From 77ef33b095e9c9401e501a4ea4220fc9664c7e85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theppitak Karoonboonyanan Date: Mon, 30 May 2016 12:45:19 +0700 Subject: [PATCH] Updated Thai translation --- po/th.po | 376 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 129 insertions(+), 247 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index b39d506051..078a1c3ccf 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-27 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 15:47+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 12:21+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "ID" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 msgid "Style Classes" -msgstr "" +msgstr "คลาสของสไตล์" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 msgid "CSS Property" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "ดิสเพลย์" #: gtk/inspector/general.ui:408 msgid "RGBA visual" -msgstr "" +msgstr "แสดงภาพด้วย RGBA" #: gtk/inspector/general.ui:442 msgid "Composited" @@ -3888,8 +3888,6 @@ msgid "GL Vendor" msgstr "ผู้จำหน่าย GL" #: gtk/inspector/gestures.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "event phase" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -3897,17 +3895,17 @@ msgstr "ไม่มี" #: gtk/inspector/gestures.c:130 msgctxt "event phase" msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "บนลงล่าง (Capture)" #: gtk/inspector/gestures.c:131 msgctxt "event phase" msgid "Bubble" -msgstr "" +msgstr "ล่างขึ้นบน (Bubble)" #: gtk/inspector/gestures.c:132 msgctxt "event phase" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "ปลายทาง (Target)" #: gtk/inspector/menu.c:92 msgid "Unnamed section" @@ -3930,125 +3928,106 @@ msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #: gtk/inspector/misc-info.ui:34 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Press" msgid "Address" -msgstr "กด" +msgstr "แอดเดรส" #: gtk/inspector/misc-info.ui:68 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "Reference count" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "จำนวนการอ้าง" #: gtk/inspector/misc-info.ui:136 msgid "Buildable ID" -msgstr "" +msgstr "ID ที่ใช้สร้าง" #: gtk/inspector/misc-info.ui:170 -#, fuzzy -#| msgid "Default" msgid "Default Widget" -msgstr "ปริยาย" +msgstr "วิดเจ็ตปริยาย" #: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 #: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Properties" -msgstr "คุณ_สมบัติ" +msgstr "คุณสมบัติ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:214 msgid "Focus Widget" -msgstr "" +msgstr "วิดเจ็ตที่โฟกัสอยู่" #: gtk/inspector/misc-info.ui:259 msgid "Mnemonic Label" -msgstr "" +msgstr "ฉลากพร้อมรหัส" #: gtk/inspector/misc-info.ui:294 msgid "Request mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดการร้องขอ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:328 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Allocation" -msgstr "ตำแหน่ง" +msgstr "การจองพื้นที่" #: gtk/inspector/misc-info.ui:362 msgid "Baseline" -msgstr "" +msgstr "เส้นบรรทัด" #: gtk/inspector/misc-info.ui:396 msgid "Clip area" -msgstr "" +msgstr "บริเวณขริบ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:430 msgid "Frame Clock" -msgstr "" +msgstr "นาฬิกากรอบภาพ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:475 msgid "Tick callback" -msgstr "" +msgstr "ฟังก์ชันเรียกกลับตามสัญญาณนาฬิกาเดิน" #: gtk/inspector/misc-info.ui:511 msgid "Frame count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนกรอบภาพ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:545 