mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-11 21:20:09 +00:00
Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
parent
05144f6645
commit
84e837769a
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-06-12 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* gu.po: Updated Gujarati Translations.
|
||||
|
||||
2006-06-09 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
@ -277,13 +277,19 @@
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-07 23:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-08 09:55+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 07:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:15+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -309,6 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
|
||||
msgid "Number of Channels"
|
||||
@ -918,7 +925,7 @@ msgstr "છોડેલી જગ્યા"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "બાળકો વચ્ચે છોડેલી જગ્યાનું પ્રમાણ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:583 ../gtk/gtktoolbar.c:572
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:584 ../gtk/gtktoolbar.c:572
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "એક જ સરખાં "
|
||||
|
||||
@ -957,18 +964,18 @@ msgstr "પીક્સેલની અંદર, બાળ અને પડો
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "પેક પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:636
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "બાળ એ પિતૃના શરુઆતના શું અંતના સંદર્ભમાં બંધાયુ છે કે નહિ તે દર્શાવવા માટેનુંGtkPackType"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:614 ../gtk/gtkpaned.c:216
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:615 ../gtk/gtkpaned.c:216
|
||||
#: ../gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1403,7 @@ msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીની કિંમત"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:190
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:560 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:193 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "લખાણ"
|
||||
|
||||
@ -1577,7 +1584,7 @@ msgstr ""
|
||||
"તરીકે કરી શકે છે. જો તમે આ પરિમાણને સમજી ના શકો, તો કઈ નહિતમારે તેની જરુર નહિ પડે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:406
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "એલીપ્સાઈઝ"
|
||||
|
||||
@ -1845,7 +1852,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
|
||||
msgstr "શું રંગને આલ્ફા કિંમત આપવી કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:114
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:115
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "શીર્ષક"
|
||||
@ -2739,7 +2746,7 @@ msgstr "હાંસ્યો"
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr "જગ્યા કે જે ચિહ્ન દેખાવની બાજુઓ વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:125
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:128
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "દિશા"
|
||||
@ -3248,75 +3255,75 @@ msgstr "Y પેડ"
|
||||
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "વિજેટની ઉપર અને નીચે બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:511
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:512
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "પાનું"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:512
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:513
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "વર્તમાન પાનાનો અનુક્રમાંક"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:520
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:521
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ટેબની સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:521
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:522
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "નોટબુકની કઈ બાજુઓ ટેબો રાખે છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:528
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:529
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ટેબની કિનારી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:529
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:530
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:537
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:538
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "આડી ટેબ કિનારી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:538
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:539
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ટેબ લેબલની આડી કિનારીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:546
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:547
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ઊભી ટેબ કિનારી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:547
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:548
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ટેબ લેબલની ઊભી કિનારીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:555
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:556
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ટેબો બતાવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:556
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:557
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "શું ટેબોને બતાવવી જોઈએ કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "કિનારી બતાવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "શું કિનારીને બતાવવી જોઈએ કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:569
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:570
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "સરકપટ્ટી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:570
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "જો ખરુ હોય તો, સરક તીરો ઉમેરાય છે જો ત્યાં ઘણી ટેબો બંધબેસતી હોય"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:577
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "પૉપ-અપ સક્રિય કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:577
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:578
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@ -3324,115 +3331,115 @@ msgstr ""
|
||||
"જો ખરુ હોય તો, નોટબુકમાં માઉસની જમણી બાજુનું બટન દબાવવાથી મેનુ ખુલશે જેનો ઉપયોગ તમે પાના "
|
||||
"ઉપર જવા માટે કરી શકો છો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:585
