diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9cdd3b111b..852a333e0b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-22 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 21:16+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -59,6 +59,26 @@ msgstr "无法读取空剪贴板。" msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "无兼容格式可用于传输剪贴板内容。" +#: gdk/gdkcolorstate.c:668 +#, c-format +msgid "cicp: Narrow range or YUV not supported" +msgstr "cicp:不支持窄范围或 YUV" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:678 +#, c-format +msgid "cicp: Unspecified parameters not supported" +msgstr "cicp:不支持未指定的参数" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:724 +#, c-format +msgid "cicp: Transfer function %u not supported" +msgstr "cicp:不支持传输函数 %u" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:754 +#, c-format +msgid "cicp: Color primaries %u not supported" +msgstr "cicp:不支持原色 %u" + #: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 #, c-format @@ -133,13 +153,13 @@ msgstr "不支持从其他应用拖放。" msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "无兼容格式可用于传输内容。" -#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:648 +#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:651 msgid "No GL API allowed." msgstr "无允许的 GL API。" -#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:705 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:848 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:892 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:694 +#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:694 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:837 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:881 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "无法创建 GL 上下文" @@ -159,12 +179,12 @@ msgstr "应用程序不支持 %s API" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" #. -#: gdk/gdkglcontext.c:2163 +#: gdk/gdkglcontext.c:2175 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "尝试使用 %s,但 %s 已在使用" -#: gdk/gdkglcontext.c:2174 +#: gdk/gdkglcontext.c:2186 #, c-format msgid "Trying to use %s, but it is disabled via GDK_DISABLE" msgstr "尝试使用 %s,但已通过 GDK_DISABLE 将其禁用" @@ -174,378 +194,378 @@ msgid "Unknown image format." msgstr "未知图像格式。" #. -#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands -#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) #. -#: gdk/keynamesprivate.h:6843 +#: gdk/keynamesprivate.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "Backspace" -#: gdk/keynamesprivate.h:6844 +#: gdk/keynamesprivate.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: gdk/keynamesprivate.h:6845 +#: gdk/keynamesprivate.h:6863 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: gdk/keynamesprivate.h:6846 +#: gdk/keynamesprivate.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gdk/keynamesprivate.h:6847 +#: gdk/keynamesprivate.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: gdk/keynamesprivate.h:6848 +#: gdk/keynamesprivate.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "SysRq" -#: gdk/keynamesprivate.h:6849 +#: gdk/keynamesprivate.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: gdk/keynamesprivate.h:6850 +#: gdk/keynamesprivate.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "撰写键" -#: gdk/keynamesprivate.h:6851 +#: gdk/keynamesprivate.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" -#: gdk/keynamesprivate.h:6852 +#: gdk/keynamesprivate.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "左" -#: gdk/keynamesprivate.h:6853 +#: gdk/keynamesprivate.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "上" -#: gdk/keynamesprivate.h:6854 +#: gdk/keynamesprivate.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "右" -#: gdk/keynamesprivate.h:6855 +#: gdk/keynamesprivate.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "下" -#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 +#: gdk/keynamesprivate.h:6874 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page Up" -#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 +#: gdk/keynamesprivate.h:6875 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page Down" -#: gdk/keynamesprivate.h:6858 +#: gdk/keynamesprivate.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: gdk/keynamesprivate.h:6859 +#: gdk/keynamesprivate.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: gdk/keynamesprivate.h:6860 +#: gdk/keynamesprivate.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "PrtSc" -#: gdk/keynamesprivate.h:6861 +#: gdk/keynamesprivate.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: gdk/keynamesprivate.h:6862 +#: gdk/keynamesprivate.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#. Translators: KP_ means “key pad” here -#: gdk/keynamesprivate.h:6864 +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: gdk/keynamesprivate.