mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-24 12:41:16 +00:00
=== Released GTK+-2.1.3 ===
Mon Dec 2 20:36:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released GTK+-2.1.3 === * configure.in: Version 2.1.3, interface ago 0. * NEWS: Update
This commit is contained in:
parent
1f9aefbd2e
commit
838256e160
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Mon Dec 2 20:36:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released GTK+-2.1.3 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.1.3, interface ago 0.
|
||||
|
||||
* NEWS: Update
|
||||
|
||||
2002-12-02 Murray Cumming <murrayc@usa.net>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreemodel.h: Declare gtk_tree_row_reference_get_type(). It is
|
||||
|
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Mon Dec 2 20:36:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released GTK+-2.1.3 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.1.3, interface ago 0.
|
||||
|
||||
* NEWS: Update
|
||||
|
||||
2002-12-02 Murray Cumming <murrayc@usa.net>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreemodel.h: Declare gtk_tree_row_reference_get_type(). It is
|
||||
|
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Mon Dec 2 20:36:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released GTK+-2.1.3 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.1.3, interface ago 0.
|
||||
|
||||
* NEWS: Update
|
||||
|
||||
2002-12-02 Murray Cumming <murrayc@usa.net>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreemodel.h: Declare gtk_tree_row_reference_get_type(). It is
|
||||
|
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Mon Dec 2 20:36:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released GTK+-2.1.3 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.1.3, interface ago 0.
|
||||
|
||||
* NEWS: Update
|
||||
|
||||
2002-12-02 Murray Cumming <murrayc@usa.net>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreemodel.h: Declare gtk_tree_row_reference_get_type(). It is
|
||||
|
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Mon Dec 2 20:36:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released GTK+-2.1.3 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.1.3, interface ago 0.
|
||||
|
||||
* NEWS: Update
|
||||
|
||||
2002-12-02 Murray Cumming <murrayc@usa.net>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreemodel.h: Declare gtk_tree_row_reference_get_type(). It is
|
||||
|
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Mon Dec 2 20:36:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released GTK+-2.1.3 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.1.3, interface ago 0.
|
||||
|
||||
* NEWS: Update
|
||||
|
||||
2002-12-02 Murray Cumming <murrayc@usa.net>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreemodel.h: Declare gtk_tree_row_reference_get_type(). It is
|
||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@ -20,8 +20,8 @@ GTK+ requires the following packages:
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.1.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.1.2 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.1.3.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.1.3 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GTK
|
||||
[ Become root if necessary ]
|
||||
|
120
NEWS
120
NEWS
@ -1,3 +1,64 @@
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 2.1.3
|
||||
=================================
|
||||
|
||||
GDK:
|
||||
* Win32 [Tor Lillqvist]
|
||||
- fixes to multihead API stubs
|
||||
- Comprehensively implement tiles and stipples
|
||||
- Handle tracking minimized/maximized [Arnaud Charlet]
|
||||
* linux-fb fixes [Eric Warmenhoven]
|
||||