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "શું બધા જ ટેબનું માપ એકસરખું હોવું જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "જૂથ ID"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટે જૂથ ID"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ટેબનુ લેબલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "બાળના ટેબ લેબલ પર દર્શાવાયે શબ્દમાળા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "મેનુનું લેબલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "બાળના મેનુ પ્રવેશમાં પ્રદર્શિત કરાયેલી શબ્દમાળા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ટેબ વિસ્તરણ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "શું બાળની ટેબને વિસ્તારવી કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ટેબને ભરવુ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "શું બાળની ટેબ ફાળવેલી જગ્યાને ભરવી જોઈએ કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:636
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ટેબ પેકનો પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "ટેબ પુનઃગોઠવી શકાય તેવી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "શું ટેબ એ વપરાશકર્તા ક્રિયા દ્વારા પુનઃગોઠવી શકાય કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:649
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:650
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ટેબ જોડાણ તોડી શકાય તેવી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:650
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:651
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "શું ટેબનું જોડાણ તોડી શકાય"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:665 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:666 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "પાછા ફરવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર પાછા આવવા માટેનું એક બીજુ બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:682 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "આગળ જવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:683
|
||||
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનુ બીજુ બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "પાછા ફરવાનું સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:698 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "પાછા આવવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:711 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "આગળ જવા માટેનું સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:713 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "આગળ જવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:726
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:727
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:727
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:728
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ વિસ્તારનું માપ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:742
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:743
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "ટેબ વણાંક"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:743
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:744
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "ટેબ વળાંકનું માપ"
|
||||
|
||||
@ -3584,86 +3591,86 @@ msgstr "સ્રોત વિકલ્પ"
|
||||
msgid "The PrinterOption backing this widget"
|
||||
msgstr "PrinterOption આ વિજેટને બેક કરી રહ્યું છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:115
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:116
|
||||
msgid "Title of the print job"
|
||||
msgstr "છાપન ક્રિયાનું શીર્ષક"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:123
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:124
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "પ્રિન્ટર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:124
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
|
||||
msgid "Printer to print the job to"
|
||||
msgstr "ક્રિયાને છાપવા માટેનું પ્રિન્ટર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:132
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:133
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:133
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 ../gtk/gtkprintjob.c:142
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:224
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:143
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:227
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "પાનાં સુયોજન"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:855
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:844
|
||||
msgid "Default Page Setup"
|
||||
msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:856
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:845
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:874 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:863 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "છાપન સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:875 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:864 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:246
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:893
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:882
|
||||
msgid "Job Name"
|
||||
msgstr "ક્રિયા નામ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:894
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:883
|
||||
msgid "A string used for identifying the print job."
|
||||
msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:906
|
||||
msgid "Number of Pages"
|
||||
msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:918
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:907
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:939 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:928 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "વર્તમાન પાનું"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:929
|
||||
msgid "The current page in the document."
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:961
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:950
|
||||
msgid "Use full page"
|
||||
msgstr "આખું પાનું વાપરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:951
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
|
||||
"and not the corner of the imageable area"
|
||||
msgstr "TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંની કિનારીએ હોવું જોઈએ અને નહિં કે ચિત્રવાળા વિસ્તારની કિનારીએ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:982
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:971
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr "છાપન પરિસ્થિતિ ટ્રેક કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:983
