Updated Kannada Translation

This commit is contained in:
Shankar Prasad 2012-03-24 20:44:38 +05:30
parent bbf3eb9130
commit 81a651969d

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:48+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:14+0530\n"
"Last-Translator: s\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -4161,52 +4161,50 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtklockbutton.c:284
#| msgid "Text"
msgid "Lock Text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಂಧಿಸು"
msgstr "ಬಂಧಿಸುವ ಪಠ್ಯ"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:285
#, fuzzy
#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ"
msgstr "ಬಂಧಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:293
msgid "Unlock Text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು"
msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಪಠ್ಯ"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:294
#, fuzzy
#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ"
msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:302
#, fuzzy
#| msgid "Tooltip"
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು (Tooltip)"
msgstr "ಬಂಧಿಸುವ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:303
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr ""
msgstr "ಬಂಧಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:311
#, fuzzy
#| msgid "Enable Tooltips"
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:312
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr ""
msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:320
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr ""
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂಬ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:321
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr ""
"ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಲಕರಣೆ "
"ಸುಳಿವು"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:190
msgid "Pack direction"
@ -4492,9 +4490,8 @@ msgid "The image"
msgstr "ಬಿಂಬ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
#, fuzzy
msgid "Message area"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಪ್ರದೇಶ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
@ -4568,7 +4565,6 @@ msgid "Show Tabs"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:708
#, fuzzy
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
@ -4577,7 +4573,6 @@ msgid "Show Border"
msgstr "ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:715
#, fuzzy
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
@ -4605,12 +4600,10 @@ msgstr ""
"ಪುಟವನ್ನು ಅದು ಪುಟಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:743
#, fuzzy
msgid "Group Name"
msgstr "ಸಮೂಹ ID"
msgstr "ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:744
#, fuzzy
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ಸೇರಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಸಮೂಹ"
@ -4635,7 +4628,6 @@ msgid "Tab expand"
msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ವಿಸ್ತರಿಸುವಿಕೆ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:773
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಟ್ಯಾಬನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
@ -4644,7 +4636,6 @@ msgid "Tab fill"
msgstr "ಟ್ಯಾಬನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:780
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಜಾಗವನ್ನು ಚೈಲ್ಡಿನ ಟ್ಯಾಬ್‌ ತುಂಬಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
@ -4653,7 +4644,6 @@ msgid "Tab reorderable"
msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಟ್ಯಾಬ್"
#: ../gtk/gtknotebook.c:788
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಟ್ಯಾಬಿನ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ"
@ -4729,61 +4719,54 @@ msgstr "ಬಾಣದ ಅಂತರದ ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:921
msgid "Initial gap"
msgstr ""
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:922
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr ""
msgstr "ಮೊದಲ ಟ್ಯಾಬಿಗೂ ಮೊದಲು ಆರಂಭಿಕ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:651
#, fuzzy
#| msgid "Icon set"
msgid "Icon's count"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಸೆಟ್"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಎಣಿಕೆ"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
#, fuzzy
#| msgid "The index of the current page"
msgid "The count of the emblem currently displayed"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟದ ಸೂಚಿ"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಲಾಂಛನದ ಎಣಿಕೆ"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:658
#, fuzzy
#| msgid "Icon Name"
msgid "Icon's label"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಲೇಬಲ್"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
#, fuzzy
#| msgid "The stock icon displayed on the item"
msgid "The label to be displayed over the icon"
msgstr "ಅಂಶದ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲೇಬಲ್"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:665
#, fuzzy
#| msgid "Font style set"
msgid "Icon's style context"
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿಯ ಸಿದ್ಧತೆ"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಶೈಲಿಯ ಸನ್ನಿವೇಶ"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
msgid "The style context to theme the icon appearance"
msgstr ""
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:672
#, fuzzy
#| msgid "Background color"
msgid "Background icon"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಚಿಹ್ನೆ"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
msgid "The icon for the number emblem background"
msgstr ""
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:679
#, fuzzy
#| msgid "Background color name"
msgid "Background icon name"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
#, fuzzy
@ -4860,7 +4843,6 @@ msgid "Embedded"
msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)"
#: ../gtk/gtkplug.c:203
#, fuzzy
msgid "Whether the plug is embedded"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ ಅನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
@ -4874,23 +4856,21 @@ msgstr "ಪ್ಲಗ್ ಅನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದಂತ
#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
msgid "Hold Time"
msgstr ""
msgstr "ಹಿಡಿಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ"
#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
msgid "Hold Time (in milliseconds)"
msgstr ""
msgstr "ಹಿಡಿಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ (ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)"
#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
#, fuzzy
#| msgid "Drag threshold"
msgid "Drag Threshold"
msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ"
#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
#, fuzzy
#| msgid "Drag threshold"
msgid "Drag Threshold (in pixels)"
msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ"
msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ)"
#: ../gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
@ -4974,16 +4954,14 @@ msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಹೊಸ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103
#, fuzzy
#| msgid "Minimum Value"
msgid "Option Value"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104
#, fuzzy
#| msgid "Name of the printer"
msgid "Value of the option"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರು"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
msgid "Source option"
@ -5162,7 +5140,6 @@ msgid "Has Selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387
#, fuzzy
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಇದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
@ -5197,7 +5174,6 @@ msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ GtkPrinter"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400
#, fuzzy
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು"
@ -5258,7 +5234,6 @@ msgstr ""
"ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಇಚ್ಛೆಯ ಜಾಗ."