* Use g_get_application_name() for default window titles and
|
||||
for the title of the client leader window [Owen, Havoc Pennington]
|
||||
* Complete resize-grippy support, move-resize emulation
|
||||
[Anders Carlsson, Matthias Clasen]
|
||||
|
||||
GTK+ Core:
|
||||
* On screen change, recreate the widget's Pango context [Owen]
|
||||
* Fix problems with focus ending up on unmapped widgets [Owen]
|
||||
* Make g_object_set (gtk_settings_get_default (), ...) to override
|
||||
settings from XSETTINGS and ~/.gtkrc [Jonathan Blandford]
|
||||
* Make GtkInputDialog multihead aware [Owen]
|
||||
* Add a ::screen-changed signal to GtkWidget [Owen Taylor]
|
||||
|
||||
Widget improvements:
|
||||
* Draw/check menu items insensitive [Soeren, Tim Evans]
|
||||
* Fix color usage for radio/check menu item indicators [Soeren]
|
||||
* Add ::snap-edge-set-property to GtkHandleBox [Owen, Matthias]
|
||||
* RTL flipping improvements for GtkHandleBox, GtkMenuItem, GtkOptionMenu,
|
||||
GtkCheckMenuItem [Matthias Clasen]
|
||||
* GtkCombo improvements [Owen]
|
||||
- Don't leave it behind when switching desktops [Matthias Clasen]
|
||||
- Fix longstanding bug with unwanted moving of selection [Mike Fulbright]
|
||||
- Don't change entry contents until window is popped back up
|
||||
- Keynav fixes
|
||||
* Menu scrolling behavioral improvements [Owen, Ettore Perazzoli]
|
||||
* GtkNotebook keynav improvements [Owen]
|
||||
* Handle painting text on dark-colored progressbars [Soeren]
|
||||
* GtkTreeView [Kristian Rietveld]
|
||||
- Privatize gtk_tree_store_move(), add gtk_tree_store_move_before/after()
|
||||
- Add GTK_CELL_RENDERER_FOCUSED flag
|
||||
- Keynav fixes, including adding boolean return values for keybinding
|
||||
signals (API breakage for API that noone should have been using)
|
||||
[Narayana Pattipati]
|
||||
- Add gtk_tree_view_column_cell_get_position()
|
||||
- Add an inconsistent state for GtkCellRendererToggle
|
||||
- Various bug fixes [Murray Cumming, Daniel Elstner, Vitaly Tishkov,
|
||||
Morten Welinder, Robert Kinsella, Soeren]
|
||||
|
||||
Input Methods:
|
||||
* Sort the input method list in the right click popup [Abigail Brady]
|
||||
* GtkIMContextXIM bug fixes [HideToshi Tajima]
|
||||
|
||||
General:
|
||||
* Make sure that parameters don't shadow system functions [Soeren Sandmann]
|
||||
* Deprecation cleanups [Manish Singh]
|
||||
* Don't grab the focus to the default button in a GtkDialog [Daniel Elstner]
|
||||
* Doc improvements, including adding Since: for 2.2. additions
|
||||
[Matthias Clasen]
|
||||
* Bug fixes, cleanups [Anders Carlsson, Daniel, Vitaly Tishkov, Matthias,
|
||||
Iain Holmes, Gregory Merchan, Havoc Pennington, Soeren, Morten Welinder]
|
||||
* Build fixes [Owen, Jeff Waugh, Dan Mills]
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 2.1.2
|
||||
=================================
|
||||
|
||||
@ -133,6 +194,65 @@ General:
|
||||
Eric Mader, Mark McLoughlin, Padraig O'Briain, Laszlo Peter, Hidetoshi, Vitaly Tishkov,
|
||||
Shivaram Upadhyayula]
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 2.0.9
|
||||
=================================
|
||||
* Fix colormap refcounting, which caused frequent metacity crashes
|
||||
[Christopher James Lahey]
|
||||
* Lots of work on the Win32 backend [Tor Lillqvist]
|
||||
- Scrolling fixes
|
||||
- GdkGC clipping fixes and improvements
|
||||
- Started implementing all fill styles
|
||||
* GtkTreeView bug fixes [Kristian Rietveld]
|
||||
- Make TreeView reordering work on FreeBSD/Solaris [Heiner Eichmann]
|
||||
* Various bug fixes
|
||||
|
||||
Other contributors: Matthias Clasen, Arnaud Charlet, Vitaly Tishkov,
|
||||
Josh Parsons, Peter Bloomfield
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 2.0.8
