mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-05 16:20:10 +00:00
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-04-07 Priit Laes <amd@store20.com> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
parent
886ca74ca2
commit
74758f5cfa
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-04-07 Priit Laes <amd@store20.com>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
||||
2006-04-03 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||
|
||||
* bn.po, br.po, dz.po, es.po, mk.po, ru.po, xh.po: Context
|
||||
|
95
po/et.po
95
po/et.po
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# GTK+ eesti keele tõlge.
|
||||
# Estonian translation of GTK+.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk package.
|
||||
#
|
||||
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
|
||||
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
|
||||
# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004, 2005.
|
||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
|
||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-14 05:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 10:51+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 00:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Paleti andmetele pole võimalik mälu eraldada"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
|
||||
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCX-pildi jaoks ei saadud kõiki ridu"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
|
||||
msgid "No palette found at end of PCX data"
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "TIFF-faili avamiseks pole piisavalt mälu"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIFF-failist pole võimalik RGB andmeid lugeda "
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
|
||||
msgid "Failed to open TIFF image"
|
||||
@ -828,135 +828,135 @@ msgstr "Gdk silumislipud, mida maha võtta"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
|
||||
msgid "keyboard label|BackSpace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackSpace"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
|
||||
msgid "keyboard label|Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
|
||||
msgid "keyboard label|Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
|
||||
msgid "keyboard label|Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
|
||||
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll_Lock"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
|
||||
msgid "keyboard label|Sys_Req"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sys_Req"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
|
||||
msgid "keyboard label|Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
|
||||
msgid "keyboard label|Multi_key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi_key"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
|
||||
msgid "keyboard label|Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
|
||||
msgid "keyboard label|Page_Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page_Up"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
|
||||
msgid "keyboard label|Page_Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page_Down"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
|
||||
msgid "keyboard label|End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
|
||||
msgid "keyboard label|Begin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begin"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
|
||||
msgid "keyboard label|Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
|
||||
msgid "keyboard label|Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
|
||||
msgid "keyboard label|Num_Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num_Lock"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Space"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Tab"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Enter"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Home"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Left"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Up"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Right"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Down"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Page_Up"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Prior"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Page_Down"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Next"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
|
||||
msgid "keyboard label|KP_End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_End"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Begin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Begin"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Insert"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KP_Delete"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
|
||||
msgid "keyboard label|Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#. Description of --sync in --help output
|
||||
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
|
||||
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Kunst"
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
|
||||
msgid "keyboard label|Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
|
||||
msgid "keyboard label|Ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
|
||||
msgid "keyboard label|Alt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609
|
||||
msgid "keyboard label|Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
|
||||
msgid "keyboard label|Hyper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyper"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -1094,17 +1094,17 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637
|
||||
msgid "keyboard label|Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#. do not translate the part before the |
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651
|
||||
msgid "keyboard label|Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tühik"
|
||||
|
||||
#. do not translate the part before the |
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655
|
||||
msgid "keyboard label|Backslash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backslash"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
|
||||
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
|
||||
@ -1350,6 +1350,9 @@ msgid ""
|
||||
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
|
||||
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kataloogi pole võimalik luua kuna selle nimega fail on juba olemas. Proovi "
|
||||
"kataloogile määrata mõni muu nimi või nimeta fail enne kataloogi loomist "
|
||||
"ümber."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
|
||||
msgid "Invalid file name"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user