diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 72e241cf23..04e12d9553 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,27 +1,27 @@ # Hungarian translation for gtk. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # # Szabolcs Ban , 1999, 2000, 2001, 2002. # Andras Timar , 2002. # Laszlo Dvornik , 2004, 2005. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. -# Balázs Úr , 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Balázs Úr , 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Balázs Meskó , 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 10:54+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-09 07:24+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Egyéb alkalmazásokból a fogd és vidd módszer nem támogatott." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Nincsenek megfelelő formátumok a tartalmak átviteléhez." -#: gdk/gdkglcontext.c:393 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 +#: gdk/gdkglcontext.c:393 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:639 msgid "No GL API allowed." msgstr "Nincs engedélyezett GL API." #: gdk/gdkglcontext.c:417 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:673 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nem lehet létrehozni GL környezetet" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Az alkalmazás nem támogatja a(z) %s API-t" msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "A(z) %s használatának kísérlete, de a(z) %s már használatban van" -#: gdk/gdksurface.c:1226 +#: gdk/gdksurface.c:1228 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan támogatás letiltva a GDK_DEBUG beállításon keresztül" @@ -792,19 +792,19 @@ msgstr "A vágólapkezelő nem tudta tárolni a kiválasztást." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "A vágólap nem tárolható. Nincs aktív vágólapkezelő." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:769 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:790 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Nem érhető el GLX konfiguráció" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:842 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:863 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Nem található GLX konfiguráció a kért funkciókkal" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:916 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:937 msgid "GLX is not supported" msgstr "A GLX nem támogatott" -#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:469 +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "A(z) %s formátum nem támogatott" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Válasszon betűkészletet" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" @@ -1726,8 +1726,6 @@ msgid "window" msgstr "ablak" #: gtk/gtkaccessible.c:833 -#| msgctxt "accessibility" -#| msgid "button" msgctxt "accessibility" msgid "toggle button" msgstr "kapcsológomb" @@ -2207,12 +2205,12 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Már létezik egy ugyanilyen nevű fájl" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5042 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1177 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5046 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6175 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" @@ -2245,248 +2243,249 @@ msgstr "%1$s ezen: %2$s" msgid "Type name of new folder" msgstr "Adja meg az új mappa nevét" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:716 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:719 msgid "The folder could not be created" msgstr "A mappa nem hozható létre" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Érvényes fájlnevet válasszon." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:735 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Nem hozható létre fájl %s alatt, mert az nem mappa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:745 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Nem hozható létre a fájl, mert a neve túl hosszú" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Próbáljon meg rövidebb nevet használni." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:756 msgid "You may only select folders" msgstr "Csak mappákat választhat ki" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "A kiválasztott elem nem mappa, próbáljon másik elemet használni." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 msgid "Invalid file name" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:774 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 msgid "The file could not be deleted" msgstr "A fájl törlése nem sikerült" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "A fájl nem helyezhető át a Kukába" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a következőt: „%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1176 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1802 -#: gtk/gtklabel.c:5679 gtk/gtktext.c:6117 gtk/gtktextview.c:9021 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1177 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805 +#: gtk/gtklabel.c:5683 gtk/gtktext.c:6117 gtk/gtktextview.c:9021 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1287 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1290 msgid "The file could not be renamed" msgstr "A fájl nem nevezhető át" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1496 msgid "Could not select file" msgstr "Nem sikerült kijelölni a fájlt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1714 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Rácsnézet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1717 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1720 msgid "List View" msgstr "Listanézet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1782 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785 msgid "_Visit File" msgstr "_Fájl megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Megnyitás a fájlkezelővel" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1790 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793 msgid "_Copy Location" msgstr "Hely _másolása" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1794 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1798 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670 msgid "_Rename" msgstr "Át_nevezés" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809 msgid "_Move to Trash" msgstr "Á_thelyezés a Kukába" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Méret oszlop megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1824 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827 msgid "Show T_ype Column" msgstr "_Típus oszlop megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832 msgid "Show _Time" msgstr "I_dő megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1837 