upgraded spanish language file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 1999-02-27 00:03:42 +00:00
parent 996f8e931a
commit 81161cd723

View File

@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.14\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-26 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
@ -44,14 +44,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3472
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3485
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Anular"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Valor real"
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2153 gtk/gtkfontsel.c:2383
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "Bitmap redimensionado"
msgid "regular"
msgstr "regular"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1945
msgid "italic"
msgstr "itálica"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1946
msgid "oblique"
msgstr "oblicua"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1947
msgid "reverse italic"
msgstr "itálica invertida"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1948
msgid "reverse oblique"
msgstr "oblicua invertida"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1949
msgid "other"
msgstr "otro"
@ -301,58 +301,58 @@ msgstr "[M]"
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1777
msgid "The selected font is not available."
msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1783
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1841
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr ""
"Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1933 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1944
msgid "roman"
msgstr ""
msgstr "redonda"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:1956
msgid "proportional"
msgstr "proporcional"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:1957
msgid "monospaced"
msgstr ""
msgstr "espacio fijo"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:1958
msgid "char cell"
msgstr ""
msgstr "tamaño constante"
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2158
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2634
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3479
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3501
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de Fuentes"
#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr ""
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value"