Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-12-18 20:11:34 +01:00
parent 358ecad501
commit 74cff292d5

View File

@ -16,10 +16,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 13:58+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-17 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -164,6 +164,15 @@ msgstr "ID del dispositivo"
msgid "Device identifier"
msgstr "Identificador del dispositivo"
#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:95
#| msgid "Cell Area"
msgid "Cell renderer"
msgstr "Renderización de la celda"
#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:96
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "La renderización de la celda representada por este accesible"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:245 ../gtk/gtkfontbutton.c:451
msgid "Font name"
msgstr "Nombre de la tipografía"
@ -1688,7 +1697,8 @@ msgstr "Tiene entrada"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas"
msgstr ""
"Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Pixbuf Object"
@ -1958,7 +1968,8 @@ msgstr "Tipografía"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtkfontchooser.c:68
#: ../gtk/gtktexttag.c:294
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»"
msgstr ""
"Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtkfontchooser.c:81
#: ../gtk/gtktexttag.c:302
@ -5291,12 +5302,10 @@ msgstr ""
"Indica si el valor actual se muestra como una cadena contigua al deslizador"
#: ../gtk/gtkscale.c:256
#| msgid "Margin"
msgid "Has Origin"
msgstr "Tiene origen"
#: ../gtk/gtkscale.c:257
#| msgid "Whether the device has a cursor"
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Indica si la escala tiene un origen"
@ -5637,8 +5646,8 @@ msgstr "Suavizado Xft"
#: ../gtk/gtksettings.c:502
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, -"
"1=predeterminado"
"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, "
"-1=predeterminado"
#: ../gtk/gtksettings.c:511
msgid "Xft Hinting"
@ -7874,7 +7883,6 @@ msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "Ocultar la barra de título al maximizar"
#: ../gtk/gtkwindow.c:715
#| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
"Indica si la barra de título de la ventana se debe ocultar cuando la ventana "