|
||||
=================================
|
||||
* Fix typo in io-gif.c that broke loading GIFS [Akira Tagoh]
|
||||
* Improve redraws when scrolling on Win32 [Tor Lillqvist]
|
||||
* Fix problem with RENDER and XFree86-4.1 [Owen Taylor, Jamie Zawinski]
|
||||
* Fix problem with GtkImage placement [Owen, Sven Neumann, Soeren Sandmann]
|
||||
* Updated translation (el)
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 2.0.7
|
||||
=================================
|
||||
* Fix some memory leaks in gdk-pixbuf [Sven Neumann]
|
||||
* Pixbuf loader fixes [Federico Mena Quintero, Elliot Lee]
|
||||
* Support depth 8 StaticColor in GdkRGB [Matthias Clasen]
|
||||
* Win32 fixes and improvements [Tor Lillqvist]
|
||||
- Keyboard handling fixes [Florian Dugent]
|
||||
- Fixes for building and running on Cygwin [Masahiro Sakai]
|
||||
- Fix gdk_window_scroll(), other GdkWindow fixes
|
||||
- Misc bug and build fixes [Soren Andersen, Florent, Tim Evans,
|
||||
J. Ali Harlow, Andreas Holzmann, Iwasa Kazmi]
|
||||
* Improve tracking of toplevel focus state [Owen]
|
||||
* XIM input method fixes [Takuro Ashie, HideToshi Tajima]
|
||||
* Fix the longstanding problem with <,> keys and XIM [Owen Taylor]
|
||||
* Fix GtkIMContextSimple for us-intl keyboards [Alexandre Oliva]
|
||||
* GtkIMContextSimple updates for Eastern Europe [Stanislav Brabec]
|
||||
* Fix the "key bindings randomly stop working" problem [Sebastian Ritau]
|
||||
* GtkTextView fixes [Gustavo Giraldez, Padraig O'Briain, Shivaram Upadhyayula]
|
||||
* GtkTreeView bugfixes [Jonathan Blandford, Kristian Rietveld]
|
||||
- Various memleak, ref counting fixes [Jonathan, Jorn Baayen, Daniel
|
||||
Elstner, Morten Welinder]
|
||||
- gtk_tree_selection_selected_foreach now immediately returns if
|
||||
the model is being changed [Havoc Pennington]
|
||||
- Fix evil bug with insertions to GtkTreeModelSort [Hans Petter Jansson]
|
||||
* GtkCombo fixes [Marco Pesenti Gritti, Zimler Attila, Matthias, Owen]
|
||||
* Fix 64-bit problem with GtkFundamentalType [Ross Alexander, Manish Singh]
|
||||
* New and updated translations (am,be,bg,ca,cs,da,de,el,es,el,fa,fr,hi,hu,
|
||||
ja,ko,lv,ms,nl,no,pl,pt,pt_BR,ru,sk,sv,vi,zh_TW)
|
||||
* Many miscellaneous bug fixes
|
||||
|
||||
Other contributors: Jacob Berkman, Alvert Chin, Chema Celorio,
|
||||
David L. Cooper II, Brent Fox, Tim Janik, Marco Pesenti Gritti,
|
||||
Alex Larsson, Zenith Lau, Thomas Leonard, Gaute Lindkvist,
|
||||
Paolo Maggi, Andy Wingo, Jami Pekannen, Joshua N Pritikin,
|
||||
Soeren Sandmann, Vitaly Tishkov, Morten Welinder
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 2.0.6
|
||||
=================================
|
||||
|
||||
|
2
README
2
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GTK+ version 2.1.2. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
This is GTK+ version 2.1.3. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
|
||||
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
|
||||
complete application suites.
|
||||
|
@ -32,9 +32,9 @@ GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP([
|
||||
#
|
||||
GTK_MAJOR_VERSION=2
|
||||
GTK_MINOR_VERSION=1
|
||||
GTK_MICRO_VERSION=2
|
||||
GTK_MICRO_VERSION=3
|
||||
GTK_INTERFACE_AGE=0
|
||||
GTK_BINARY_AGE=102
|
||||
GTK_BINARY_AGE=103
|
||||
GTK_VERSION=$GTK_MAJOR_VERSION.$GTK_MINOR_VERSION.$GTK_MICRO_VERSION
|
||||
dnl This is the X.Y used in -lgtk-FOO-X.Y
|
||||
GTK_API_VERSION=2.0
|
||||
|
@ -140,17 +140,17 @@ never be set by an application.)
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@socket_: the object which received the signal.
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@socket: the object which received the signal.