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "空格(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6865 +#: gdk/keynamesprivate.h:6883 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "Tab(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6866 +#: gdk/keynamesprivate.h:6884 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "Enter(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6867 +#: gdk/keynamesprivate.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "Home(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6868 +#: gdk/keynamesprivate.h:6886 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "左(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6869 +#: gdk/keynamesprivate.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "上(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6870 +#: gdk/keynamesprivate.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "右(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6871 +#: gdk/keynamesprivate.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "下(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6872 +#: gdk/keynamesprivate.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "PgUp(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6873 +#: gdk/keynamesprivate.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "Prior(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6874 +#: gdk/keynamesprivate.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "PgDn(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6875 +#: gdk/keynamesprivate.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "Next(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6876 +#: gdk/keynamesprivate.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "End(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6877 +#: gdk/keynamesprivate.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "Begin(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6878 +#: gdk/keynamesprivate.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "Ins(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6879 +#: gdk/keynamesprivate.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "Del(小键盘)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6880 +#: gdk/keynamesprivate.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: gdk/keynamesprivate.h:6881 +#: gdk/keynamesprivate.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "提高显示器亮度" -#: gdk/keynamesprivate.h:6882 +#: gdk/keynamesprivate.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "降低显示器亮度" -#: gdk/keynamesprivate.h:6883 +#: gdk/keynamesprivate.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "提高键盘亮度" -#: gdk/keynamesprivate.h:6884 +#: gdk/keynamesprivate.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "降低键盘亮度" -#: gdk/keynamesprivate.h:6885 +#: gdk/keynamesprivate.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "输出静音" -#: gdk/keynamesprivate.h:6886 +#: gdk/keynamesprivate.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "输入静音" -#: gdk/keynamesprivate.h:6887 +#: gdk/keynamesprivate.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "减小音量" -#: gdk/keynamesprivate.h:6888 +#: gdk/keynamesprivate.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "增大音量" -#: gdk/keynamesprivate.h:6889 +#: gdk/keynamesprivate.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "音频播放" -#: gdk/keynamesprivate.h:6890 +#: gdk/keynamesprivate.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "音频停止" -#: gdk/keynamesprivate.h:6891 +#: gdk/keynamesprivate.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "音频下一个" -#: gdk/keynamesprivate.h:6892 +#: gdk/keynamesprivate.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "音频上一个" -#: gdk/keynamesprivate.h:6893 +#: gdk/keynamesprivate.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "录音" -#: gdk/keynamesprivate.h:6894 +#: gdk/keynamesprivate.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "音频暂停" -#: gdk/keynamesprivate.h:6895 +#: gdk/keynamesprivate.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "音频快退" -#: gdk/keynamesprivate.h:6896 +#: gdk/keynamesprivate.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "音频媒体" -#: gdk/keynamesprivate.h:6897 +#: gdk/keynamesprivate.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: gdk/keynamesprivate.h:6898 +#: gdk/keynamesprivate.