mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 19:00:08 +00:00
Complete Simplified Chinese translation.
This commit is contained in:
parent
78bde3c4c0
commit
66e85255aa
50
po/zh_CN.po
50
po/zh_CN.po
@ -9,13 +9,15 @@
|
||||
# Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>, 2008,2009.
|
||||
# Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2008,2009.
|
||||
# Hinker <hinkerliu@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:05+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hinker <hinkerliu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -608,9 +610,8 @@ msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "饱和度(_S):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intensity of the color."
|
||||
msgstr "颜色的透明度。"
|
||||
msgstr "色彩浓度。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:394
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
@ -691,10 +692,11 @@ msgid ""
|
||||
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
|
||||
"now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您先前选择的颜色,用以与当前选择的颜色作比较。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:971
|
||||
msgid "The color you've chosen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您选择的颜色。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1384
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
@ -983,14 +985,13 @@ msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "创建于文件夹(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read the contents of %s"
|
||||
msgstr "无法创建流:%s"
|
||||
msgstr "无法读取 %s 的内容"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read the contents of the folder"
|
||||
msgstr "无法获得根文件夹"
|
||||
msgstr "无法获得该文件夹的内容"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
|
||||
@ -1207,7 +1208,6 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
@ -1344,7 +1344,6 @@ msgid "Terminal Pager"
|
||||
msgstr "终端阅读器"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Command"
|
||||
msgstr "顶部命令"
|
||||
|
||||
@ -1438,9 +1437,8 @@ msgid "Not available"
|
||||
msgstr "不可用"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a folder"
|
||||
msgstr "选择文件"
|
||||
msgstr "选择文件夹"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
@ -1481,7 +1479,6 @@ msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "等候"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Blocking on issue"
|
||||
msgstr "塞纸"
|
||||
@ -1590,9 +1587,8 @@ msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "未指定错误"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Getting printer information failed"
|
||||
msgstr "正在获取打印机信息..."
|
||||
msgstr "获取打印机信息失败"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
|
||||
msgid "Getting printer information..."
|
||||
@ -2023,14 +2019,13 @@ msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
|
||||
msgstr "找不到 URI 为“%s”的一项"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinner.c:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "throbbing progress animation widget"
|
||||
msgid "Spinner"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
msgstr "滑块"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinner.c:459
|
||||
msgid "Provides visual indication of progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为进度提供视觉提示"
|
||||
|
||||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
@ -3557,10 +3552,9 @@ msgid "prc8 Envelope"
|
||||
msgstr "中国八号信封"
|
||||
|
||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "prc9 Envelope"
|
||||
msgstr "中国一号信封"
|
||||
msgstr "中国九号信封"
|
||||
|
||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:167
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
@ -3795,24 +3789,22 @@ msgid "Authentication is required on %s"
|
||||
msgstr "在 %s 需要认证"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "域(_D):"
|
||||
msgstr "域:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
|
||||
msgstr "在 %s 打印一个文档需要认证"
|
||||
msgstr "打印文档“%s”需要认证"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||
msgstr "打印文档“%s”到打印机 %s 需要认证"
|
||||
msgstr "在打印机“%s”打印此文档需要认证"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||
msgstr "在 %s 打印一个文档需要认证"
|
||||
msgstr "打印文档需要认证"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user