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@socket_: the object which received the signal.
|
||||
|
||||
<!-- ##### SIGNAL GtkSocket::plug-removed ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@socket_: the object which received the signal.
|
||||
@socket: the object which received the signal.
|
||||
@Returns:
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@socket: the object which received the signal.
|
||||
@socket_: the object which received the signal.
|
||||
|
||||
|
@ -209,6 +209,10 @@ drop</link> interfaces.
|
||||
@b:
|
||||
|
||||
|
||||
<<<<<<< gtktreestore.sgml
|
||||
=======
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_tree_store_move_before ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@ -229,3 +233,6 @@ drop</link> interfaces.
|
||||
@position:
|
||||
|
||||
|
||||
>>>>>>> 1.16
|
||||
|
||||
|
||||
|
2
po/da.po
2
po/da.po
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-30 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-30 17:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
208
po/de.po
208
po/de.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-21 17:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-21 17:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
|
||||
"»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. "
|
||||
"wurden nicht alle Daten gespeichert: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Schrittweises Laden des Bildtyps »%s« wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:354 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:455
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
|
||||
@ -1092,107 +1092,107 @@ msgstr ""
|
||||
"Wie weit soll das Kind in vertikaler Richtung versetzt werden, wenn der "
|
||||
"Knopf gedrückt wird?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
msgstr "Bearbeitbarer Modus des CellRenderers"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:132
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr "sichtbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
|
||||
msgid "Display the cell"
|
||||
msgstr "Die Zelle darstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
|
||||
msgid "xalign"
|
||||
msgstr "X-Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
|
||||
msgid "The x-align"
|
||||
msgstr "Die horizontale Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
|
||||
msgid "yalign"
|
||||
msgstr "Y-Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
|
||||
msgid "The y-align"
|
||||
msgstr "Die vertikale Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
|
||||
msgid "xpad"
|
||||
msgstr "X-Polsterung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:164
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
|
||||
msgid "The xpad"
|
||||
msgstr "Die horizontale Polsterung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
|
||||
msgid "ypad"
|
||||
msgstr "Y-Polsterung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:175
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
|
||||
msgid "The ypad"
|
||||
msgstr "Die vertikale Polsterung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
|
||||
msgid "width"
|
||||
msgstr "Breite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
|
||||
msgid "The fixed width"
|
||||
msgstr "Die feste Breite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:196
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr "Höhe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:197
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
|
||||
msgid "The fixed height"
|
||||
msgstr "Die feste Höhe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
|
||||
msgid "Is Expander"
|
||||
msgstr "Ist ausklappbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:208
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
|
||||
msgid "Row has children"
|
||||
msgstr "Die Zeile hat Kinder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:217
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
|
||||
msgid "Is Expanded"
|
||||
msgstr "Ist ausgeklappt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:218
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
|
||||
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
|
||||
msgstr "Die Zeile ist ausklappbar und ausgeklappt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
|
||||
msgid "Cell background color name"
|
||||
msgstr "Name der Hintergrundfarbe der Zelle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
|
||||
msgid "Cell background color as a string"
|
||||
msgstr "Die Hintergrundfarbe der Zelle als Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:234
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
|
||||
msgid "Cell background color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe der Zelle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
|
||||
msgid "Cell background color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Die Hintergrundfarbe der Zelle als GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
|
||||
msgid "Cell background set"
|
||||
msgstr "Zellhintergrund einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:244
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
|
||||
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe der Zelle beeinflussen?"