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:972
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
|
||||
"after the print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
@ -3671,71 +3678,71 @@ msgstr ""
|
||||
"જો TRUE હોય તો છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ સર્વરને મોકલાઈ જાય પછી છાપન "
|
||||
"પ્રક્રિયા છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ પર અહેવાલ આપવા માટે ચાલુ રહેશે."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1000
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:989
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "એકમ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1001
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:990
|
||||
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
|
||||
msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
|
||||
msgid "Show Dialog"
|
||||
msgstr "સંવાદ બતાવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1019
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1008
|
||||
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
|
||||
msgstr "TRUE જો છાપતી વખતે પ્રગતિ સંવાદ બતાવાયેલ હોય."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1036
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
|
||||
msgid "Allow Async"
|
||||
msgstr "અસુમેળને પરવાનગી આપો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1037
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1026
|
||||
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
|
||||
msgstr "જો છાપન પ્રક્રિયા અસુમેળ રીતે ચાલશે તો TRUE"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1059 ../gtk/gtkprintoperation.c:1060
|
||||
msgid "PDF target filename"
|
||||
msgstr "PDF લક્ષ્ય ફાઈલનામ"
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1049 ../gtk/gtkprintoperation.c:1050
|
||||
msgid "Export filename"
|
||||
msgstr "નિકાસ ફાઈલનામ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1074
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1064
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "પરિસ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1075
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
|
||||
msgid "The status of the print operation"
|
||||
msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1095
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1085
|
||||
msgid "Status String"
|
||||
msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1096
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1086
|
||||
msgid "A human-readable description of the status"
|
||||
msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1114
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
|
||||
msgid "Custom tab label"
|
||||
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટેબ લેબલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1115
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ વિજેટોને સમાવતી ટેબ માટેનું લેબલ."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:228
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "વાપરવા માટેનું GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:233
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:236
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રિન્ટર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:251
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:254
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "GtkPrinter કે જે પસંદ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
@ -3781,40 +3788,40 @@ msgid ""
|
||||
"in the progress widget"
|
||||
msgstr "૦.૦ અને ૧.૦ વચ્ચેની સંખ્યા, પ્રગતિ વિજેટમાં લખાણની ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી સ્પષ્ટ કરવા માટે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:117 ../gtk/gtkrange.c:315
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:120 ../gtk/gtkrange.c:320
|
||||
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:203
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
msgstr "બંધ બેસતુ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:118
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:121
|
||||
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
|
||||
msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટી સાથે સંકળાયેલ GtkAdjustment (અવગણાયેલ)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:129
|
||||
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
|
||||
msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટીની દિશા અને વિકાસ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:134
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:137
|
||||
msgid "Bar style"
|
||||
msgstr "પટ્ટી ની શૈલી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:138
|
||||
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
|
||||
msgstr "પટ્ટીની દૃશ્યમાન શૈલી ટકાવારીની સ્થિતિમાં સ્પષ્ટ કરો (અવગણાયેલ)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:143
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
|
||||
msgid "Activity Step"
|
||||
msgstr "કાર્યની દિશામાં પગલા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
|
||||
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
|
||||
msgstr "કાર્યશીલ સ્થિતિમાં દરેક વારાનો ઉપયોગમાં લેવામાં આવતો વધારો (અવગણાયેલ)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
|
||||
msgid "Activity Blocks"
|
||||
msgstr "કાર્ય માટેના ખાના"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
|
||||
"(Deprecated)"
|
||||
@ -3822,37 +3829,37 @@ msgstr ""
|
||||
"કાર્યશીલ સ્થિતિમાં પ્રગતિ દર્શક પટ્ટી વિસ્તારમાં બંધ બેસાડી શકાતી ખાનાઓની સંખ્યા "
|
||||
"(અવગણાયેલ)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
|
||||
msgid "Discrete Blocks"
|
||||
msgstr "અલગ અલગ ખાના"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
|
||||
"style)"
|
||||
msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટીમાં અલગ અલગ ખાનાની સંખ્યા (જ્યારે અલગ શૈલીમાં બતાવાયુ હોય ત્યારે)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "ભાગ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
|
||||
msgid "The fraction of total work that has been completed"
|
||||
msgstr "પૂરા થઇ ગયેલ કામનો કેટલોક ભાગ જે પૂરો થયો છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:186
|
||||
msgid "Pulse Step"
|
||||
msgstr "કંપન પગલું"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:187
|
||||
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
|
||||
