diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 929e1092e3..54bd216c2f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-28 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-29 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -371,9 +371,8 @@ msgstr "JPEG resim biçemi" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "TGA başlığı için bellek ayrılamadı" +msgstr "Başlık için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565 @@ -885,21 +884,20 @@ msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:200 -#, fuzzy msgid "Short label" -msgstr "Sekme etiketi" +msgstr "Kısa etiket" #: gtk/gtkaction.c:201 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" +msgstr "Araç çubuğu düğmelerinde kullanılabilecek daha kısa bir etiket" #: gtk/gtkaction.c:207 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "İpucu" #: gtk/gtkaction.c:208 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "Bu eylem için bir ipucu" #: gtk/gtkaction.c:214 #, fuzzy @@ -912,7 +910,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "Is important" -msgstr "" +msgstr "Önemli" #: gtk/gtkaction.c:222 msgid "" @@ -922,7 +920,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:228 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "Boş ise gizle" #: gtk/gtkaction.c:229 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." @@ -953,7 +951,7 @@ msgstr "Parçacık görünür mü" #: gtk/gtkactiongroup.c:118 msgid "A name for the action group." -msgstr "" +msgstr "Eylem grubu için bir isim" # gtk/gtkalignment.c:102 #: gtk/gtkalignment.c:116 @@ -1286,7 +1284,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "Focus on click" -msgstr "" +msgstr "Tıklama ile odaklama" # gtk/gtklabel.c:252 #: gtk/gtkbutton.c:228 @@ -1360,22 +1358,19 @@ msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği" # gtk/gtkinputdialog.c:662 #: gtk/gtkcalendar.c:464 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "temiz" +msgstr "Yıl" # gtk/gtkfilesel.c:503 #: gtk/gtkcalendar.c:465 -#, fuzzy msgid "The selected year" -msgstr "Seçilmiş dosyaismi" +msgstr "Seçilen yıl" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 #: gtk/gtkcalendar.c:471 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Yazı tipi" +msgstr "Ay" #: gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" @@ -1383,19 +1378,18 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Gün" #: gtk/gtkcalendar.c:479 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -msgstr "" +msgstr "Seçilen gün (1 ile 31 arasında olmalı. Eğer 0 ise bugün seçilir)" # gtk/gtktable.c:174 #: gtk/gtkcalendar.c:493 -#, fuzzy msgid "Show Heading" -msgstr "Satır boşluğu" +msgstr "Başlığı Göster" #: gtk/gtkcalendar.c:494 msgid "If TRUE, a heading is displayed" @@ -1403,9 +1397,8 @@ msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:368 #: gtk/gtkcalendar.c:508 -#, fuzzy msgid "Show Day Names" -msgstr "Sekmeleri Göster" +msgstr "Gün Adlarını Göster" #: gtk/gtkcalendar.c:509 msgid "If TRUE, day names are displayed" @@ -1413,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:522 msgid "No Month Change" -msgstr "" +msgstr "Ay Değişimi Yok" #: gtk/gtkcalendar.c:523 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" @@ -1421,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:537 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" +msgstr "Hafta Numaralarını Göster" #: gtk/gtkcalendar.c:538 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" @@ -1438,9 +1431,8 @@ msgstr "" #. * the year will appear on the right. #. #: gtk/gtkcalendar.c:709 -#, fuzzy msgid "calendar:MY" -msgstr "temiz" +msgstr "takvim:MY" #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. @@ -1449,7 +1441,7 @@ msgstr "temiz" #. #: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" +msgstr "takvim:hafta_başlangıcı:0" # gtk/gtksizegroup.c:241 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119 @@ -1662,7 +1654,7 @@ msgstr "Yorumlayıcı metnine uygulanacak tarz özelliklerinin bir