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
#, fuzzy
msgid "X spacing"
msgstr "X ಅಂತರ"
@ -5267,7 +5242,6 @@ msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಗಲ."
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
#, fuzzy
msgid "Y spacing"
msgstr "Y ಅಂತರ"
@ -5276,36 +5250,32 @@ msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಎತ್ತರ."
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಅಗಲ"
msgstr "ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಠ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಡ್ಡ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಎತ್ತರ"
msgstr "ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಡ್ಡ ಎತ್ತರ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
#, fuzzy
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಅಗಲ"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಲಂಬ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಡ್ಡ ಅಗಲ"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಲಂಬ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
#, fuzzy
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಲಂಬ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಎತ್ತರ"
msgstr "ಲಂಬ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
@ -5410,16 +5380,14 @@ msgid "The fill level."
msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಮಟ್ಟ."
#: ../gtk/gtkrange.c:517
#, fuzzy
#| msgid "Digits"
msgid "Round Digits"
msgstr "ಅಂಕಿಗಳು"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಅಂಕಿಗಳು"
#: ../gtk/gtkrange.c:518
#, fuzzy
#| msgid "The number of pages in the document."
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಂಕಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:968
msgid "Slider Width"
@ -5614,15 +5582,13 @@ msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸ್ಲೈಡರಿನ ಎದುರಿನ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkscale.c:312
#, fuzzy
#| msgid "Margin"
msgid "Has Origin"
msgstr "ಅಂಚು"
msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtkscale.c:313
#, fuzzy
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಗಮನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
msgstr "ಗೆರೆಪಟ್ಟಿಯು ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
#: ../gtk/gtkscale.c:320
msgid "Value Position"
@ -5669,20 +5635,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkscrollable.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ"
msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನೆ ನಿಯಮ"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145
msgid "How the size of the content should be determined"
msgstr ""
msgstr "ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:144
#, fuzzy
#| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನೆ ನಿಯಮ"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
msgid "Minimum Slider Length"
@ -5793,20 +5757,18 @@ msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆ ಹಾಗು ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋವಿನ ನಡುವಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:461
#, fuzzy
#| msgid "Minimum Width"
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
msgstr "ವಿಷಯದ ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476
#, fuzzy
#| msgid "Minimum child height"
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ"
msgstr "ವಿಷಯದ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
msgid ""
@ -5898,10 +5860,9 @@ msgid "Theme Name"
msgstr "ಥೀಮಿನ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtksettings.c:421
#, fuzzy
#| msgid "Name of theme RC file to load"
msgid "Name of theme to load"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ RC ಕಡತದ ಹೆಸರು"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtksettings.c:435
msgid "Icon Theme Name"
@ -5924,10 +5885,9 @@ msgid "Key Theme Name"
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtksettings.c:454
#, fuzzy
#| msgid "Name of key theme RC file to load"
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ RC ಕಡತದ ಹೆಸರು"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtksettings.c:462
msgid "Menu bar accelerator"
@ -6310,14 +6270,12 @@ msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtksettings.c:1133
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ."
#: ../gtk/gtksettings.c:1150
#, fuzzy
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "ನಿಮೋನಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ನಿಮೋನಿಕ್‌ಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:1151
msgid ""
@ -6326,10 +6284,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1167
#, fuzzy
#| msgid "Visible"
msgid "Visible Focus"
msgstr "ಗೋಚರ"
msgstr "ಗಮನದ ಗೋಚರಿಕೆ"
#: ../gtk/gtksettings.c:1168
msgid ""
@ -6338,14 +6295,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1194
#, fuzzy
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದು"
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಗಾಢ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtksettings.c:1195
#, fuzzy
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಗಾಢ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಯಸುತ್ತದೆಯೆ."
