mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-13 22:10:08 +00:00
Updated Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
3c26fecef9
commit
8038139067
@ -20,16 +20,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 18:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 15:54-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 09:40-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:265 gdk/gdkseat.c:158 gdk/gdkseat.c:159
|
||||
@ -217,8 +217,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
|
||||
msgstr "O renderizador de célula representado por este objeto acessível"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:626
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
@ -348,8 +348,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Se a ação está habilitada."
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:637
|
||||
#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visível"
|
||||
|
||||
@ -663,8 +663,8 @@ msgid ""
|
||||
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
|
||||
"detached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um valor booleano indicando se a filha da caixa de manipulação está "
|
||||
"anexada ou desanexada."
|
||||
"Um valor booleano indicando se a filha da caixa de manipulação está anexada "
|
||||
"ou desanexada."
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
@ -1285,16 +1285,16 @@ msgid "The widget referenced by this accessible."
|
||||
msgstr "O componente referenciado por este objeto acessível."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactionable.c:71
|
||||
msgid "action name"
|
||||
msgstr "nome da ação"
|
||||
msgid "Action name"
|
||||
msgstr "Nome da ação"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactionable.c:72
|
||||
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
|
||||
msgstr "O nome da ação associada, exemplo \"app.quit\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactionable.c:76
|
||||
msgid "action target value"
|
||||
msgstr "valor alvo da ação"
|
||||
msgid "Action target value"
|
||||
msgstr "Valor alvo da ação"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactionable.c:77
|
||||
msgid "The parameter for action invocations"
|
||||
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "O alinhamento vertical do texto, de 0 (topo) até 1 (base)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
|
||||
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:461
|
||||
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:462
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "Invertido"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Invertido"
|
||||
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
|
||||
msgstr "Inverter a direção de crescimento da barra de progresso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:454 gtk/gtkscalebutton.c:215
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:455 gtk/gtkscalebutton.c:215
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:376
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
msgstr "Ajustamento"
|
||||
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Taxa de aumento"
|
||||
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
|
||||
msgstr "O taxa de aceleração quando você obtém um botão pressionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:645 gtk/gtkspinbutton.c:392
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:743 gtk/gtkspinbutton.c:392
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Dígitos"
|
||||
|
||||
@ -3145,6 +3145,42 @@ msgstr "Filho"
|
||||
msgid "Can be used to add a new child to the container"
|
||||
msgstr "Pode ser usado para adicionar novos filhos ao container"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:616
|
||||
msgid "Style Classes"
|
||||
msgstr "Estilo de classes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:616
|
||||
msgid "List of classes"
|
||||
msgstr "Lista de classes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:621 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:621
|
||||
msgid "Unique ID"
|
||||
msgstr "ID único"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:631 gtk/gtkswitch.c:910
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:631
|
||||
msgid "State flags"
|
||||
msgstr "Opções de estado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:637
|
||||
msgid "If other nodes can see this node"
|
||||
msgstr "Se outros nós pode ver este nó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:642
|
||||
msgid "Widget type"
|
||||
msgstr "Tipo do componente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:642
|
||||
msgid "GType of the widget"
|
||||
msgstr "GType do componente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
|
||||
msgid "Subproperties"
|
||||
msgstr "Subpropriedades"
|
||||
@ -3169,10 +3205,6 @@ msgstr "Afeta"
|
||||
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
|
||||
msgstr "Define se o valor afeta o tamanho de elementos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
|
||||
msgid "The numeric id for quick access"
|
||||
msgstr "O identificador numérico para rápido acesso"
|
||||
@ -6094,21 +6126,21 @@ msgstr "O GtkRadioMenuItem a cujo grupo este componente pertence."
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr "O GtkRadioToolButton a cujo grupo este botão pertence."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:455
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:456
|
||||
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
|
||||
msgstr "O GtkAdjustment que contém o valor atual deste objeto \"range\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:462
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:463
|
||||
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inverter direção em que o deslizador se move para aumentar o valor de \"range"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:468
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:469
|
||||
msgid "Lower stepper sensitivity"
|
||||
msgstr "Sensibilidade do incrementador inferior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:469
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
|
||||
"side"
|
||||
@ -6116,11 +6148,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A política de sensibilidade para o incrementador que aponta para o lado "
|
||||
"inferior do ajustamento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:476
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:477
|
||||
msgid "Upper stepper sensitivity"
|
||||
msgstr "Sensibilidade do incrementador superior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:477
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
|
||||
"side"
|
||||
@ -6128,95 +6160,95 @@ msgstr ""
|
||||
"A política de sensibilidade para o incrementador que aponta para o lado "
|
||||
"superior do ajustamento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:493
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:494
|
||||
msgid "Show Fill Level"
|
||||
msgstr "Mostrar nível de preenchimento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:494
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:495
|
||||
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
|
||||
msgstr "Exibir ou não um indicador de nível de preenchimento na calha."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:509
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:510
|
||||
msgid "Restrict to Fill Level"
|
||||
msgstr "Restringir ao nível de preenchimento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:510
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:511
|
||||
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
|
||||
msgstr "Restringir ou não o limite superior ou nível de preenchimento."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:524
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:525
|
||||
msgid "Fill Level"
|
||||
msgstr "Nível de preenchimento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:525
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:526
|
||||
msgid "The fill level."
