active item"
|
||||
msgstr "Élément actif"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:749
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:754
|
||||
msgid "The item which is currently active"
|
||||
msgstr "L'élément actuellement actif"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtkuimanager.c:479
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479
|
||||
msgid "Add tearoffs to menus"
|
||||
msgstr "Rendre un menu détachable"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:769
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:774
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr "Indique si les menus déroulants sont détachables"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 ../gtk/gtkentry.c:786
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
msgstr "A un encadrement"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
|
||||
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si la boîte combinée doit dessiner un cadre autour de l'élément "
|
||||
"enfant"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:793
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:798
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si la boîte combinée acquiert le focus quand elle est cliquée avec "
|
||||
"la souris"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 ../gtk/gtkmenu.c:643
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Titre du menu détaché"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2384,32 +2392,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Le titre que le gestionnaire de fenêtres peut afficher lorsque le menu "
|
||||
"déroulant est détaché"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
|
||||
msgid "Popup shown"
|
||||
msgstr "Liste affichée"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:827
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
|
||||
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
|
||||
msgstr "Indique si la liste déroulante de la boîte combinée est affichée"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
|
||||
msgid "Button Sensitivity"
|
||||
msgstr "Sensibilité du bouton"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:844
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
|
||||
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si le bouton de déroulement est sensible lorsque le modèle est vide"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:860
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
|
||||
msgid "Whether combo box has an entry"
|
||||
msgstr "Indique si la boîte combinée permet les saisies"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:880
|
||||
msgid "Entry Text Column"
|
||||
msgstr "Colonne de saisie du texte"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
|
||||
msgid ""
|
||||
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
|
||||
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
|
||||
@ -2417,11 +2425,11 @@ msgstr ""
|
||||
"La colonne dans le modèle de la boîte combinée à associer aux saisies si la "
|
||||
"boîte combinée a été créée avec la propriété #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:898
|
||||
msgid "ID Column"
|
||||
msgstr "Colonne d'ID"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:894
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
|
||||
msgid ""
|
||||
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
|
||||
"in the model"
|
||||
@ -2429,19 +2437,19 @@ msgstr ""
|
||||
"La colonne dans le modèle de la boîte combinée qui donne les ID de chaînes "
|
||||
"des valeurs dans le modèle"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:914
|
||||
msgid "Active id"
|
||||
msgstr "ID actif"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:910
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:915
|
||||
msgid "The value of the id column for the active row"
|
||||
msgstr "La valeur de la colonne d'identifiant pour la ligne active"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:930
|
||||
msgid "Popup Fixed Width"
|
||||
msgstr "Largeur fixe pour la liste déroulante"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:926
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
|
||||
"width of the combo box"
|
||||
@ -2449,35 +2457,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Indique si la largeur de la liste déroulante doit être fixe et en accord "
|
||||
"avec la largeur allouée à la boîte combinée"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
|
||||
msgid "Appears as list"
|
||||
msgstr "Apparaît sous forme de liste"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:953
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
|
||||
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si les listes déroulantes doivent ressembler à des listes plutôt "
|
||||
"qu'à des menus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
|
||||
msgid "Arrow Size"
|
||||
msgstr "Taille de flèche"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:970
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
|
||||
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
|
||||
msgstr "Taille minimum de la flèche dans la boîte combinée"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:987
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
|
||||
msgid "The amount of space used by the arrow"
|
||||
msgstr "L'espace pris par la flèche"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614
|
||||
#: ../gtk/gtkviewport.c:155
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
msgstr "Type d'ombre"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1003
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
|
||||
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
|
||||
msgstr "Indique le type d'ombre à dessiner autour de la boîte combinée"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user