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Explorer" msgstr "浏览" -#: gdk/keynamesprivate.h:6899 +#: gdk/keynamesprivate.h:6917 msgctxt "keyboard label" msgid "Calculator" msgstr "计算器" -#: gdk/keynamesprivate.h:6900 +#: gdk/keynamesprivate.h:6918 msgctxt "keyboard label" msgid "Mail" msgstr "邮件" -#: gdk/keynamesprivate.h:6901 +#: gdk/keynamesprivate.h:6919 msgctxt "keyboard label" msgid "WWW" msgstr "万维网" -#: gdk/keynamesprivate.h:6902 +#: gdk/keynamesprivate.h:6920 msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: gdk/keynamesprivate.h:6903 +#: gdk/keynamesprivate.h:6921 msgctxt "keyboard label" msgid "Tools" msgstr "工具" -#: gdk/keynamesprivate.h:6904 +#: gdk/keynamesprivate.h:6922 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "屏保" -#: gdk/keynamesprivate.h:6905 +#: gdk/keynamesprivate.h:6923 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "电池" -#: gdk/keynamesprivate.h:6906 +#: gdk/keynamesprivate.h:6924 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "启动1" -#: gdk/keynamesprivate.h:6907 +#: gdk/keynamesprivate.h:6925 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "前进" -#: gdk/keynamesprivate.h:6908 +#: gdk/keynamesprivate.h:6926 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "后退" -#: gdk/keynamesprivate.h:6909 +#: gdk/keynamesprivate.h:6927 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "睡眠" -#: gdk/keynamesprivate.h:6910 +#: gdk/keynamesprivate.h:6928 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: gdk/keynamesprivate.h:6911 +#: gdk/keynamesprivate.h:6929 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "无线局域网" -#: gdk/keynamesprivate.h:6912 +#: gdk/keynamesprivate.h:6930 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "网络摄像头" -#: gdk/keynamesprivate.h:6913 +#: gdk/keynamesprivate.h:6931 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "显示" -#: gdk/keynamesprivate.h:6914 +#: gdk/keynamesprivate.h:6932 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "触摸板开关" -#: gdk/keynamesprivate.h:6915 +#: gdk/keynamesprivate.h:6933 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "唤醒" -#: gdk/keynamesprivate.h:6916 +#: gdk/keynamesprivate.h:6934 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "挂起" @@ -727,21 +747,21 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) 失败,返回码 0x%lx" msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "无法将拖放数据的 W32 格式 0x%x 转换为 %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:635 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:624 msgid "No GL implementation is available" msgstr "没有可用的 GL 实现" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:714 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:703 #, c-format msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" msgstr "EGL %d.%d 版太旧。需要至少 %d.%d" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:721 #, c-format msgid "GL implementation cannot share GL contexts" msgstr "GL 实现无法分享 GL 上下文" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1012 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1001 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "指定的像素格式没有可用的设置" @@ -803,15 +823,15 @@ msgstr "剪贴板管理器无法存储选择。" msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "无法存储剪贴板。无活动中的剪贴板管理器。" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:814 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:817 msgid "No GLX configurations available" msgstr "没有可用的 GLX 配置" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:901 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:904 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "未找到带有所需功能的 GLX 配置" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:975 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:978 msgid "GLX is not supported" msgstr "不支持 GLX" @@ -959,7 +979,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "清除输入框的内容" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:869 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:263 gtk/gtkaccessible.c:869 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "应用程序" @@ -1790,6 +1810,10 @@ msgstr "关闭(_C)" msgid "Reason not specified" msgstr "未指定原因" +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:236 +msgid "Menu bar" +msgstr "菜单栏" + #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" @@ -2262,7 +2286,7 @@ msgstr "同名文件已存在" #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 -#: gtk/gtkwindow.c:6223 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/gtkwindow.c:6211 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" @@ -2784,7 +2808,7 @@ msgid "Play" msgstr "播放" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6224 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6212 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" @@ -3293,11 +3317,11 @@ msgstr "认证" msgid "_Remember password" msgstr "记住密码(_R)" -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:703 msgid "Select a filename" msgstr "选择文件" -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:947 msgid "Not available" msgstr "不可用" @@ -3659,12 +3683,12 @@ msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" # Chrome 那个叫检查元素,这个叫检查器也没什么问题吧。 -#: gtk/gtkwindow.c:6212 +#: gtk/gtkwindow.c:6200 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "您是否要使用 GTK 检查器?" -#: gtk/gtkwindow.c:6214 +#: gtk/gtkwindow.c:6202 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3674,7 +3698,7 @@ msgstr "" "GTK 检查器是一个交互式的调试器,让您可以探索并修改任何 GTK 应用程序的内部构" "造。