|
||||
msgstr "O nível de preenchimento."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:540
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:541
|
||||
msgid "Round Digits"
|
||||
msgstr "Arredondar dígitos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:541
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:542
|
||||
msgid "The number of digits to round the value to."
|
||||
msgstr "O número de dígitos para arredondar em um valor."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:558 gtk/gtkswitch.c:945
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:559 gtk/gtkswitch.c:945
|
||||
msgid "Slider Width"
|
||||
msgstr "Largura da barra deslizante"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:559
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:560
|
||||
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
|
||||
msgstr "Largura da barra de rolagem ou indicador de escala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:574
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:575
|
||||
msgid "Trough Border"
|
||||
msgstr "Borda da calha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:575
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:576
|
||||
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
|
||||
msgstr "Espaçamento entre indicador/incrementadores e relevo externo da calha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:590
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:591
|
||||
msgid "Stepper Size"
|
||||
msgstr "Tamanho do incrementador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:591
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:592
|
||||
msgid "Length of step buttons at ends"
|
||||
msgstr "Tamanho dos botões de incremento nas extremidades"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:607
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:608
|
||||
msgid "Stepper Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento do incrementador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:608
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:609
|
||||
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
|
||||
msgstr "Espaçamento entre os botões de incremento e o indicador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:623
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:624
|
||||
msgid "Arrow X Displacement"
|
||||
msgstr "Deslocamento X da seta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:624
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A que distância na direção x mover a seta quando o botão for pressionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:639
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:640
|
||||
msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
msgstr "Deslocamento Y da seta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:640
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A que distância na direção y mover a seta quando o botão for pressionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:659
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:660
|
||||
msgid "Trough Under Steppers"
|
||||
msgstr "Calha sob os incrementadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:660
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:661
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
|
||||
"spacing"
|
||||
@ -6224,11 +6256,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Desenhar calha por todo o comprimento do \"range\" ou excluir os "
|
||||
"incrementadores e espaçamento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:676
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:677
|
||||
msgid "Arrow scaling"
|
||||
msgstr "Escala de seta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:677
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:678
|
||||
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
|
||||
msgstr "Seta de dimensionamento com respeito ao tamanho do botão de rolagem"
|
||||
|
||||
@ -6366,48 +6398,48 @@ msgstr "Ícones"
|
||||
msgid "List of icon names"
|
||||
msgstr "Lista de nomes de ícones"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:646
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:744
|
||||
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
|
||||
msgstr "O número de casas decimais exibidas no valor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:653
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:751
|
||||
msgid "Draw Value"
|
||||
msgstr "Mostrar valor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:654
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:752
|
||||
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o valor atual é exibido como uma \"string\" próxima à barra de deslizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:660
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:758
|
||||
msgid "Has Origin"
|
||||
msgstr "Tem origem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:661
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:759
|
||||
msgid "Whether the scale has an origin"
|
||||
msgstr "Se o a escala tem uma origem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:667
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:765
|
||||
msgid "Value Position"
|
||||
msgstr "Posição do valor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:668
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:766
|
||||
msgid "The position in which the current value is displayed"
|
||||
msgstr "A posição onde o valor atual é exibido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:685
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:783
|
||||
msgid "Slider Length"
|
||||
msgstr "Comprimento da barra deslizante"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:686
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:784
|
||||
msgid "Length of scale's slider"
|
||||
msgstr "Comprimento da barra deslizante da escala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:692
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:798
|
||||
msgid "Value spacing"
|
||||
msgstr "Valor de espaçamento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:693
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:799
|
||||
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
|
||||
msgstr "Espaço entre o texto do valor e a área da barra de deslizar/calha"
|
||||
|
||||
@ -7585,7 +7617,8 @@ msgid "Whether this page needs attention"
|
||||
msgstr "Se essa página precisa de atenção"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582
|
||||
#: gtk/gtkstackswitcher.c:583
|
||||
#: gtk/gtkstackswitcher.c:583 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
|
||||
#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Pilha"
|
||||
|
||||
@ -7641,10 +7674,6 @@ msgstr "O tipo do valor retornado pelo GtkStyleContext"
|
||||
msgid "Whether the switch is on or off"
|
||||
msgstr "Se a alternação está ativa ou inativa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:910
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:911
|
||||
msgid "The backend state"
|
||||
msgstr "O estado do backend"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user