listesi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" +msgstr "Tekil Paragraf Kipi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" @@ -2073,7 +2065,7 @@ msgstr "Bir \"karasız\" durum gösterilsin" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" +msgstr "Radyo menü öğesi olarak çiz" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 @@ -2083,9 +2075,8 @@ msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun" # gtk/gtklabel.c:212 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 -#, fuzzy msgid "Use alpha" -msgstr "Biçimleme kullan" +msgstr "Alfa kullan" #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" @@ -2099,13 +2090,12 @@ msgstr "Başlık" # gtk/gtkwindow.c:333 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 -#, fuzzy msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Pencerenin üstyazısı" +msgstr "Renk seçim penceresinin başlığı" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Bir Renk Seç" # gtk/gtkcolorsel.c:1682 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 @@ -2114,9 +2104,8 @@ msgstr "Şu anki Renk" # gtk/gtkcolorsel.c:1683 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 -#, fuzzy msgid "The selected color" -msgstr "Şu anki renk" +msgstr "Seçilen renk" # gtk/gtkcolorsel.c:1689 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 @@ -2293,9 +2282,8 @@ msgstr "_Matlık:" # gtk/gtkcolorsel.c:1818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 -#, fuzzy msgid "Transparency of the color." -msgstr "Şu anki seçilmiş rengin şeffaflığı." +msgstr "Rengin şeffaflığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914 @@ -2318,9 +2306,8 @@ msgstr "_Palet" # gtk/gtkfontsel.c:1001 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115 -#, fuzzy msgid "Color Selection" -msgstr "Yazı tipi Seçimi" +msgstr "Renk Seçimi" # gtk/gtkcombo.c:133 #: gtk/gtkcombo.c:143 @@ -2369,19 +2356,17 @@ msgstr "Girilen değerin daima listede bulunmaklılığı" #: gtk/gtkcombobox.c:341 msgid "ComboBox model" -msgstr "" +msgstr "Çoklu kutu modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 #: gtk/gtkcombobox.c:342 -#, fuzzy msgid "The model for the combo box" -msgstr "Ağaç görünümü için model" +msgstr "Çoklu kutucuğun modeli" # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424 #: gtk/gtkcombobox.c:349 -#, fuzzy msgid "Wrap width" -msgstr "Genişlik" +msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:350 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" @@ -2414,13 +2399,12 @@ msgstr "Etkin öğe" # gtk/gtkfontsel.c:193 #: gtk/gtkcombobox.c:380 -#, fuzzy msgid "The item which is currently active" -msgstr "Seçilen GDKFont" +msgstr "Halen etkin olan öğe" #: gtk/gtkcombobox.c:388 msgid "ComboBox appareance" -msgstr "" +msgstr "Çoklu kutu görünümü" #: gtk/gtkcombobox.c:389 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." @@ -2688,19 +2672,17 @@ msgstr "_Unicode Denetim Karakteri Gir" #: gtk/gtkentrycompletion.c:196 msgid "Completion Model" -msgstr "" +msgstr "Tamamlama Modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 #: gtk/gtkentrycompletion.c:197 -#, fuzzy msgid "The model to find matches in" -msgstr "Ağaç görünümü için model" +msgstr "" # gtk/gtkscrollbar.c:76 #: gtk/gtkentrycompletion.c:203 -#, fuzzy msgid "Minimum Key Length" -msgstr "En küçük Sürgü Uzunluğu" +msgstr "Asgari Anahtar Uzunluğu" #: gtk/gtkentrycompletion.c:204 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" @@ -2719,9 +2701,8 @@ msgstr "" # gtk/gtkaspectframe.c:128 #: gtk/gtkeventbox.c:126 -#, fuzzy msgid "Above child" -msgstr "Uyan ast" +msgstr "" #: gtk/gtkeventbox.c:127 msgid "" @@ -2803,7 +2784,7 @@ msgstr "Dosya Sistemi" #: gtk/gtkfilechooser.c:100 msgid "File system object to use" -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak dosya sistemi nesnesi" # gtk/gtkfilesel.c:651 #: gtk/gtkfilechooser.c:105 @@ -2828,7 +2809,7 @@ msgstr "Süreç metin olarak mı gösterilecektir" #: gtk/gtkfilechooser.c:117 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Yerel" # gtk/gtkprogress.c:131 #: gtk/gtkfilechooser.c:118 @@ -2838,9 +2819,8 @@ msgstr "Süreç metin olarak mı gösterilecektir" # gtk/gtkfontsel.c:199 #: gtk/gtkfilechooser.c:123 -#, fuzzy msgid "Preview widget" -msgstr "Metin önizleme" +msgstr "Parçacık önizleme" #: gtk/gtkfilechooser.c:124 msgid "Application supplied widget for custom previews." @@ -2859,9 +2839,8 @@ msgstr "" # gtk/gtkimagemenuitem.c:124 #: gtk/gtkfilechooser.c:135 -#, fuzzy msgid "Extra widget" -msgstr "Resim taşıyıcı" +msgstr "Ek parçacık" #: gtk/gtkfilechooser.c:136 msgid "Application supplied widget for extra options." @@ -2869,7 +2848,6 @@ msgstr "" # gtk/gtklabel.c:251 #: gtk/gtkfilechooser.c:141 -#, fuzzy msgid "Select Multiple" msgstr "Çoklu Seç" @@ -2879,9 +2857,8 @@ msgstr "Çoklu dosya seçimini izin verilsin" # gtk/gtkprogress.c:130 #: gtk/gtkfilechooser.c:148 -#, fuzzy msgid "Show Hidden" -msgstr "Metni göster" +msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:510 #: gtk/gtkfilechooser.c:149 @@ -2901,14 +2878,16 @@ msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "%s hakkında bilgi alınamadı:\n" +"%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:436 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "%s için yer imi eklenemedi:\n" +"%s" # gtk/gtkstock.c:287 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:585 @@ -2918,18 +2897,19 @@ msgstr "Başlangıç" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:601 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Masaüstü" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "%s için bir üst dizine geçilemedi:\n" +"%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:875 msgid "Files of _type:" -msgstr "" +msgstr "_Bu türdeki dosyalar:" # gtk/gtkfilesel.c:502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1390 @@ -2946,7 +2926,8 @@ msgstr "" msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "%s için yer imi silinemedi:\n" +"%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221 #, c-format @@ -2960,7 +2941,7 @@ msgstr "Dizin" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332 msgid "Add bookmark" -msgstr "" +msgstr "Yer imi ekle" # gtk/gtksizegroup.c:241 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1420 @@ -2995,27 +2976,27 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2416 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "%s kısayolu yok" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "" +msgstr "%d bayt" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "" +msgstr "%.1f K" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2953 #, c-format msgid "%.1f M" -msgstr "" +msgstr "%.1f M" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955 #, c-format msgid "%.1f G" -msgstr "" +msgstr "%.1f G" # gtk/gtkwindow.c:372 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 @@ -3024,11 +3005,11 @@ msgstr "Bugün" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Dün" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005 msgid "%d/%b/%Y" -msgstr "" +msgstr "%d/%b/%Y" # gtk/gtkinputdialog.c:577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3008 @@ -3273,7 +3254,7 @@ msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(Boş)" # gtk/gtkfilesel.c:1011 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:343 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383 @@ -3283,7 +3264,7 @@ msgstr "\"%s\" dizini oluşturulurken hata: %s\n" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "" +msgstr "Bu dosya sistemi bağlama işlemini desteklemiyor" # gtk/gtkfilesel.c:651 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:394 @@ -3292,11 +3273,11 @@ msgstr "Dosya sistemi" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:656 msgid "This file system does not support icons" -msgstr "" +msgstr "Bu dosya sistemi simgeleri desteklemiyor" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:669 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 msgid "This file system does not support bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bu