Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2021-12-12 16:26:05 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 80ba529fb9
commit 80ae4c1a69

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n" "Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-03 22:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-12 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-12 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format #, c-format
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Aplicação não suporta API %s"
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "A tentar usar %s, mas %s já está em uso" msgstr "A tentar usar %s, mas %s já está em uso"
#: gdk/gdksurface.c:1235 #: gdk/gdksurface.c:1238
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Suporte a Vulkan desativado via GDK_DEBUG" msgstr "Suporte a Vulkan desativado via GDK_DEBUG"
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid "Swipe right"
msgstr "Deslizar para a direita" msgstr "Deslizar para a direita"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:490 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos" msgstr "Atalhos"
@ -3588,6 +3588,33 @@ msgstr "Tipo de parâmetro"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: gtk/inspector/clipboard.c:149
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: gtk/inspector/clipboard.c:205
msgctxt "clipboard"
msgid "empty"
msgstr "vazio"
#: gtk/inspector/clipboard.c:210
msgctxt "clipboard"
msgid "local"
msgstr "local"
#: gtk/inspector/clipboard.c:212
msgctxt "clipboard"
msgid "remote"
msgstr "remoto"
#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 gtk/inspector/window.ui:574
msgid "Clipboard"
msgstr "Área de transferência"
#: gtk/inspector/clipboard.ui:70
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: gtk/inspector/controllers.c:126 #: gtk/inspector/controllers.c:126
msgctxt "event phase" msgctxt "event phase"
msgid "None" msgid "None"
@ -3823,7 +3850,7 @@ msgstr "Surpefície"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385 #: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385
#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1116 #: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1116
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:388 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:396
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propriedades" msgstr "Propriedades"
@ -4220,111 +4247,111 @@ msgstr "Mostrar todos os objetos"
msgid "Show all Resources" msgid "Show all Resources"
msgstr "Mostrar todos os recursos" msgstr "Mostrar todos os recursos"
#: gtk/inspector/window.ui:139 #: gtk/inspector/window.ui:147
msgid "Collect Statistics" msgid "Collect Statistics"
msgstr "Colecionar estatísticas" msgstr "Colecionar estatísticas"
#: gtk/inspector/window.ui:191 #: gtk/inspector/window.ui:199
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objetos" msgstr "Objetos"
#: gtk/inspector/window.ui:223 #: gtk/inspector/window.ui:231
msgid "Toggle Sidebar" msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Ativar/desativar barra lateral" msgstr "Ativar/desativar barra lateral"
#: gtk/inspector/window.ui:245 #: gtk/inspector/window.ui:253
msgid "Refresh action state" msgid "Refresh action state"
msgstr "Atualizar estado de ação" msgstr "Atualizar estado de ação"
#: gtk/inspector/window.ui:319 #: gtk/inspector/window.ui:327
msgid "Previous object" msgid "Previous object"
msgstr "Objeto anterior" msgstr "Objeto anterior"
#: gtk/inspector/window.ui:326 #: gtk/inspector/window.ui:334
msgid "Child object" msgid "Child object"
msgstr "Objeto secundário" msgstr "Objeto secundário"
#: gtk/inspector/window.ui:333 #: gtk/inspector/window.ui:341
msgid "Previous sibling" msgid "Previous sibling"
msgstr "Irmão anterior" msgstr "Irmão anterior"
#: gtk/inspector/window.ui:339 #: gtk/inspector/window.ui:347
msgid "List Position" msgid "List Position"
msgstr "Lista posição" msgstr "Lista posição"
#: gtk/inspector/window.ui:348 #: gtk/inspector/window.ui:356
msgid "Next sibling" msgid "Next sibling"
msgstr "Próximo irmão" msgstr "Próximo irmão"
#: gtk/inspector/window.ui:378 #: gtk/inspector/window.ui:386
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários" msgstr "Vários"
#: gtk/inspector/window.ui:399 #: gtk/inspector/window.ui:407
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Disposição" msgstr "Disposição"
#: gtk/inspector/window.ui:410 #: gtk/inspector/window.ui:418
msgid "CSS Nodes" msgid "CSS Nodes"
msgstr "CSS Nodes" msgstr "CSS Nodes"
#: gtk/inspector/window.ui:421 #: gtk/inspector/window.ui:429
msgid "Size Groups" msgid "Size Groups"
msgstr "Grupos de tamanho" msgstr "Grupos de tamanho"
#: gtk/inspector/window.ui:430 gtk/inspector/window.ui:439 #: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Dados" msgstr "Dados"
#: gtk/inspector/window.ui:449 #: gtk/inspector/window.ui:457
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Ações" msgstr "Ações"
#: gtk/inspector/window.ui:460 #: gtk/inspector/window.ui:468
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: gtk/inspector/window.ui:469 #: gtk/inspector/window.ui:477
msgid "Controllers" msgid "Controllers"
msgstr "Controladores" msgstr "Controladores"
#: gtk/inspector/window.ui:479 #: gtk/inspector/window.ui:487
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa" msgstr "Lupa"
#: gtk/inspector/window.ui:500 #: gtk/inspector/window.ui:508
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade" msgstr "Acessibilidade"
#: gtk/inspector/window.ui:524 #: gtk/inspector/window.ui:532
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "Global" msgstr "Global"
#: gtk/inspector/window.ui:537 #: gtk/inspector/window.ui:545
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informação" msgstr "Informação"
#: gtk/inspector/window.ui:546 #: gtk/inspector/window.ui:554
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Definições" msgstr "Definições"
#: gtk/inspector/window.ui:555 #: gtk/inspector/window.ui:563
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "Recursos" msgstr "Recursos"
#: gtk/inspector/window.ui:566 #: gtk/inspector/window.ui:584
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas" msgstr "Estatísticas"
#: gtk/inspector/window.ui:577 #: gtk/inspector/window.ui:595
msgid "Logging" msgid "Logging"
msgstr "A registar" msgstr "A registar"
#: gtk/inspector/window.ui:592 #: gtk/inspector/window.ui:610
msgid "CSS" msgid "CSS"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: gtk/inspector/window.ui:601 #: gtk/inspector/window.ui:619
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Gravador" msgstr "Gravador"
@ -8574,9 +8601,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" #~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
#~ msgstr "Dados de carácter inesperados na linha %d, carácter %d" #~ msgstr "Dados de carácter inesperados na linha %d, carácter %d"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Vazio"
#~ msgid "C_redits" #~ msgid "C_redits"
#~ msgstr "C_réditos" #~ msgstr "C_réditos"