使用它可能造成应用程序损坏或崩溃。" -#: gtk/gtkwindow.c:6219 +#: gtk/gtkwindow.c:6207 msgid "Don’t show this message again" msgstr "不要再显示此消息" @@ -3860,32 +3884,32 @@ msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "无" -#: gtk/inspector/general.c:464 +#: gtk/inspector/general.c:465 msgctxt "GL version" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: gtk/inspector/general.c:526 +#: gtk/inspector/general.c:527 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: gtk/inspector/general.c:527 gtk/inspector/general.c:528 +#: gtk/inspector/general.c:528 gtk/inspector/general.c:529 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: gtk/inspector/general.c:579 +#: gtk/inspector/general.c:580 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "无" -#: gtk/inspector/general.c:580 gtk/inspector/general.c:581 +#: gtk/inspector/general.c:581 gtk/inspector/general.c:582 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "无" -#: gtk/inspector/general.c:934 +#: gtk/inspector/general.c:935 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "输入法上下文由 GTK_IM_MODULE 硬编码" @@ -4252,7 +4276,7 @@ msgstr "名称:" msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 tools/gtk-image-tool-info.c:54 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" @@ -7218,8 +7242,10 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:68 #: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116 msgid "FILE" msgstr "文件" @@ -7321,8 +7347,9 @@ msgstr "保存为节点文件而不是 png" msgid "Overwrite existing file" msgstr "覆盖已有文件" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-image-tool-compare.c:46 +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:89 tools/gtk-image-tool-relabel.c:86 +#: tools/gtk-image-tool-show.c:119 tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255 msgid "FILE…" msgstr "文件…" @@ -7423,6 +7450,188 @@ msgstr "创建模板类型为 %s 的实例失败\n" msgid "Validate the file." msgstr "验证文件。" +#: tools/gtk-image-tool.c:36 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk4-image-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE…\n" +"\n" +"Perform various tasks on images.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" compare Show differences between two images\n" +" convert Convert the image to a different format or color state\n" +" info Show general information about the image\n" +" relabel Change the color state of the image without conversion\n" +" show Show the image\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:\n" +" gtk4-image-tool [命令] [选项…] 文件…\n" +"\n" +"在图像上执行各种任务。\n" +"\n" +"命令:\n" +" compare 显示两幅图像之间的不同\n" +" convert 将图像转换为不同的格式或色彩状态\n" +" info 显示关于图像的常规信息\n" +" relabel 在不转换的情况下更改图像的色彩状态\n" +" show 显示图像\n" +"\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 +msgid "Output file" +msgstr "输出文件" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:57 +msgid "Compare two images" +msgstr "比较两幅图像" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:70 tools/gtk-image-tool-convert.c:113 +#: tools/gtk-image-tool-info.c:90 tools/gtk-image-tool-relabel.c:109 +#: tools/gtk-image-tool-show.c:141 +#, c-format +msgid "No image file specified\n" +msgstr "未指定图像文件\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:76 +#, c-format +msgid "Can only accept two image files\n" +msgstr "仅能接受两个图像文件\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:85 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "加载 %s 失败:%s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:96 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 +#, c-format +msgid "Could not save diff image to %s\n" +msgstr "无法将差异图像保存至 %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:106 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 +#, c-format +msgid "Differences witten to %s.\n" +msgstr "差异已写入 %s。\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:108 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134 +#, c-format +msgid "The images are different.\n" +msgstr "图像不同。\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:111 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137 +#, c-format +msgid "No differences.\n" +msgstr "无差异。\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86 +msgid "Format to use" +msgstr "要使用的格式" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86 +msgid "FORMAT" +msgstr "格式" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84 +msgid "Color state to use" +msgstr "要使用的色彩状态" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84 +msgid "COLORSTATE" +msgstr "色彩状态" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85 +msgid "Color state to use, as cicp tuple" +msgstr "要作为 cicp 元组使用的色彩状态" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85 +msgid "CICP" +msgstr "CICP" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:100 +msgid "Convert the image to a different format or color state." +msgstr "将图像转换为不同格式或色彩状态。" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:119 tools/gtk-image-tool-relabel.c:115 +#, c-format +msgid "Can only accept a single image file and output file\n" +msgstr "仅能接受单个图像文件和输出文件\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:133 +#, c-format +msgid "" +"Not a memory format: %s\n" +"Possible values:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"不是内存格式:%s\n" +"可能的值:\n" +" %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Not a color state: %s\n" +"Possible values:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"不是色彩状态:%s\n" +"可能的值:\n" +" %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:160 tools/gtk-image-tool-relabel.c:140 +#, c-format +msgid "Can't specify both --color-state and --cicp\n" +msgstr "不能同时指定 --color-state 和 --cicp\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:168 tools/gtk-image-tool-relabel.c:148 +#, c-format +msgid "Not a supported cicp tuple: %s\n" +msgstr "不支持的 cicp 元组:%s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:55 +msgid "Format:" +msgstr "格式:" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:56 +msgid "Color state:" +msgstr "色彩状态:" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:77 +msgid "Provide information about the image." +msgstr "提供有关图像的信息。" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:96 +#, c-format +msgid "Can only accept a single image file\n" +msgstr "仅能接受单个图像文件\n" + +#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:96 +msgid "Change the color state of the image without conversion." +msgstr "在不转换的情况下更改图像的色彩状态。" + +#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Not a color state: %s\n" +"Possible values: %s\n" +msgstr "" +"不是色彩状态:%s\n" +"可能的值:%s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-show.c:117 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:115 +msgid "Don't add a titlebar" +msgstr "不要添加标题栏" + +#: tools/gtk-image-tool-show.c:128 +msgid "Show one or more images." +msgstr "显示一幅或更多图像。" + +#: tools/gtk-image-tool-utils.c:234 +#, c-format +msgid "cicp must be 4 numbers, separated by /\n" +msgstr "cicp 必须为由 / 分隔的 4 个数字\n" + #: tools/gtk-launch.c:40 msgid "Show program version" msgstr "显示程序版本" @@ -7842,8 +8051,8 @@ msgid "Benchmark rendering of a .node file." msgstr ".node 文件的渲染基准测试。" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:316 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144 #, c-format msgid "No .node file specified\n" msgstr "未指定 .node 文件\n" @@ -7858,10 +8067,6 @@ msgstr "只能对单个 .node 文件进行基准测试\n" msgid "Renderer to use" msgstr "要使用的渲染器" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 -msgid "Output file" -msgstr "输出文件" - #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:70 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "文件1 文件2" @@ -7881,30 +8086,32 @@ msgstr "必须指定两个文件\n" msgid "Failed to create renderer: %s\n" msgstr "创建渲染器失败:%s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:73 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:149 #, c-format -msgid "Failed to load %s: %s\n" -msgstr "加载 %s 失败:%s\n" +msgid "Failed to write %s\n" +msgstr "写入 %s 失败\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 -#, c-format -msgid "Could not save diff image to %s\n" -msgstr "无法将差异图像保存至 %s\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292 +msgid "Directory to use" +msgstr "要使用的目录" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 -#, c-format -msgid "Differences witten to %s.\n" -msgstr "差异已写入 %s。\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "目录" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134 -#, c-format -msgid "The images are different.\n" -msgstr "图像不同。\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:293 +msgid "Be verbose" +msgstr "显示详细信息" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:303 +msgid "Extract data urls from the render node." +msgstr "从渲染节点提取数据 URL。" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:322 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254 #, c-format -msgid "No differences.\n" -msgstr "无差异。\n" +msgid "Can only accept a single .node file\n" +msgstr "只能预览单个 .node 文件\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:193 msgid "Number of nodes:" @@ -7930,11 +8137,6 @@ msgstr "不透明部分:" msgid "Provide information about the render node." msgstr "提供有关渲染节点的信息。" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254 -#, c-format -msgid "Can only accept a single .node file\n" -msgstr "只能预览单个 .node 文件\n" - #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:170 #, c-format msgid "" @@ -7959,10 +8161,6 @@ msgstr "将 .node 文件渲染为图像。" msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" msgstr "只能将单个 .node 文件渲染为单个输出文件\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:115 -msgid "Don't add a titlebar" -msgstr "不要添加标题栏" - #: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:131 msgid "Show the render node." msgstr "显示渲染节点。"