Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2021-12-12 16:26:05 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 80ba529fb9
commit 80ae4c1a69

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-03 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-12 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Aplicação não suporta API %s"
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "A tentar usar %s, mas %s já está em uso"
#: gdk/gdksurface.c:1235
#: gdk/gdksurface.c:1238
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Suporte a Vulkan desativado via GDK_DEBUG"
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid "Swipe right"
msgstr "Deslizar para a direita"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:490
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
@ -3588,6 +3588,33 @@ msgstr "Tipo de parâmetro"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: gtk/inspector/clipboard.c:149
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: gtk/inspector/clipboard.c:205
msgctxt "clipboard"
msgid "empty"
msgstr "vazio"
#: gtk/inspector/clipboard.c:210
msgctxt "clipboard"
msgid "local"
msgstr "local"
#: gtk/inspector/clipboard.c:212
msgctxt "clipboard"
msgid "remote"
msgstr "remoto"
#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 gtk/inspector/window.ui:574
msgid "Clipboard"
msgstr "Área de transferência"
#: gtk/inspector/clipboard.ui:70
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: gtk/inspector/controllers.c:126
msgctxt "event phase"
msgid "None"
@ -3823,7 +3850,7 @@ msgstr "Surpefície"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385
#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1116
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:388
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:396
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@ -4220,111 +4247,111 @@ msgstr "Mostrar todos os objetos"
msgid "Show all Resources"
msgstr "Mostrar todos os recursos"
#: gtk/inspector/window.ui:139
#: gtk/inspector/window.ui:147
msgid "Collect Statistics"
msgstr "Colecionar estatísticas"
#: gtk/inspector/window.ui:191
#: gtk/inspector/window.ui:199
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#: gtk/inspector/window.ui:223
#: gtk/inspector/window.ui:231
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Ativar/desativar barra lateral"
#: gtk/inspector/window.ui:245
#: gtk/inspector/window.ui:253
msgid "Refresh action state"
msgstr "Atualizar estado de ação"
#: gtk/inspector/window.ui:319
#: gtk/inspector/window.ui:327
msgid "Previous object"
msgstr "Objeto anterior"
#: gtk/inspector/window.ui:326
#: gtk/inspector/window.ui:334
msgid "Child object"
msgstr "Objeto secundário"
#: gtk/inspector/window.ui:333
#: gtk/inspector/window.ui:341
msgid "Previous sibling"
msgstr "Irmão anterior"
#: gtk/inspector/window.ui:339
#: gtk/inspector/window.ui:347
msgid "List Position"
msgstr "Lista posição"
#: gtk/inspector/window.ui:348
#: gtk/inspector/window.ui:356
msgid "Next sibling"
msgstr "Próximo irmão"
#: gtk/inspector/window.ui:378
#: gtk/inspector/window.ui:386
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários"
#: gtk/inspector/window.ui:399
#: gtk/inspector/window.ui:407
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
#: gtk/inspector/window.ui:410
#: gtk/inspector/window.ui:418
msgid "CSS Nodes"
msgstr "CSS Nodes"
#: gtk/inspector/window.ui:421
#: gtk/inspector/window.ui:429
msgid "Size Groups"
msgstr "Grupos de tamanho"
#: gtk/inspector/window.ui:430 gtk/inspector/window.ui:439
#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447
msgid "Data"
msgstr "Dados"
#: gtk/inspector/window.ui:449
#: gtk/inspector/window.ui:457
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: gtk/inspector/window.ui:460
#: gtk/inspector/window.ui:468
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: gtk/inspector/window.ui:469
#: gtk/inspector/window.ui:477
msgid "Controllers"
msgstr "Controladores"
#: gtk/inspector/window.ui:479
#: gtk/inspector/window.ui:487
msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa"
#: gtk/inspector/window.ui:500
#: gtk/inspector/window.ui:508
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
#: gtk/inspector/window.ui:524
#: gtk/inspector/window.ui:532
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: gtk/inspector/window.ui:537
#: gtk/inspector/window.ui:545
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: gtk/inspector/window.ui:546
#: gtk/inspector/window.ui:554
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: gtk/inspector/window.ui:555
#: gtk/inspector/window.ui:563
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: gtk/inspector/window.ui:566
#: gtk/inspector/window.ui:584
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: gtk/inspector/window.ui:577
#: gtk/inspector/window.ui:595
msgid "Logging"
msgstr "A registar"
#: gtk/inspector/window.ui:592
#: gtk/inspector/window.ui:610
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: gtk/inspector/window.ui:601
#: gtk/inspector/window.ui:619
msgid "Recorder"
msgstr "Gravador"
@ -8574,9 +8601,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
#~ msgstr "Dados de carácter inesperados na linha %d, carácter %d"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Vazio"
#~ msgid "C_redits"
#~ msgstr "C_réditos"