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "_Mappák rendezése a fájlok előtt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1968 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2004 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3927 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1971 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2007 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3930 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2062 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2065 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2232 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2235 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 msgid "Location" msgstr "Hely" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2908 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2911 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Keresés ebben: %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2914 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2917 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2920 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923 msgid "Enter location or URL" msgstr "Adja meg a helyet vagy URL-címet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3487 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5827 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3490 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5831 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Nem sikerült „%s” tartalmát beolvasni" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3675 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3678 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Nem sikerült beolvasni a mappa tartalmát" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3822 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3825 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3868 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3824 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3870 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3828 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3831 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 +#, c-format msgid "%-e %b" -msgstr "%b. %-e." +msgstr "%2$b. %1$-e." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3840 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3843 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%Y. %b. %-e." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885 gtk/gtkfilefilter.c:1035 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888 gtk/gtkfilefilter.c:1035 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889 msgid "Archive" msgstr "Archívum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890 msgid "Markup" msgstr "Jelölőnyelv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895 msgid "Contacts" msgstr "Partnerek" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3897 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3898 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 msgid "Spreadsheet" msgstr "Munkafüzet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5034 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5038 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5040 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2494,19 +2493,19 @@ msgstr "" "A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5042 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5046 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5197 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5201 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Nem férhet hozzá a megadott mappához." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5774 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5778 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nem lehet elküldeni a keresési kérést" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6055 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6059 msgid "Accessed" msgstr "Elérés" @@ -2614,27 +2613,27 @@ msgstr "Karakterváltozatok" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Az OpenGL környezet létrehozása sikertelen" -#: gtk/gtklabel.c:5676 gtk/gtktext.c:6105 gtk/gtktextview.c:9009 +#: gtk/gtklabel.c:5680 gtk/gtktext.c:6105 gtk/gtktextview.c:9009 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: gtk/gtklabel.c:5677 gtk/gtktext.c:6109 gtk/gtktextview.c:9013 +#: gtk/gtklabel.c:5681 gtk/gtktext.c:6109 gtk/gtktextview.c:9013 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: gtk/gtklabel.c:5678 gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9017 +#: gtk/gtklabel.c:5682 gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9017 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: gtk/gtklabel.c:5684 gtk/gtktext.c:6126 gtk/gtktextview.c:9042 +#: gtk/gtklabel.c:5688 gtk/gtktext.c:6126 gtk/gtktextview.c:9042 msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: gtk/gtklabel.c:5689 +#: gtk/gtklabel.c:5693 msgid "_Open Link" msgstr "Hi_vatkozás megnyitása" -#: gtk/gtklabel.c:5693 +#: gtk/gtklabel.c:5697 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Hivatkozás címének másolása" @@ -2695,20 +2694,17 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmediacontrols.c:412 -#| msgid "_Stop" msgctxt "media controls tooltip" msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: gtk/gtkmediacontrols.c:417 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioPlay" msgctxt "media controls tooltip" msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6176 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -3481,13 +3477,13 @@ msgstr "Nem található a következő URI című elem: „%s”" msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Nem helyezhető át a következő URI című elem: „%s” ide: „%s”" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Nem található „%s” nevű regisztrált alkalmazás a(z) „%s” URI-című elemhez" -#: gtk/gtksearchentry.c:626 +#: gtk/gtksearchentry.c:757 msgid "Clear Entry" msgstr "Bejegyzés törlése" @@ -3593,12 +3589,12 @@ msgstr "Mé_gis" msgid "Expand" msgstr "Kibontás" -#: gtk/gtkwindow.c:6147 +#: gtk/gtkwindow.c:6164 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Szeretné használni a GTK vizsgálót?" -#: gtk/gtkwindow.c:6149 +#: gtk/gtkwindow.c:6166 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3609,7 +3605,7 @@ msgstr "" "alkalmazás belső működésének felfedezését és módosítását. A használata miatt " "az alkalmazás hibásan működhet vagy összeomolhat." -#: gtk/gtkwindow.c:6154 +#: gtk/gtkwindow.c:6171 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet" @@ -7398,3 +7394,4 @@ msgstr "" "Nem található témaindexfájl a következőben: „%s”.\n" "Ha valóban ikongyorsítótárat kíván itt létrehozni, akkor használja a --" "ignore-theme-index kapcsolót.\n" +