msgstr "કંપનની સ્થિતિમાં ઉછળતા ખાનાને ખસેડવા માટેનો કુલ પ્રગતિનો ભાગ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:194
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
|
||||
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
|
||||
msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટીમાં દર્શાવવા માટેનું લખાણ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
|
||||
"have enough room to display the entire string, if at all"
|
||||
@ -3899,99 +3906,99 @@ msgstr "રેડિયો બટન કે જેનું જૂથ આ વિ
|
||||
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
|
||||
msgstr "રેડિયો મેનુ વસ્તુ કે જેનું જૂથમાં આ વિજેટ અનુલક્ષે છે."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:306
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:311
|
||||
msgid "Update policy"
|
||||
msgstr "સુધારા પોલિસી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:307
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:312
|
||||
msgid "How the range should be updated on the screen"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન પર વિસ્તારને કેવી રીતે બદલવી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:316
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:321
|
||||
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
|
||||
msgstr "GtkAdjustment કે જે આ વિસ્તારની વસ્તુની વર્તમાન કિંમત ધરાવે છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:323
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:328
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "ઉલટુ કરાયેલું"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:324
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:329
|
||||
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
|
||||
msgstr "વિસ્તારની કિંમત વધારવા માટે દિશાના સરકપટ્ટીને ઉલટુ ફેરવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:331
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:336
|
||||
msgid "Lower stepper sensitivity"
|
||||
msgstr "નીચી ઊંડી સંવેદનશીલતા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:332
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
|
||||
"side"
|
||||
msgstr "ઊંડી માટે સંવેદનશીલતા પોલિસી કે જે સંતુલનને નીચી બાજુએ નિર્દેશ કરે છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:340
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:345
|
||||
msgid "Upper stepper sensitivity"
|
||||
msgstr "ઉપરની ઊંડી સંવેદનશીલતા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:341
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
|
||||
"side"
|
||||
msgstr "ઊંડાણ માટે સંવેદનશીલતા પોલિસી કે જે સંતુલનની ઉપરની બાજુને નિર્દેશ કરે છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:348
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:353
|
||||
msgid "Slider Width"
|
||||
msgstr "સરકપટ્ટીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:349
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:354
|
||||
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
|
||||
msgstr "ખસાડવાની પટ્ટી કે સ્કેલ થમ્બની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:356
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:361
|
||||
msgid "Trough Border"
|
||||
msgstr "ગર્તની કિનારી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:357
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:362
|
||||
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
|
||||
msgstr "બહારના ગર્તના બેવેલ અને થમ્બ/સ્ટેપર વચ્ચેની જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:364
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:369
|
||||
msgid "Stepper Size"
|
||||
msgstr "સ્ટેપરનુ માપ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:365
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:370
|
||||
msgid "Length of step buttons at ends"
|
||||
msgstr "છેડા પર સ્ટેપ બટન ની લંબાઈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:372
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:385
|
||||
msgid "Stepper Spacing"
|
||||
msgstr "સ્ટેપરની જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:373
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:386
|
||||
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
|
||||
msgstr "સ્ટેપ બટન અને થમ્બ વચ્ચેની જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:380
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:393
|
||||
msgid "Arrow X Displacement"
|
||||
msgstr "તીરનું X દિશામાં સ્થળાંતર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:381
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:394
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr "જ્યારે બટન દબાવવામાં આવે ત્યારે તીરને x દિશામાં કેટલી દૂર લઈ જવુ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:388
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:401
|
||||
msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
msgstr "તીરનુ Y દિશામાં સ્થળાંતર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:389
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:402
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr "જ્યારે બટન દબાવવામાં આવે ત્યારે તીરને Y દિશામાં કેટલી દૂર લઈ જવી "
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:397
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:410
|
||||
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
|
||||
msgstr "ખેંચવા દરમ્યાન સરકાવનાર ACTIVE"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:398
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
|
||||
"IN while they are dragged"
|
||||
@ -3999,6 +4006,26 @@ msgstr ""
|
||||
"આ વિકલ્પને TRUE તરીકે સુયોજિત કરીને, સરકનાર ACTIVE તરીકે દોરવામાં આવશે અને પડછાયા IN "
|
||||
"સાથે જ્યારે તેઓને ખેંચવામાં આવે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:422
|
||||
msgid "Trough Side Details"
|
||||
msgstr "Trough બાજુ વિગતો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
|
||||
"with different details"
|
||||
msgstr "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે trough ના બે બાજુઓ પરના સરકપટ્ટીના ભાગો અલગ વિગતો સાથે દોરવામાં આવે છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:439
|
||||
msgid "Trough Under Steppers"
|
||||
msgstr "Trough પગલાંઓ નીચે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
|
||||
"spacing"
|
||||
msgstr "શું trought ને પૂર્ણ લંબાઈ વિસ્તાર માટે દોરવું કે પગલાંઓ અને જગ્યાઓનો સમાવેશ નહિં કરવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
|
||||
msgid "Recent Manager"
|
||||
msgstr "છેલ્લો વ્યવસ્થાપક"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user