Update Friulian translation

This commit is contained in:
Fabio Tomat 2017-08-23 13:50:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a23ea01c8f
commit 81f3dc0493

112
po/fur.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 08:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-23 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Gjenar di schermi broadway no supuartât: %s"
#: gdk/gdkwindow.c:2095
#: gdk/gdkwindow.c:2060
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Supuart GL disabilitât vie GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkwindow.c:2106
#: gdk/gdkwindow.c:2071
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Il backend atuâl nol supuarte OpenGL"
#: gdk/gdkwindow.c:2199
#: gdk/gdkwindow.c:2164
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Supuart Vulkan disabilitât vie GDK_DEBUG"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:783 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
#: gtk/gtkaccellabel.c:795 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:796 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
#: gtk/gtkaccellabel.c:808 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
@ -1173,18 +1173,18 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:810 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
#: gtk/gtkaccellabel.c:822 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: gtk/gtkaccellabel.c:827
#: gtk/gtkaccellabel.c:839
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Spazi"
#: gtk/gtkaccellabel.c:830 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
#: gtk/gtkaccellabel.c:842 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Sbare contrarie"
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:315
#: gtk/gtkcolorswatch.c:314
msgid "C_ustomize"
msgstr "P_ersonalize"
@ -1751,44 +1751,48 @@ msgstr "_Diestre:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margjins cjarte"
#: gtk/gtkentry.c:8437 gtk/gtklabel.c:6108 gtk/gtktextview.c:9284
#: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtklabel.c:6108 gtk/gtktextview.c:9280
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
#: gtk/gtkentry.c:8441 gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktextview.c:9288
#: gtk/gtkentry.c:8466 gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktextview.c:9284
msgid "_Copy"
msgstr "_Copie"
#: gtk/gtkentry.c:8445 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:9290
#: gtk/gtkentry.c:8470 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:9286
msgid "_Paste"
msgstr "T_ache"
#: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6112 gtk/gtktextview.c:9293
#: gtk/gtkentry.c:8473 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6112 gtk/gtktextview.c:9289
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
#: gtk/gtkentry.c:8459 gtk/gtklabel.c:6121 gtk/gtktextview.c:9307
#: gtk/gtkentry.c:8484 gtk/gtklabel.c:6121 gtk/gtktextview.c:9303
msgid "Select _All"
msgstr "Selezione _dut"
#: gtk/gtkentry.c:8630 gtk/gtktextview.c:9532
#: gtk/gtkentry.c:8491
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Inserìs _Emoji"
#: gtk/gtkentry.c:8664 gtk/gtktextview.c:9528
msgid "Select all"
msgstr "Selezione dut"
#: gtk/gtkentry.c:8633 gtk/gtktextview.c:9535
#: gtk/gtkentry.c:8667 gtk/gtktextview.c:9531
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: gtk/gtkentry.c:8636 gtk/gtktextview.c:9538
#: gtk/gtkentry.c:8670 gtk/gtktextview.c:9534
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
#: gtk/gtkentry.c:8639 gtk/gtktextview.c:9541
#: gtk/gtkentry.c:8673 gtk/gtktextview.c:9537
msgid "Paste"
msgstr "Tache"
#: gtk/gtkentry.c:9586
#: gtk/gtkentry.c:9620
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "BlocMaiusc al è atîf"
@ -2187,19 +2191,19 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Nissun"
#: gtk/gtkinfobar.c:1060 gtk/gtkmessagedialog.c:353
#: gtk/gtkinfobar.c:1058 gtk/gtkmessagedialog.c:353
msgid "Information"
msgstr "Informazion"
#: gtk/gtkinfobar.c:1064 gtk/gtkmessagedialog.c:357
#: gtk/gtkinfobar.c:1062 gtk/gtkmessagedialog.c:357
msgid "Question"
msgstr "Domande"
#: gtk/gtkinfobar.c:1068 gtk/gtkmessagedialog.c:361
#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:361
msgid "Warning"
msgstr "Avertiment"
#: gtk/gtkinfobar.c:1072 gtk/gtkmessagedialog.c:365
#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:365
msgid "Error"
msgstr "Erôr"
@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr "Gjestìs dimensions personalizadis…"
msgid "Page Setup"
msgstr "Impostazions pagjine"
#: gtk/gtkpathbar.c:1430
#: gtk/gtkpathbar.c:1429
msgid "File System Root"
msgstr "Lidrîs dal filesystem"
@ -3145,12 +3149,13 @@ msgstr "Risultâts di ricercje"
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Cîr scurtis"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:274
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280
msgid "No Results Found"
msgstr "Nissun risultât cjatât"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:368
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293 gtk/ui/gtkplacesview.ui:368
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
@ -5092,6 +5097,51 @@ msgstr "V"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazion"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:43
msgctxt "emoji category"
msgid "Smileys & People"
msgstr "Musutis e personis"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:56
msgctxt "emoji category"
msgid "Body & Clothing"
msgstr "Cuarp e vistîts"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69
msgctxt "emoji category"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Bestiis e nature"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82
msgctxt "emoji category"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mangjâ e bevi"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:95
msgctxt "emoji category"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Viaçs e lûcs"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:108
msgctxt "emoji category"
msgid "Activities"
msgstr "Ativitâts"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:121
msgctxt "emoji category"
msgid "Objects"
msgstr "Ogjets"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:134
msgctxt "emoji category"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbui"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147
msgctxt "emoji category"
msgid "Flags"
msgstr "Bandieris"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:62
msgid "Create Folder"
msgstr "Cree cartele"