Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Мирослав Николић 2011-09-27 02:24:51 +02:00 committed by Милош Поповић
parent a095a24ab4
commit 7b732ffb73
2 changed files with 26 additions and 20 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 13:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1744,8 +1744,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Да ли корисник може мењати текст"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtkfontchooser.c:80
#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font"
msgstr "Писмо"
@ -3192,6 +3191,10 @@ msgstr "Прикажи величину"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Да ли се приказује изабрана величина писма у ознаци"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
msgid "Font description"
msgstr "Опис словног лика"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 ../gtk/gtkfontsel.c:251
msgid "Preview text"
msgstr "Текст за преглед"
@ -3720,19 +3723,19 @@ msgstr "Ширина приказа"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Висина приказа"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
msgid "URI"
msgstr "Адреса"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:177
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Адреса везана за ово дугме"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
msgid "Visited"
msgstr "Посећена"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:192
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Да ли је адреса посећена."
@ -4833,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"текућа акција своје групе."
#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
msgid "Group"
msgstr "Група"
@ -4856,7 +4859,7 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Радио-дугме чијој групи овај елемент припада."
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:428
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Радио ставка менија чијој групи овај елемент припада."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 13:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1744,8 +1744,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Da li korisnik može menjati tekst"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtkfontchooser.c:80
#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
@ -3192,6 +3191,10 @@ msgstr "Prikaži veličinu"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Da li se prikazuje izabrana veličina pisma u oznaci"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
msgid "Font description"
msgstr "Opis slovnog lika"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 ../gtk/gtkfontsel.c:251
msgid "Preview text"
msgstr "Tekst za pregled"
@ -3720,19 +3723,19 @@ msgstr "Širina prikaza"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Visina prikaza"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
msgid "URI"
msgstr "Adresa"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:177
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Adresa vezana za ovo dugme"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
msgid "Visited"
msgstr "Posećena"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:192
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Da li je adresa posećena."
@ -4833,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"tekuća akcija svoje grupe."
#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@ -4856,7 +4859,7 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio-dugme čijoj grupi ovaj element pripada."
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:428
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio stavka menija čijoj grupi ovaj element pripada."