Complete Simplified Chinese translation.

This commit is contained in:
Aron Xu 2010-07-12 21:47:15 +08:00
parent 78bde3c4c0
commit 66e85255aa

View File

@ -9,13 +9,15 @@
# Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>, 2007.
# Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>, 2008,2009.
# Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2008,2009.
# Hinker <hinkerliu@gmail.com>, 2009.
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:45+0800\n"
"Last-Translator: Hinker <hinkerliu@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@ -608,9 +610,8 @@ msgid "_Saturation:"
msgstr "饱和度(_S)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:393
#, fuzzy
msgid "Intensity of the color."
msgstr "颜色的透明度。"
msgstr "色彩浓度。"
#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Value:"
@ -691,10 +692,11 @@ msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr ""
"您先前选择的颜色,用以与当前选择的颜色作比较。"
#: gtk/gtkcolorsel.c:971
msgid "The color you've chosen."
msgstr ""
msgstr "您选择的颜色。"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1384
msgid "_Save color here"
@ -983,14 +985,13 @@ msgid "Create in _folder:"
msgstr "创建于文件夹(_F)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "无法创建流:%s"
msgstr "无法读取 %s 的内容"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
#, fuzzy
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "无法获得根文件夹"
msgstr "无法获得该文件夹的内容"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
@ -1207,7 +1208,6 @@ msgid "System"
msgstr "系统"
#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
#, fuzzy
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "无"
@ -1344,7 +1344,6 @@ msgid "Terminal Pager"
msgstr "终端阅读器"
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
#, fuzzy
msgid "Top Command"
msgstr "顶部命令"
@ -1438,9 +1437,8 @@ msgid "Not available"
msgstr "不可用"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
#, fuzzy
msgid "Select a folder"
msgstr "选择文件"
msgstr "选择文件"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
msgid "_Save in folder:"
@ -1481,7 +1479,6 @@ msgid "Waiting"
msgstr "等候"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "塞纸"
@ -1590,9 +1587,8 @@ msgid "Unspecified error"
msgstr "未指定错误"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
#, fuzzy
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "正在获取打印机信息..."
msgstr "获取打印机信息失败"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
msgid "Getting printer information..."
@ -2023,14 +2019,13 @@ msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "找不到 URI 为“%s”的一项"
#: gtk/gtkspinner.c:458
#, fuzzy
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "Super"
msgstr "滑块"
#: gtk/gtkspinner.c:459
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr ""
msgstr "为进度提供视觉提示"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:314
@ -3557,10 +3552,9 @@ msgid "prc8 Envelope"
msgstr "中国八号信封"
#: gtk/paper_names_offsets.c:166
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc9 Envelope"
msgstr "中国号信封"
msgstr "中国号信封"
#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
@ -3795,24 +3789,22 @@ msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "在 %s 需要认证"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
#, fuzzy
msgid "Domain:"
msgstr "域(_D)"
msgstr "域:"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr "在 %s 打印一个文档需要认证"
msgstr "打印文档“%s”需要认证"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "打印文档“%s”到打印机 %s 需要认证"
msgstr "在打印机“%s”打印此文档需要认证"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "在 %s 打印一个文档需要认证"
msgstr "打印文档需要认证"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
#, c-format