|
||||
|
||||
@ -1244,287 +1244,297 @@ msgstr "Detailtreue"
|
||||
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
|
||||
msgstr "Die an die Themen-Engine übergebende Detailtreue der Darstellung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
|
||||
msgid "Text to render"
|
||||
msgstr "Der darzustellende Text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
|
||||
msgid "Markup"
|
||||
msgstr "Markup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
|
||||
msgid "Marked up text to render"
|
||||
msgstr "Der darzustellende Markup-Text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:297
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attribute"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den dargestellten Text angewendet "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
|
||||
msgid "Background color name"
|
||||
msgstr "Name der Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
|
||||
msgid "Background color as a string"
|
||||
msgstr "Die Hintergrundfarbe als Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
|
||||
msgid "Background color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Die Hintergrundfarbe als GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
|
||||
msgid "Foreground color name"
|
||||
msgstr "Name der Vordergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
|
||||
msgid "Foreground color as a string"
|
||||
msgstr "Die Vordergrundfarbe als Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
msgstr "Vordergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
|
||||
msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:566
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Änderbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Schrift"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
|
||||
msgid "Font description as a string"
|
||||
msgstr "Schriftbeschreibung als Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
|
||||
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
|
||||
msgstr "Schriftbeschreibung als PangoFontDescription-Struktur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
|
||||
msgid "Font family"
|
||||
msgstr "Schriftfamilie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
|
||||
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
||||
msgstr "Der Name der Schriftfamilie, z.B. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:306
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Schriftstil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:315
|
||||
msgid "Font variant"
|
||||
msgstr "Schriftvariante"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:324
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Schriftgewicht"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:335
|
||||
msgid "Font stretch"
|
||||
msgstr "Schriftdehnung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:344
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
|
||||
msgid "Font points"
|
||||
msgstr "Punktgröße"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
|
||||
msgid "Font size in points"
|
||||
msgstr "Die Schriftgröße in Punkt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
|
||||
msgid "Font scale"
|
||||
msgstr "Schriftskalierung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
|
||||
msgid "Font scaling factor"
|
||||
msgstr "Der Skalierungsfaktor der Schrift"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
|
||||
msgid "Rise"
|
||||
msgstr "Hochstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hochstellen des Texts über der Grundlinie (Tiefstellen, wenn der Wert "
|
||||
"negativ ist)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "Durchstreichen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
|
||||
msgid "Whether to strike through the text"
|
||||
msgstr "Den Text durchstreichen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Unterstreichen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
|
||||
msgid "Style of underline for this text"
|
||||
msgstr "Stil der Unterstreichung für diesen Text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
|
||||
msgid "Background set"
|
||||
msgstr "Hintergrund einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
|
||||
msgid "Whether this tag affects the background color"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
|
||||
msgid "Foreground set"
|
||||
msgstr "Vordergrund einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
|
||||
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Vordergrundfarbe beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
|
||||
msgid "Editability set"
|
||||
msgstr "Änderbarkeit einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
|
||||
msgid "Whether this tag affects text editability"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Änderbarkeit beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
|
||||
msgid "Font family set"
|
||||
msgstr "Schriftfamilie einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font family"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftfamilie beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
|
||||
msgid "Font style set"
|
||||
msgstr "Schriftstil einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font style"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag den Schriftstil beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
|
||||
msgid "Font variant set"
|
||||
msgstr "Schriftvariante einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font variant"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftvariante beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
|
||||
msgid "Font weight set"
|
||||
msgstr "Schriftgewicht einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font weight"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag das Schriftgewicht beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
|
||||
msgid "Font stretch set"
|
||||
msgstr "Schriftdehnung einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftdehnung beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
|
||||
msgid "Font size set"
|
||||
msgstr "Schriftgröße einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font size"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftgröße beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
|
||||
msgid "Font scale set"
|
||||
msgstr "Schriftskalierung einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
|
||||
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Schriftgröße um einen Faktor skalieren?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
|
||||
msgid "Rise set"
|
||||
msgstr "Hochstellung einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
|
||||
msgid "Whether this tag affects the rise"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Hochstellung bewirken?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
|
||||
msgid "Strikethrough set"
|
||||
msgstr "Durchstreichung einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
|
||||
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Durchstreichung bewirken?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
|
||||
msgid "Underline set"
|
||||
msgstr "Unterstreichung einstellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
|
||||
msgid "Whether this tag affects underlining"
|
||||
msgstr "Soll dieses Tag die Unterstreichung bewirken?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
|
||||
msgid "Toggle state"
|
||||
msgstr "Schaltzustand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
|
||||
msgid "The toggle state of the button"
|
||||
msgstr "Der Schaltzustand des Knopfes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inconsistent state"
|
||||
msgstr "Inkonsistent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The inconsistent stae of the button"
|
||||
msgstr "Der Schaltzustand des Knopfes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Aktivierbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
|
||||
msgid "The toggle button can be activated"
|
||||
msgstr "Kann der Umschaltknopf aktiviert werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
|
||||
msgid "Radio state"
|
||||
msgstr "Radiozustand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
|
||||
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
|
||||
msgstr "Den Umschaltknopf als Radioknopf darstellen"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2351,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1690
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden des Icons: %s"
|
||||
@ -2874,7 +2884,7 @@ msgstr "Soll der Reiter des Kinds den zugewiesenen Bereich ausfüllen?"