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "อัตรากรอบภาพ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Accessible role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทสำหรับสิ่งอำนวยความสะดวก" #: gtk/inspector/misc-info.ui:613 -#, fuzzy -#| msgid "File name" msgid "Accessible name" -msgstr "ชื่อแฟ้ม" +msgstr "ชื่อสำหรับสิ่งอำนวยความสะดวก" #: gtk/inspector/misc-info.ui:649 msgid "Accessible description" -msgstr "" +msgstr "คำบรรยายสำหรับสิ่งอำนวยความสะดวก" #: gtk/inspector/misc-info.ui:683 msgid "Mapped" -msgstr "" +msgstr "แสดงบนหน้าจอแล้ว (Mapped)" #: gtk/inspector/misc-info.ui:719 msgid "Realized" -msgstr "" +msgstr "เตรียมทรัพยากรระบบแล้ว (Realized)" #: gtk/inspector/misc-info.ui:755 msgid "Is Toplevel" -msgstr "" +msgstr "อยู่ระดับบนสุด" #: gtk/inspector/misc-info.ui:791 msgid "Child Visible" -msgstr "" +msgstr "วิดเจ็ตลูกปรากฏเห็น" #: gtk/inspector/object-tree.ui:95 -#, fuzzy -#| msgid "_Eject" msgid "Object" -msgstr "เ_อาสื่อออก" +msgstr "ออบเจกต์" #: gtk/inspector/prop-editor.c:679 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer" +#, c-format msgid "Pointer: %p" -msgstr "เครื่องพิมพ์" +msgstr "พอยน์เตอร์: %p" #: gtk/inspector/prop-editor.c:694 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgctxt "type name" msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" @@ -4056,38 +4035,31 @@ msgstr "ไม่ทราบ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:695 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "ออบเจกต์: %p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1141 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to stop %s" +#, c-format msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "ไม่สามารถหยุดทำงาน %s ได้" +msgstr "ชนิดของคุณสมบัติซึ่งไม่สามารถแก้ไขได้: %s" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1259 msgid "Attribute mapping" -msgstr "" +msgstr "การจับคู่แอตทริบิวต์" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1264 -#, fuzzy -#| msgid "_Mode:" msgid "Model:" -msgstr "โ_หมด:" +msgstr "แบบช้อมูล:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1265 #, c-format msgid "%p (%s)" -msgstr "" +msgstr "%p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1275 -#, fuzzy -#| msgid "Volume" msgid "Column:" -msgstr "ความดัง" +msgstr "คอลัมน์:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "property name" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -4095,144 +4067,113 @@ msgstr "ไม่มี" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "กำหนดไว้ที่: %p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Convert" msgid "inverted" -msgstr "แปล_ง" +msgstr "กลับทิศ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1485 msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "" +msgstr "สองทิศทาง, กลับทิศ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 msgid "bidirectional" -msgstr "" +msgstr "สองทิศทาง" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1495 msgid "Binding:" -msgstr "" +msgstr "การผูกโยง:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 -#, fuzzy -#| msgid "Starting %s" msgid "Setting:" -msgstr "กำลังเริ่ม %s" +msgstr "ค่าตั้ง:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Source" msgid "Source:" -msgstr "แหล่งป้อนกระดาษ" +msgstr "แหล่งที่มา:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "คืนค่าเดิม" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" -msgstr "ปริยาย" +msgstr "ค่าปริยาย" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "ชุดตกแต่ง" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 -#, fuzzy -#| msgid "Starting %s" msgid "XSettings" -msgstr "กำลังเริ่ม %s" +msgstr "XSettings" #: gtk/inspector/prop-list.ui:34 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Property" -msgstr "คุณ_สมบัติ" +msgstr "คุณสมบัติ" #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิด" #: gtk/inspector/prop-list.ui:86 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "แอตทริบิวต์" #: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 msgid "Defined At" -msgstr "" +msgstr "กำหนดไว้ที่" #: gtk/inspector/resource-list.ui:100 -#, fuzzy -#| msgid "Up Path" msgid "Path" -msgstr "เดินขึ้นในพาธ" +msgstr "พาธ" #: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "_Mount" msgid "Count" -msgstr "เ_มานท์" +msgstr "จำนวน" #: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: gtk/inspector/resource-list.ui:163 -#, fuzzy -#| msgid "_Name:" msgid "Name:" -msgstr "_ชื่อ:" +msgstr "ชื่อ:" #: gtk/inspector/resource-list.ui:187 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ชนิด:" #: gtk/inspector/resource-list.ui:210 -#, fuzzy -#| msgid "Size" msgid "Size:" -msgstr "ขนาด" +msgstr "ขนาด:" #: gtk/inspector/selector.ui:31 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" msgid "Selector" -msgstr "เลือก" +msgstr "ตัวหยิบ" #: gtk/inspector/signals-list.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "_Yes" msgid "Yes" -msgstr "ใ_ช่" +msgstr "ใช่" #: gtk/inspector/signals-list.ui:36 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "สัญญาณ" #: gtk/inspector/signals-list.ui:50 -#, fuzzy -#| msgid "Co_nnect" msgid "Connected" -msgstr "เ_ชื่อมต่อ" +msgstr "เชื่อมต่อ" #: gtk/inspector/size-groups.c:224 msgid "Ignore hidden" -msgstr "" +msgstr "ข้ามรายการที่ซ่อน" #: gtk/inspector/size-groups.c:242 -#, fuzzy -#| msgid "_Mode:" msgid "Mode" -msgstr "โ_หมด:" +msgstr "โหมด" #: gtk/inspector/size-groups.c:252 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "sizegroup mode" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -4240,258 +4181,222 @@ msgstr "ไม่มี" #: gtk/inspector/size-groups.c:253 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "แนวนอน" #: gtk/inspector/size-groups.c:254 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "แนวดิ่ง" #: gtk/inspector/size-groups.c:255 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "ทั้งสองแนว" #: gtk/inspector/statistics.c:377 msgid "GLib must be configured with --enable-debug" -msgstr "" +msgstr "GLib ต้องตั้งค่าคอมไพล์ด้วย --enable-debug" #: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" -msgstr "" +msgstr "ตัวตน 1" #: gtk/inspector/statistics.ui:80 msgid "Cumulative 1" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสะสม 1" #: gtk/inspector/statistics.ui:92 msgid "Self 2" -msgstr "" +msgstr "ตัวตน 2" #: gtk/inspector/statistics.ui:104 msgid "Cumulative 2" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสะสม 2" #: gtk/inspector/statistics.ui:116 msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "ตัวตน" #: gtk/inspector/statistics.ui:133 msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสะสม" #: gtk/inspector/statistics.ui:165 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้สถิติได้โดยใช้ GOBJECT_DEBUG=instance-count" #: gtk/inspector/visual.c:371 gtk/inspector/visual.c:386 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "" +msgstr "ชุดตกแต่งถูกกำหนดค่าตายดัวด้วย GTK_THEME" #: gtk/inspector/visual.c:592 msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "" +msgstr "แบกเอนด์ไม่รองรับการย่อ-ขยายหน้าต่าง" #: gtk/inspector/visual.c:687 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "" +msgstr "ค่าตั้งถูกกำหนดตายตัวด้วย GTK_TEST_TOUCHSCREEN" #: gtk/inspector/visual.c:752 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" +"ไม่สามารถกำหนดค่าระหว่างทำงานได้\n" +"กรุณาใช้ GDK_GL=always หรือ GDK_GL=disable แทน" #: gtk/inspector/visual.c:766 gtk/inspector/visual.c:767 #: gtk/inspector/visual.c:768 msgid "GL rendering is disabled" -msgstr "" +msgstr "การวาดด้วย GL ถูกปิดไว้" #: gtk/inspector/visual.ui:61 msgid "GTK+ Theme" -msgstr "" +msgstr "ชุดตกแต่งสำหรับ GTK+" #: gtk/inspector/visual.ui:94 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" msgid "Dark Variant" -msgstr "ส้มแก่" +msgstr "สีมืด" #: gtk/inspector/visual.ui:127 msgid "Cursor Theme" -msgstr "" +msgstr "ชุดตกแต่งตัวชี้เมาส์" #: gtk/inspector/visual.ui:160 -#, fuzzy -#| msgid "Custom Size %d" msgid "Cursor Size" -msgstr "ขนาดกำหนดเองชุดที่ %d" +msgstr "ขนาดของตัวชี้เมาส์" #: gtk/inspector/visual.ui:197 msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "ชุดไอคอน" #: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" #: gtk/inspector/visual.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "Font Selection" msgid "Font Scale" -msgstr "เลือกแบบอักษร" +msgstr "ขนาดตัวอักษร" #: gtk/inspector/visual.ui:309 msgid "Text Direction" -msgstr "" +msgstr "ทิศทางของข้อความ" #: gtk/inspector/visual.ui:322 -#, fuzzy -#| msgid "Left to right" msgid "Left-to-Right" msgstr "ซ้ายไปขวา" #: gtk/inspector/visual.ui:323 -#, fuzzy -#| msgid "Right to left" msgid "Right-to-Left" msgstr "ขวามาซ้าย" #: gtk/inspector/visual.ui:347 -#, fuzzy -#| msgid "Window" msgid "Window scaling" -msgstr "หน้าต่าง" +msgstr "อัตราขยายขนาดหน้าต่าง" #: gtk/inspector/visual.ui:382 -#, fuzzy -#| msgid "Information" msgid "Animations" -msgstr "ข้อมูล" +msgstr "ภาพเคลื่อนไหว" #: gtk/inspector/visual.ui:415 msgid "Slowdown" -msgstr "" +msgstr "ช้าลง" #: gtk/inspector/visual.ui:474 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Generating data" msgid "Rendering Mode" -msgstr "กำลังสร้างข้อมูล" +msgstr "โหมดการวาด" #: gtk/inspector/visual.ui:487 msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "คล้าย" #: gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "บัฟเฟอร์ภาพ" #: gtk/inspector/visual.ui:489 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Record" msgid "Recording" -msgstr "_อัด" +msgstr "อัดบันทึก" #: gtk/inspector/visual.ui:513 msgid "Show Graphic Updates" -msgstr "" +msgstr "แสดงการปรับแสดงกราฟิกส์" #: gtk/inspector/visual.ui:547 msgid "Show Baselines" -msgstr "" +msgstr "แสดงเส้นบรรทัด" #: gtk/inspector/visual.ui:581 msgid "Show Layout Borders" -msgstr "" +msgstr "แสดงเส้นขอบของผังวาง" #: gtk/inspector/visual.ui:615 msgid "Show Pixel Cache" -msgstr "" +msgstr "แสดงแคชของพิกเซล" #: gtk/inspector/visual.ui:649 -#, fuzzy -#| msgid "Show _Hidden Files" msgid "Show Widget Resizes" -msgstr "แสดงแฟ้มซ่อ_น" +msgstr "แสดงการปรับขนาดวิดเจ็ต" #: gtk/inspector/visual.ui:683 msgid "Simulate touchscreen" -msgstr "" +msgstr "จำลองทัชสกรีน" #: gtk/inspector/visual.ui:728 msgid "GL Rendering" -msgstr "" +msgstr "การวาดด้วย GL" #: gtk/inspector/visual.ui:740 msgid "When needed" -msgstr "" +msgstr "ใช้เมื่อจำเป็น" #: gtk/inspector/visual.ui:741 -#, fuzzy -#| msgid "Always on Top" msgid "Always" -msgstr "อยู่บนสุด" +msgstr "ใช้เสมอ" #: gtk/inspector/visual.ui:742 msgid "Disabled" msgstr "ไม่ใช้" #: gtk/inspector/visual.ui:766 -#, fuzzy -#| msgid "Software" msgid "Software GL" -msgstr "ซอฟต์แวร์" +msgstr "GL แบบซอฟต์แวร์" #: gtk/inspector/visual.ui:800 -#, fuzzy -#| msgid "Software" msgid "Software Surfaces" -msgstr "ซอฟต์แวร์" +msgstr "พื้นผิวแบบซอฟต์แวร์" #: gtk/inspector/visual.ui:834 msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนขยายกรอบสี่เหลี่ยมของพื้นผิว" #: gtk/inspector/window.ui:31 -#, fuzzy -#| msgid "Select a File" msgid "Select an Object" -msgstr "เลือกแฟ้ม" +msgstr "เลือกออบเจกต์" #: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134 -#, fuzzy -#| msgid "Job Details" msgid "Show Details" -msgstr "รายละเอียดงานพิมพ์" +msgstr "แสดงรายละเอียด" #: gtk/inspector/window.ui:77 msgid "Show all Objects" -msgstr "" +msgstr "แสดงออบเจกต์ทั้งหมด" #: gtk/inspector/window.ui:107 msgid "Collect Statistics" -msgstr "" +msgstr "เก็บข้อมูลสถิติ" #: gtk/inspector/window.ui:156 -#, fuzzy -#| msgid "Show _Private Resources" msgid "Show all Resources" -msgstr "แสดงทรัพยากร_ส่วนบุคคล" +msgstr "แสดงทรัพยากรทั้งหมด" #: gtk/inspector/window.ui:267 msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "" +msgstr "แกะรอยการส่งสัญญาณของออบเจกต์นี้" #: gtk/inspector/window.ui:284 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Clear" msgid "Clear log" -msgstr "_ล้าง" +msgstr "ล้างปูม" #: gtk/inspector/window.ui:370 msgid "Miscellaneous" @@ -4499,81 +4404,63 @@ msgstr "จิปาถะ" #: gtk/inspector/window.ui:393 msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "สัญญาณ" #: gtk/inspector/window.ui:404 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Child Properties" -msgstr "คุณ_สมบัติ" +msgstr "คุณสมบัติออบเจกต์ลูก" #: gtk/inspector/window.ui:413 msgid "Class Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "ลำดับชั้นของคลาส" #: gtk/inspector/window.ui:422 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" msgid "CSS Selector" -msgstr "เลือก" +msgstr "ตัวหยิบ CSS" #: gtk/inspector/window.ui:431 msgid "CSS nodes" -msgstr "" +msgstr "โหนด CSS" #: gtk/inspector/window.ui:438 -#, fuzzy -#| msgid "Group" msgid "Size Groups" -msgstr "กลุ่ม" +msgstr "กลุ่มขนาด" #: gtk/inspector/window.ui:445 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล" #: gtk/inspector/window.ui:452 -#, fuzzy -#| msgid "Application" msgid "Actions" -msgstr "โปรแกรม" +msgstr "การกระทำ" #: gtk/inspector/window.ui:468 msgid "Gestures" -msgstr "" +msgstr "ท่าขยับ" #: gtk/inspector/window.ui:477 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "แว่นขยาย" #: gtk/inspector/window.ui:490 -#, fuzzy -#| msgid "_Eject" msgid "Objects" -msgstr "เ_อาสื่อออก" +msgstr "ออบเจกต์" #: gtk/inspector/window.ui:500 -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "Statistics" -msgstr "สถานะ" +msgstr "สถิติ" #: gtk/inspector/window.ui:510 -#, fuzzy -#| msgid "Paper _source:" msgid "Resources" -msgstr "แหล่ง_ป้อนกระดาษ:" +msgstr "ทรัพยากร" #: gtk/inspector/window.ui:519 -#, fuzzy -#| msgid "CLASS" msgid "CSS" -msgstr "CLASS" +msgstr "CSS" #: gtk/inspector/window.ui:528 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "รูปปรากฏ" #: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 msgid "General" @@ -6818,11 +6705,6 @@ msgstr "พิมพ์ออกยังเครื่องพิมพ์ท #~ msgid "Node:" #~ msgstr "โหนด:" -#, fuzzy -#~| msgid "Search" -#~ msgid "Hierarchy" -#~ msgstr "ค้นหา" - #~ msgid "The license of the program" #~ msgstr "สัญญาอนุญาตใช้งานของโปรแกรม"