Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2014-11-13 13:54:12 +01:00
parent c9d0bd8a72
commit 7887badaa1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 12:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-13 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
@ -2367,7 +2367,6 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: ../gtk/gtkglarea.c:296
#| msgid "Getting printer information failed"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL"
@ -2381,7 +2380,6 @@ msgstr "Cerrar"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372
#, c-format
#| msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "El icono «%s» no está presente en el tema %s"
@ -3480,9 +3478,8 @@ msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
msgid "State"
msgstr "Estado"
@ -3578,7 +3575,6 @@ msgid "GDK Backend"
msgstr "«Backend» de GDK"
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4
#| msgid "GTK+ Version"
msgid "GL Version"
msgstr "Versión de GL"
@ -3615,58 +3611,72 @@ msgstr "Acción"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
#| msgid "Preferences"
msgid "Reference count"
msgstr "Cuenta de referencias"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
msgid "Buildable ID"
msgstr "ID que se puede construir"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4
msgid "Default Widget"
msgstr "Widget predeterminada"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
msgid "Focus Widget"
msgstr "Dar el foco al widget"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Etiqueta nemotécnica"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
msgid "Allocated size"
msgstr "Tamaño reservado"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
msgid "Clip area"
msgstr "Área de recorte"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
msgid "Tick callback"
msgstr "Retorno de llamada del tic"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
msgid "Frame count"
msgstr "Cuenta de fotogramas"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
msgid "Frame rate"
msgstr "Tasa de fotogramas"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
msgid "Accessible role"
msgstr "Rol accesible"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Es de nivel superior"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18
msgid "Child Visible"
msgstr "Hijo visible"
@ -3679,7 +3689,6 @@ msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:4 ../gtk/inspector/window.ui.h:13
#| msgid "CSS Classes"
msgid "Style Classes"
msgstr "Clases de estilos"
@ -3947,8 +3956,6 @@ msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10
#| msgctxt "print operation status"
#| msgid "Generating data"
msgid "Rendering Mode"
msgstr "Modo de renderizado"
@ -3961,8 +3968,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "_Record"
msgid "Recording"
msgstr "Grabación"
@ -3991,23 +3996,18 @@ msgid "When needed"
msgstr "Cuando sea necesario"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:20
#| msgid "Always on Top"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:21
#| msgctxt "Accelerator"
#| msgid "Disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:22
#| msgid "Software"
msgid "Software GL"
msgstr "Software GL"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:23
#| msgid "Software"
msgid "Software Surfaces"
msgstr "Superficies software"
@ -4021,7 +4021,6 @@ msgid "Select an Object"
msgstr "Seleccionar un objeto"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 ../gtk/inspector/window.ui.h:5
#| msgid "Job Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
@ -4061,7 +4060,6 @@ msgid "Style Properties"
msgstr "Propiedades del estilo"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:24
#| msgid "CLASS"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"