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Reiter-Packtyp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4752
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Seite %u"
|
||||
|
971
po/en@IPA.po
971
po/en@IPA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
601
po/en_GB.po
601
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
177
po/he.po
177
po/he.po
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-30 06:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-30 22:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
|
||||
@ -46,9 +47,7 @@ msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידוע
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
||||
"animation file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ "
|
||||
"הנפשה פגום"
|
||||
msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -109,8 +108,8 @@ msgid ""
|
||||
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
|
||||
"but didn't give a reason for the failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בתחילת טעינת תמונה, "
|
||||
"אך לא נתן סיבה לכשלון זה"
|
||||
"שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בתחילת טעינת תמונה, אך לא נתן "
|
||||
"סיבה לכשלון זה"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
|
||||
msgid "Image header corrupt"
|
||||
@ -287,8 +286,7 @@ msgid ""
|
||||
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
||||
"memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות "
|
||||
"זיכרון"
|
||||
"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -305,12 +303,12 @@ msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
||||
"parsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות "
|
||||
"מפורש."
|
||||
"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
|
||||
@ -352,8 +350,8 @@ msgid ""
|
||||
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
||||
"applications to reduce memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אין מספיק זיכרון לשמירת %ld על-ידי תמונת %ld; נסה לצאת ממספר "
|
||||
"יישומים כדי להקטין את השימוש בזיכרון"
|
||||
"אין מספיק זיכרון לשמירת %ld על-ידי תמונת %ld; נסה לצאת ממספר יישומים כדי "
|
||||
"להקטין את השימוש בזיכרון"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
|
||||
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
||||
@ -365,7 +363,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
|
||||
@ -374,7 +373,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
|
||||
@ -757,9 +757,7 @@ msgstr "יישור אופקי"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מיקום אופקי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור לשמאל, 1.0 זה "
|
||||
"ישור לימין"
|
||||
msgstr "מיקום אופקי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור לשמאל, 1.0 זה ישור לימין"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:112
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
@ -769,9 +767,7 @@ msgstr "יישור אנכי"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מיקום אנכי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור למעלה, 1.0 זה "
|
||||
"ישור למטה"
|
||||
msgstr "מיקום אנכי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור למעלה, 1.0 זה ישור למטה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:121
|
||||
msgid "Horizontal scale"
|
||||
@ -782,8 +778,8 @@ msgid ""
|
||||
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
|
||||
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם זמין מרחב אופקי הגדול מהנדרש לילד, כמה "
|
||||
"ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו כלום, 1.0 פירושו הכל"
|
||||
"אם זמין מרחב אופקי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
|
||||
"כלום, 1.0 פירושו הכל"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:130
|
||||
msgid "Vertical scale"
|
||||
@ -794,8 +790,8 @@ msgid ""
|
||||
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
|
||||
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם זמין מרחב אנכי הגדול מהנדרש לילד, כמה "
|
||||
"ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו כלום, 1.0 פירושו הכל"
|
||||
"אם זמין מרחב אנכי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
|
||||
"כלום, 1.0 פירושו הכל"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:98
|
||||
msgid "Arrow direction"
|
||||
@ -886,8 +882,8 @@ msgid ""
|
||||
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
|
||||
"edge, start and end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"איך לפרוס את הכפתורים בתיבה. ערכים אפשריים הם ברירת מחדל, שרוע, "
|
||||
"קצה, התחלה וסוף"
|
||||
"איך לפרוס את הכפתורים בתיבה. ערכים אפשריים הם ברירת מחדל, שרוע, קצה, התחלה "
|
||||
"וסוף"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbbox.c:164
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
@ -897,9 +893,7 @@ msgstr "משני"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
|
||||
"g., help buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם חיובי, הילד מופיע בקבוצה משני של ילדים, מתאים לדוגמה "
|
||||
"לכפתורי עזרה"
|
||||
msgstr "אם חיובי, הילד מופיע בקבוצה משני של ילדים, מתאים לדוגמה לכפתורי עזרה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:128
