Updated Danish translation

This commit is contained in:
Ask Hjorth Larsen 2016-03-20 23:26:10 +01:00
parent f64612ca56
commit 7da594e7b7

View File

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-19 03:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 03:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "_Navn"
#. Open item is always present
#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:371 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:456
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3413 ../gtk/gtkplacesview.c:1578
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3413 ../gtk/gtkplacesview.c:1577
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr "Kan ikke skubbe %s ud"
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Kan ikke forespørge \"%s\" om medieændringer"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3416 ../gtk/gtkplacesview.c:1588
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3416 ../gtk/gtkplacesview.c:1587
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Åbn i nyt _faneblad"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3419 ../gtk/gtkplacesview.c:1599
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3419 ../gtk/gtkplacesview.c:1598
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Åbn i nyt _vindue"
@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr "_Fjern"
msgid "Rename…"
msgstr "Omdøb…"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 ../gtk/gtkplacesview.c:1633
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 ../gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "_Mount"
msgstr "_Montér"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430 ../gtk/gtkplacesview.c:1623
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430 ../gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "_Unmount"
msgstr "_Afmontér"
@ -3124,58 +3124,58 @@ msgstr "_Skub ud"
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Søg efter medie"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3878 ../gtk/gtkplacesview.c:1053
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3878 ../gtk/gtkplacesview.c:1052
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:881
#: ../gtk/gtkplacesview.c:880
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Søger efter netværkssteder"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:888
#: ../gtk/gtkplacesview.c:887
msgid "No network locations found"
msgstr "Ingen netværkssteder fundet"
# scootergrisen: Kan ikke tilgå sted/placering
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1163 ../gtk/gtkplacesview.c:1236
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1162 ../gtk/gtkplacesview.c:1235
msgid "Unable to access location"
msgstr "Kan ikke tilgå sted"
#. Restore from Cancel to Connect
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1180
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1179
msgid "Con_nect"
msgstr "_Tilslut"
# end -> afbryd jf. gnome-system-monitor
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1299
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1298
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Kan ikke afmontere diskenhed"
#. Allow to cancel the operation
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1381
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1380
msgid "Cance_l"
msgstr "_Annullér"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1623
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Afbryd"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1633
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "_Connect"
msgstr "_Tilslut"
# scootergrisen: Kan ikke hente sted/placering på fjernserver
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1798
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1797
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Kan ikke hente sted for fjernserver"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1935 ../gtk/gtkplacesview.c:1944
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943
msgid "Networks"
msgstr "Netværk"
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1935 ../gtk/gtkplacesview.c:1944
#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne computer"
@ -5871,10 +5871,8 @@ msgstr "Udskriv til testprinter"
#~ msgid "Clip area"
#~ msgstr "Klippeområde"
#, fuzzy
#~| msgid "Frame count"
#~ msgid "Frame Clock"
#~ msgstr "Antal billeder"
#~ msgstr "Billedur"
#~ msgid "Tick callback"
#~ msgstr "Tilbagekald for tik"
@ -5946,10 +5944,8 @@ msgstr "Udskriv til testprinter"
#~ msgid "Selector"
#~ msgstr "Vælger"
#, fuzzy
#~| msgid "Signals"
#~ msgid "Signal"
#~ msgstr "Signaler"
#~ msgstr "Signal"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Tilsluttet"
@ -6027,6 +6023,9 @@ msgstr "Udskriv til testprinter"
#~ msgid "Show Baselines"
#~ msgstr "Vis grundlinjer"
#~ msgid "Show Layout Borders"
#~ msgstr "Vis layoutgrænser"
#~ msgid "Show Pixel Cache"
#~ msgstr "Vis pixel-lager"
@ -6090,10 +6089,8 @@ msgstr "Udskriv til testprinter"
#~ msgid "Class Hierarchy"
#~ msgstr "Klassehierarki"
#, fuzzy
#~| msgid "Selector"
#~ msgid "CSS Selector"
#~ msgstr "Vælger"
#~ msgstr "CSS-vælger"
# scootergrisen: CSS-punkter
#~ msgid "CSS nodes"
@ -6431,7 +6428,7 @@ msgstr "Udskriv til testprinter"
#~ msgstr "Avanceret"
#~ msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
#~ msgstr "Nogle af dialogvinduets indstillinger er i modstrid"
#~ msgstr "Nogle af dialogens indstillinger er i modstrid"
#~ msgid "Select which type of documents are shown"
#~ msgstr "Vælg hvilken type dokumenter der skal vises"