#: ../gtk/gtksettings.c:1210
msgid "Show button images"
@ -6459,7 +6414,7 @@ msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟ
#: ../gtk/gtksettings.c:1351
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr ""
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಶೆಲ್ ಅನ್ವಯವು ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtksettings.c:1352
msgid ""
@ -6469,7 +6424,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1361
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr ""
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಶೆಲ್ ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtksettings.c:1362
msgid ""
@ -6554,9 +6509,8 @@ msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtkspinner.c:115
#, fuzzy
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದೆ"
msgstr "ತಿರುಗಣೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆಯೆ"
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
@ -6571,12 +6525,10 @@ msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವ ತೆರೆ"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298
#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:314
#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹುದುಗಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
@ -6614,13 +6566,12 @@ msgstr "ಈ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:443
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr ""
msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ GdkScreen"
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449
#, fuzzy
#| msgid "Fraction"
msgid "Direction"
msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ"
msgstr "ದಿಕ್ಕು"
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Text direction"
@ -6628,40 +6579,35 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು"
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:466
msgid "The parent style context"
msgstr ""
msgstr "ಮೂಲ ಶೈಲಿ ಸನ್ನಿವೇಶ"
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
#, fuzzy
#| msgid "Program name"
msgid "Property name"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು"
msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
#, fuzzy
#| msgid "The name of the widget"
msgid "The name of the property"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ ಹೆಸರು"
msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Page type"
msgid "Value type"
msgstr "ಪುಟದ ಬಗೆ"
msgstr "ಮೌಲ್ಯದ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr ""
msgstr "GtkStyleContext ಇಂದ ಮರಳಿಸಲಾಗುವ ಮೌಲ್ಯದ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkswitch.c:934
#, fuzzy
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "ವಿಡ್ಗೆಟ್ ಅನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬಫರ್ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
msgstr "ಸ್ವಿಚ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
#: ../gtk/gtkswitch.c:969
#, fuzzy
#| msgid "The minimum value of the adjustment"
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201
msgid "Tag Table"
@ -6736,10 +6682,9 @@ msgstr ""
"ಪಠ್ಯದ ಟ್ಯಾಗನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಹೆಸರು. ಅನಾಮಧೇಯ ಟ್ಯಾಗಿಗೆ NULL ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtktexttag.c:228
#, fuzzy
#| msgid "Background set"
msgid "Background RGBA"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಸಿದ್ಧತೆ"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ RGBA"
#: ../gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background full height"
@ -6755,10 +6700,9 @@ msgstr ""
"ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೆ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ"
#: ../gtk/gtktexttag.c:274
#, fuzzy
#| msgid "Foreground set"
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಸಿದ್ಧತೆ"
msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ RGBA "
#: ../gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
@ -6908,22 +6852,19 @@ msgid "Paragraph background color"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtktexttag.c:577
#, fuzzy
#| msgid "Paragraph background color as a string"
msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ"
msgstr "GdkColor ಆಗಿ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtktexttag.c:591
#, fuzzy
#| msgid "Paragraph background set"
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "ಪುಟದ ಹಿನ್ನಲೆ ಸೆಟ್‌"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆಯ RGBA"
#: ../gtk/gtktexttag.c:592
#, fuzzy
#| msgid "Paragraph background color as a string"
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ"
msgstr "GdkRGBA ಆಗಿ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆಯ RGBA"
#: ../gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Margin Accumulates"
@ -7086,10 +7027,9 @@ msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ಎಳೆಯಬೇಕಿರುವ ದೋಷ ಸೂಚನೆಯ ಅಡಿಗೆರೆಗಳ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251
#, fuzzy
#| msgid "Theme Name"
msgid "Theming engine name"
msgstr "ಥೀಮಿನ ಹೆಸರು"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್‌ನ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
msgid "Create the same proxies as a radio action"
@ -7100,14 +7040,12 @@ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು ರೇಡಿಯೋ ಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳೆಂದು ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
#, fuzzy
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "ಟಾಗಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
#, fuzzy
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಒತ್ತಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
@ -7255,18 +7193,16 @@ msgstr ""
"ಗುಡಿಗಳುGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
#, fuzzy
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "ಮಾನವ ಓದಬಹುದಾದ ಸ್ಥಿತಿಗತಿಯ ವಿವರಣೆ"
msgstr "ಈ ಅಂಶದ ಗುಂಪಿನ ಮಾನವ ಓದಬಹುದಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲೇಬಲ್"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಲೇಬಲ್‌ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಜೆಟ್"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
msgid "Collapsed"
msgstr ""
msgstr "ಬೀಳಸಲಾದ"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
#, fuzzy
@ -7279,12 +7215,11 @@ msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
msgstr "ಅಂಶದ ಗುಂಪಿನ ತಲೆಬರಹಗಳಿಗಾಗಿನ ದೀರ್ಘವೃತ್ತ"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
#, fuzzy
msgid "Header Relief"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಚಿತ್ರ"
msgstr "ತಲೆಬರಹದ ರಿಲೀಫ್"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
#, fuzzy
@ -7292,24 +7227,20 @@ msgid "Relief of the group header button"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರ್ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
#, fuzzy
msgid "Header Spacing"
msgstr "ಹೆಡರ್ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್"
msgstr "ತಲೆಬರಹದ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
#, fuzzy
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಸುತ್ತಲಿನ ಜಾಗ"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣ ಮತ್ತು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ನಡುವಿನ ಜಾಗ"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯು ಬೆಳದಂತೆಲ್ಲಾ ಅಂಶವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
msgstr "ಗುಂಪು ಬೆಳದಂತೆಲ್ಲಾ ಅಂಶವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
#, fuzzy
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿಲ್ಡ್ರನ್ ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
msgstr "ಅಂಶವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
msgid "New Row"