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
@ -951,9 +945,7 @@ msgstr "סוג קבוצה"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GtkPackType המורה האם הילד מקובץ עם הפניה "
|
||||
"להתחלה או לסוף של ההורה"
|
||||
msgstr "GtkPackType המורה האם הילד מקובץ עם הפניה להתחלה או לסוף של ההורה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:138
|
||||
@ -972,9 +964,7 @@ msgstr "תוית"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מלל פריט התוית בתוך הכפתור, אם הכפתור מכיל פריט "
|
||||
"תוית"
|
||||
msgstr "מלל פריט התוית בתוך הכפתור, אם הכפתור מכיל פריט תוית"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
@ -984,16 +974,15 @@ msgstr "השתמש בקו תחתי"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש "
|
||||
"למקשי מאיצי הזיכרון"
|
||||
msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:205
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "השתמש במחסנית"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:206
|
||||
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "אם נקבע, התוית תשמש לבחירת פריט מחסנית במקום להיות מוצגת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:213
|
||||
@ -1020,16 +1009,15 @@ msgstr "מרווח חיצוני ברירת מחדל"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מרווח חיצוני להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT שתמיש יצוייר מחוץ "
|
||||
"לגבולות"
|
||||
msgstr "מרווח חיצוני להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT שתמיש יצוייר מחוץ לגבולות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:284
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "העברת ילד X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:285
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "כמה רחוק בכיוון ה X להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
@ -1037,7 +1025,8 @@ msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "העברת ילד Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:293
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "כמה רחוק בכיוון ה Y להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
|
||||
@ -1324,7 +1313,8 @@ msgid "Rise"
|
||||
msgstr "שיפוע"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
|
||||
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
|
||||
@ -1517,17 +1507,15 @@ msgid ""
|
||||
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
|
||||
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר "
|
||||
"עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה, או לבחור צבע זה "
|
||||
"כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו."
|
||||
"הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה "
|
||||
"לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:564
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
|
||||
"it for use in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור "
|
||||
"אותו לשימוש בעתיד."
|
||||
"הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:926
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
@ -1538,8 +1526,8 @@ msgid ""
|
||||
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
||||
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, "
|
||||
"גרור פיסת צבע לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"."
|
||||
"לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע "
|
||||
"לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
|
||||
msgid "Has Opacity Control"
|
||||
@ -1586,16 +1574,14 @@ msgid ""
|
||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או "
|
||||
"הבהירות של הצבע הזה בעזרת המשולש הפנימי."
|
||||
"בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה "
|
||||
"בעזרת המשולש הפנימי."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת "
|
||||
"אותו צבע."
|
||||
msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
@ -1662,8 +1648,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
||||
"such as 'orange' in this entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע "
|
||||
"באנגלית כמו 'orange' בערך זה."
|
||||
"אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית "
|
||||
"כמו 'orange' בערך זה."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1923
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
@ -1818,7 +1804,8 @@ msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
|
||||
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:457
|
||||
@ -1841,9 +1828,7 @@ msgstr "נראה"
|
||||
msgid ""
|
||||
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
|
||||
"mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שלישי מציג את \"התו הבלתי נראה\" במקום המלל האמיתי (מצב "
|
||||
"סיסמה)"
|
||||
msgstr "שלישי מציג את \"התו הבלתי נראה\" במקום המלל האמיתי (מצב סיסמה)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:481
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
@ -1971,9 +1956,8 @@ msgid ""
|
||||
"available to this program.\n"
|
||||
"Are you sure that you want to select it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי "
|
||||
"לא תיהיה זמינה לתוכנית זו. "
|
||||
"האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?"
