diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7c8829d10e..4ad722ef46 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-18 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2004-12-17 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3539845fff..0ccc97843b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-26 08:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-18 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-18 13:21+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Stack overflow" msgstr "Stackspill" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-bildinläsaren kan inte förstå denna bild." @@ -456,7 +455,7 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nycklar för PNG-textstycken måste vara ASCII-tecken." #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Värdet för PNG-textstycket %s kan inte konverteras till ISO-8859-1-kodning." @@ -494,7 +493,6 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximala färgvärdet i PNM-filen är för stort" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 -#, fuzzy msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "Kan inte hantera PNM-filer med maximala färgvärden större än 255" @@ -519,7 +517,6 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Råa PNM-format kräver precis ett blanktecken före provdata" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av PNM-bild" @@ -560,37 +557,30 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Bildformatet Sun-raster" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan inte allokera minne för IOBuffer-struct" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan inte allokera minne för IOBuffer-data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 -#, fuzzy msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan inte omallokera IOBuffer-data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Kan inte allokera temporär IOBuffer-data" +msgstr "Kan inte allokera temporära IOBuffer-data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan inte allokera ny pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan inte allokera färgkartestruktur" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan inte allokera färgkarteposter" @@ -599,7 +589,6 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Oväntat bitdjup för färgkarteposter" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan inte allokera TGA-huvudminne" @@ -613,7 +602,6 @@ msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-bildtypen stöds inte" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan inte allokera minne för TGA-kontextstruct" @@ -723,12 +711,10 @@ msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-filen har ogiltigt antal färger" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333 -#, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av XPM-bild" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295 -#, fuzzy msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan inte läsa XPM-färgkarta" @@ -743,48 +729,47 @@ msgstr "Bildformatet XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output #: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Programklass som den används av fönsterhanteraren" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output #: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" -msgstr "" +msgstr "KLASS" #. Description of --name=NAME in --help output #: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Programnamn som det används av fönsterhanteraren" #. Placeholder in --name=NAME in --help output #: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAMN" #. Description of --display=DISPLAY in --help output #: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "X-display att använda" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output #: gdk/gdk.c:122 -#, fuzzy msgid "DISPLAY" -msgstr "IPA" +msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output #: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" -msgstr "" +msgstr "X-skärm att använda" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output #: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" -msgstr "" +msgstr "SKÄRM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att ställa in" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output @@ -792,90 +777,90 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "FLAGGOR" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att inte ställa in" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "" +msgstr "Samla inte GDI-förfrågningar i en batch" #. Description of --no-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" +msgstr "Använd inte Wintab-API:t för stöd av ritbrädor" #. Description of --ignore-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "" +msgstr "Samma som --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" +msgstr "Använd inte Wintab-API:t [standard]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" +msgstr "Storlek på paletten i 8-bitarsläge" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" -msgstr "" +msgstr "FÄRGER" #. Description of --sync in --help output #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Gör X-anrop synkrona" #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licens" #: gtk/gtkaboutdialog.c:261 msgid "The license of the program" -msgstr "" +msgstr "Licensen för programmet" #. Add the credits button #: gtk/gtkaboutdialog.c:481 msgid "_Credits" -msgstr "" +msgstr "_Tack" #. Add the license button #: gtk/gtkaboutdialog.c:490 msgid "_License" -msgstr "" +msgstr "_Licens" #: gtk/gtkaboutdialog.c:681 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "" +msgstr "Om %s" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Tack" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Skrivet av" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 msgid "Documented by" -msgstr "" +msgstr "Dokumenterat av" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Översatt av" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "Grafik av" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -930,7 +915,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" -msgstr "" +msgstr "etikett för förloppsindikator|%d %%" #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 msgid "Pick a Color" @@ -1096,18 +1081,16 @@ msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "inget" +msgstr "(Ingen)" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 -#, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "Ta bort fil" +msgstr "Välj en fil" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Annan..." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 #, c-format @@ -1171,20 +1154,20 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Lägg till mappen \"%s\" till bokmärkena" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "LÄgg till den aktuella mappen till bokmärkena" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Lägg till de valda mapparna till bokmärkena" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ta bort bokmärket \"%s\"" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 #, c-format @@ -1195,7 +1178,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Genvägar" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 msgid "Folder" @@ -1207,7 +1190,7 @@ msgstr "_Lägg till" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Lägg till den valda mappen till bokmärkena" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" @@ -1215,11 +1198,11 @@ msgstr "_Ta bort" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "" +msgstr "Ta bort markerat bokmärke" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 msgid "_Add to Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Lägg till i genvägar" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 msgid "Show _Hidden Files" @@ -1243,7 +1226,7 @@ msgstr "Ändrad" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" +msgstr "Välj vilka typer av filer som visas" #. Create Folder #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 @@ -1268,7 +1251,6 @@ msgid "Create in _folder:" msgstr "Skapa i _mappen:" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 -#, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal" @@ -1543,9 +1525,9 @@ msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte hämta en standardikon för %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 #, c-format @@ -1736,27 +1718,27 @@ msgstr "Markera allt" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" +msgstr "Läs in ytterligare GTK+-moduler" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" -msgstr "" +msgstr "MODULER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output #: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att ställa in" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att inte ställa in" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. @@ -1769,11 +1751,11 @@ msgstr "default:LTR" #: gtk/gtkmain.c:565 msgid "GTK+ Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ för GTK+" #: gtk/gtkmain.c:565 msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "" +msgstr "Visa alternativ för GTK+" #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060 #, c-format @@ -1825,7 +1807,7 @@ msgstr "Fråga" #. #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Om" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Apply" @@ -1873,7 +1855,7 @@ msgstr "_Kör" #: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Redigera" #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Find" @@ -1968,33 +1950,28 @@ msgid "_Right" msgstr "_Höger" #: gtk/gtkstock.c:332 -#, fuzzy msgid "_Next" -msgstr "_Ny" +msgstr "_Nästa" #: gtk/gtkstock.c:333 -#, fuzzy msgid "P_ause" -msgstr "Klistra _in" +msgstr "Gör _paus" #: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "_Spela" #: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy msgid "Pre_vious" -msgstr "Förhandsvisning" +msgstr "Före_gående" #: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy msgid "_Record" -msgstr "_Röd:" +msgstr "Spela _in" #: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy msgid "R_ewind" -msgstr "_Sök" +msgstr "Spola _bakåt" #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Stop" @@ -2205,9 +2182,8 @@ msgstr "Kyrillisk (Translitererad)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:127 -#, fuzzy msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Translitererad)" +msgstr "Inuktitut (Translitererad)" #. ID #: modules/input/imipa.c:145