dosya sistemi yer imlerini desteklemiyor" # gtk/gtkfilesel.c:1011 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:855 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069 @@ -3307,7 +3288,7 @@ msgstr "\"%s\" dizini oluşturulurken hata: %s\n" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "" +msgstr "Yer imi kaydında hata (%s)" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848 msgid "This file system does not support icons for everything" @@ -3339,7 +3320,7 @@ msgstr "Pencerenin üstyazısı" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" -msgstr "" +msgstr "Bir Yazıtipi Seçin" # gtk/gtkfontsel.c:185 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210 @@ -3355,11 +3336,11 @@ msgstr "Parçacığın adı" #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:207 msgid "Use font in label" -msgstr "" +msgstr "Etikette yazıtipi kullan" # gtk/gtklabel.c:252 #: gtk/gtkfontbutton.c:208 @@ -3369,7 +3350,7 @@ msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin" #: gtk/gtkfontbutton.c:223 msgid "Use size in label" -msgstr "" +msgstr "Etikette boyut kullan" # gtk/gtklabel.c:252 #: gtk/gtkfontbutton.c:224 @@ -4348,9 +4329,8 @@ msgstr "Tutamağın genişliği" # gtk/gtkscale.c:166 #: gtk/gtkpaned.c:271 -#, fuzzy msgid "Minimal Position" -msgstr "Değer Konumu" +msgstr "Asgari Konum" #: gtk/gtkpaned.c:272 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" @@ -4358,9 +4338,8 @@ msgstr "" # gtk/gtkscale.c:166 #: gtk/gtkpaned.c:289 -#, fuzzy msgid "Maximal Position" -msgstr "Değer Konumu" +msgstr "Azami Konum" #: gtk/gtkpaned.c:290 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" @@ -4368,9 +4347,8 @@ msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:364 #: gtk/gtkpaned.c:307 -#, fuzzy msgid "Resize" -msgstr "Boyutlandırılabilir" +msgstr "Yeniden boyutlandır" #: gtk/gtkpaned.c:308 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" @@ -4378,9 +4356,8 @@ msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:348 #: gtk/gtkpaned.c:323 -#, fuzzy msgid "Shrink" -msgstr "Küçültme İzni" +msgstr "Daralt" #: gtk/gtkpaned.c:324 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" @@ -4537,9 +4514,8 @@ msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin" # gtk/gtksettings.c:175 #: gtk/gtkradioaction.c:137 -#, fuzzy msgid "The value" -msgstr "Dekor ismi" +msgstr "Değer" #: gtk/gtkradioaction.c:138 msgid "" @@ -4837,7 +4813,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Çiz" # gtk/gtktoolbar.c:260 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160 @@ -4861,9 +4837,8 @@ msgstr "" # gtk/gtksettings.c:143 #: gtk/gtksettings.c:178 -#, fuzzy msgid "Double Click Distance" -msgstr "Çift Tıklama Süresi" +msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı" # gtk/gtksettings.c:144 #: gtk/gtksettings.c:179 @@ -4921,14 +4896,12 @@ msgstr "Yüklenecek dekor RC dosyasının ismi" # gtk/gtksettings.c:175 #: gtk/gtksettings.c:218 -#, fuzzy msgid "Icon Theme Name" -msgstr "Dekor ismi" +msgstr "Simge Teması Adı" #: gtk/gtksettings.c:219 -#, fuzzy msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "Kullanılacak Öntanımlı Yazıtipi Adı" +msgstr "Kullanılacak simge temasının adı" # gtk/gtksettings.c:183 #: gtk/gtksettings.c:226 @@ -5065,13 +5038,12 @@ msgstr "Ya mevcut değer okunur ya da yeni değer belirtilir" # gtk/gtkmenubar.c:155 #: gtk/gtkspinbutton.c:311 -#, fuzzy msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "İçeriğin etrafındaki kenar tarzı" +msgstr "" #: gtk/gtkstatusbar.c:167 msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Boyutlandırma Tutamacı Var" # gtk/gtkwidget.c:485 #: gtk/gtkstatusbar.c:168 @@ -5986,17 +5958,16 @@ msgstr "Yerleştirme imleci gösterilmişse" #: gtk/gtktextview.c:657 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Tampon" #: gtk/gtktextview.c:658 msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" +msgstr "Görüntülenecek tampon" # gtk/gtkcontainer.c:207 #: gtk/gtktextview.c:665 -#, fuzzy msgid "Overwrite