|
||||
"הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה לתוכנית "
|
||||
"זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1072
|
||||
msgid "_New Folder"
|
||||
@ -1989,7 +1973,8 @@ msgstr "_שנה שם קובץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1392
|
||||
@ -2105,8 +2090,8 @@ msgid ""
|
||||
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
|
||||
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות "
|
||||
"את משתנה הסביבה G_BROKEN_FILENAMES): %s"
|
||||
"הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
|
||||
"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3078
|
||||
msgid "Invalid Utf-8"
|
||||
@ -2564,7 +2549,8 @@ msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "יכול לשנות מאיצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:320
|
||||
msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:325
|
||||
@ -2572,7 +2558,8 @@ msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "השהייה לפני שתת-תפריטים מופיעים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:326
|
||||
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:333
|
||||
@ -2650,7 +2637,8 @@ msgid "X pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:119
|
||||
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:128
|
||||
@ -2658,7 +2646,8 @@ msgid "Y pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:129
|
||||
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:371
|
||||
@ -2797,7 +2786,8 @@ msgid "Spacing around indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:227
|
||||
@ -2817,7 +2807,8 @@ msgid "Width of handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpreview.c:133
|
||||
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogress.c:127
|
||||
@ -2996,7 +2987,8 @@ msgid "Arrow X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:332
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:339
|
||||
@ -3004,7 +2996,8 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:340
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2354
|
||||
@ -3127,7 +3120,8 @@ msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:114
|
||||
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:121
|
||||
@ -3135,7 +3129,8 @@ msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:122
|
||||
msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
|
||||
@ -3195,8 +3190,7 @@ msgid ""
|
||||
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
|
||||
"click (in milliseconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה "
|
||||
"כפולה (במילי שניות)"
|
||||
"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:175
|
||||
msgid "Cursor Blink"
|
||||
@ -3222,9 +3216,7 @@ msgstr "פיצול סמן"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
|
||||
"left text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"האם שני סמנים צריכים להיות מוצגים למלל מעורבב "
|
||||
"שמאל לימין וימין לשמאל"
|
||||
msgstr "האם שני סמנים צריכים להיות מוצגים למלל מעורבב שמאל לימין וימין לשמאל"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:199
|
||||
msgid "Theme Name"
|
||||
@ -3331,7 +3323,8 @@ msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr "מדיניות עדכון"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:293
|
||||
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:301
|
||||
@ -3916,7 +3909,8 @@ msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr "מצב גלישה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
|
||||
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
|
||||
@ -4193,7 +4187,8 @@ msgid "Toolbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:290
|
||||
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:296
|
||||
@ -4724,7 +4719,8 @@ msgid "Default Height"
|
||||
msgstr "גובה ברירת מחדל"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:527
|
||||
msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:536
|
||||
@ -4886,4 +4882,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "He_x Value:"
|
||||
#~ msgstr "ערך הקס':"
|
||||
|
||||
|
11
po/no.po
11
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-28 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-28 00:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
|
||||
@ -93,12 +93,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at "
|
||||
"alle data er lagret: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Stegvis lasting av bildetype «%s» er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:354 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:455
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
|
||||
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1690
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
|
||||
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Om etterkommers fane skal fylle allokert område eller ikke"
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Type fanepakking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4752
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Side %u"
|
||||
@ -3660,7 +3660,6 @@ msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_Ja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zoom _100%"
|
||||
msgstr "Zoom _100%"
|
||||
|
||||
|
995
po/pt_BR.po
995
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
990
po/zh_CN.po
990
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
982
po/zh_TW.po
982
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user