mode" -msgstr "Boyutlandırma kipi" +msgstr "Üzerine yazma kipi" #: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" @@ -6004,7 +5975,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:673 msgid "Accepts tab" -msgstr "" +msgstr "Sekme kabul ediyor" #: gtk/gtktextview.c:674 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" @@ -6068,9 +6039,8 @@ msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği" # gtk/gtknotebook.c:375 #: gtk/gtktoolbar.c:458 -#, fuzzy msgid "Show Arrow" -msgstr "Kenarlık göster" +msgstr "Oku Göster" #: gtk/gtktoolbar.c:459 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" @@ -6153,9 +6123,8 @@ msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu" # gtk/gtktable.c:157 #: gtk/gtktoolbutton.c:180 -#, fuzzy msgid "Text to show in the item." -msgstr "Tablodaki satır sayısı" +msgstr "Öğede görüntülenecek metin." # gtk/gtklabel.c:220 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 @@ -6174,20 +6143,17 @@ msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun genişliği" #: gtk/gtktoolbutton.c:200 -#, fuzzy msgid "Stock Id" msgstr "Stok Kimliği" #: gtk/gtktoolbutton.c:201 -#, fuzzy msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "Astların sekme etiketinde gösterilecek dizge" +msgstr "" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152 #: gtk/gtktoolbutton.c:207 -#, fuzzy msgid "Icon widget" -msgstr "Simge kümesi" +msgstr "Simge parçacığı" #: gtk/gtktoolbutton.c:208 #, fuzzy @@ -6196,7 +6162,7 @@ msgstr "Gösterilecek simge kümesi" #: gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "Yatay ise görüntülenebilir" #: gtk/gtktoolitem.c:155 msgid "" @@ -6206,7 +6172,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "Dikey ise görüntülenebilir" #: gtk/gtktoolitem.c:162 msgid "" @@ -6313,9 +6279,8 @@ msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli" # gtk/gtkcellrenderer.c:179 #: gtk/gtktreeview.c:609 -#, fuzzy msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "Sabit yükseklik" +msgstr "Sabit Yükseklik Kipi" #: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" @@ -6495,7 +6460,7 @@ msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü" #: gtk/gtkuimanager.c:213 msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" +msgstr "Menülere ayırma çizgisi ekle" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 #: gtk/gtkuimanager.c:214 @@ -6505,11 +6470,11 @@ msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun" #: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "Birleşik arayüz tanımı" #: gtk/gtkuimanager.c:222 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" +msgstr "Birleşik arayüzün XML biçimindeki tanımı" #: gtk/gtkuimanager.c:865 #, c-format @@ -6528,7 +6493,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkuimanager.c:1928 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Boş" # gtk/gtkviewport.c:132 #: gtk/gtkviewport.c:135 @@ -6814,9 +6779,8 @@ msgstr "Pencerenin üstyazısı" # gtk/gtkwindow.c:332 #: gtk/gtkwindow.c:456 -#, fuzzy msgid "Window Role" -msgstr "Pencere Başlığı" +msgstr "Pencere Rolü" #: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" @@ -6961,9 +6925,8 @@ msgstr "DOĞRU ise sayfa görüntüleyicide gösterilmeyecektir." # gtk/gtkwidget.c:470 #: gtk/gtkwindow.c:598 -#, fuzzy msgid "Accept focus" -msgstr "Odaklı" +msgstr "Odaklamayı kabul et" # gtk/gtkpaned.c:126 #: gtk/gtkwindow.c:599 @@ -6973,7 +6936,7 @@ msgstr "DOĞRU ise sayfa görüntüleyicide gösterilmeyecektir." #: gtk/gtkwindow.c:613 msgid "Decorated" -msgstr "" +msgstr "Dekorasyonlu" # gtk/gtkpaned.c:126 #: gtk/gtkwindow.c:614 @@ -6983,13 +6946,12 @@ msgstr "DOĞRU ise sayfa görüntüleyicide gösterilmeyecektir." #: gtk/gtkwindow.c:629 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Yerçekimi" # gtk/gtkwindow.c:323 #: gtk/gtkwindow.c:630 -#, fuzzy msgid "The window gravity of the window" -msgstr "Pencerenin türü" +msgstr "Pencerenin yerçekimi özelliği" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325 msgid "IM Preedit style"