mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-12 20:00:09 +00:00
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
ff5cdbaf03
commit
85764ce505
214
po/tr.po
214
po/tr.po
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-10 17:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:27+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 00:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -980,6 +980,14 @@ msgstr "İlgili Uygulamalar"
|
||||
msgid "Other Applications"
|
||||
msgstr "Diğer Uygulamalar"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting
|
||||
#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
|
||||
#. * a reason.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696
|
||||
msgid "Reason not specified"
|
||||
msgstr "Neden belirtilmedi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
|
||||
@ -1363,7 +1371,7 @@ msgstr "Emoji Ekle"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Dosya Seç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1062
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1059
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Masaüstü"
|
||||
|
||||
@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr "Bu adda dosya zaten var"
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:281
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6648 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6649 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:1010 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
|
||||
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
|
||||
@ -1449,7 +1457,7 @@ msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_İptal Et"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:506 gtk/gtkfilechoosernative.c:570
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3148 gtk/gtkplacessidebar.c:3233
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3145 gtk/gtkplacessidebar.c:3230
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1649
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Aç"
|
||||
@ -1532,7 +1540,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8558
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8558
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
@ -1560,8 +1568,8 @@ msgstr "Konumu _Kopyala"
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "Yer İmlerine _Ekle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2330
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2327
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Yeniden Adlandır"
|
||||
|
||||
@ -1709,7 +1717,7 @@ msgstr "Çizelge"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1047
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1044
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ev"
|
||||
|
||||
@ -1808,27 +1816,27 @@ msgstr "Karakter Değişkeleri"
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5417 gtk/gtktext.c:5933 gtk/gtktextview.c:8546
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5933 gtk/gtktextview.c:8546
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Ke_s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5418 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8550
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8550
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5419 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8554
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8554
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5425 gtk/gtktext.c:5954 gtk/gtktextview.c:8579
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5954 gtk/gtktextview.c:8579
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5430
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5433
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "Bağlantı _Aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5434
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5437
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala"
|
||||
|
||||
@ -1877,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:967
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:970
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
@ -1930,7 +1938,7 @@ msgid "%d:%02d"
|
||||
msgstr "%d.%02d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:752
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6649
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6650
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Tamam"
|
||||
|
||||
@ -2047,7 +2055,7 @@ msgstr "%d işlem kimlikli işlem durdurulamıyor: %s"
|
||||
msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
|
||||
msgstr "GTK, ortam modülü bulamadı. Kurulumunuzu gözden geçirin."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4223 gtk/gtknotebook.c:6434
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4223 gtk/gtknotebook.c:6431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "%u. Sayfa"
|
||||
@ -2109,78 +2117,78 @@ msgid "_Show Text"
|
||||
msgstr "Metni _Göster"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:935
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "%s’i aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024
|
||||
msgid "Recent files"
|
||||
msgstr "Son dosyalar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1033
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Yıldızlı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1038
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035
|
||||
msgid "Starred files"
|
||||
msgstr "Yıldızlı dosyalar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1046
|
||||
msgid "Open your personal folder"
|
||||
msgstr "Kişisel klasörünüzü açın"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1064
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061
|
||||
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
|
||||
msgstr "Masaüstünüzün içeriğini bir klasör içerisinde açın"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
|
||||
msgid "Enter Location"
|
||||
msgstr "Konum Girin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1080
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
|
||||
msgid "Manually enter a location"
|
||||
msgstr "Elle konum gir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Çöp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1092
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
|
||||
msgid "Open the trash"
|
||||
msgstr "Çöpü aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1203 gtk/gtkplacessidebar.c:1231
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1431
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1200 gtk/gtkplacessidebar.c:1228
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mount and open “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” aygıtını bağla ve aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1326
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323
|
||||
msgid "Open the contents of the file system"
|
||||
msgstr "Dosya sisteminin içeriklerini aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1406
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr "Yeni yer imi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408
|
||||
msgid "Add a new bookmark"
|
||||
msgstr "Yeni yer imi ekle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1476
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
|
||||
msgid "Other Locations"
|
||||
msgstr "Diğer Konumlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1477
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1474
|
||||
msgid "Show other locations"
|
||||
msgstr "Diğer konumları göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1982 gtk/gtkplacessidebar.c:2983
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1979 gtk/gtkplacessidebar.c:2980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” başlatılamadı"
|
||||
@ -2188,127 +2196,127 @@ msgstr "“%s” başlatılamadı"
|
||||
#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
|
||||
#. * device failed. %s is the name of the device.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2018
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error unlocking “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” kilidi kaldırılırken hata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2020
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” erişilemedi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2251
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2248
|
||||
msgid "This name is already taken"
|
||||
msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/inspector/actions.ui:19
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2321 gtk/inspector/actions.ui:19
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2524
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to unmount “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” ayrılamadı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2700
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to stop “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” durdurulamadı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2729
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” çıkartılamadı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2758 gtk/gtkplacessidebar.c:2787
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject %s"
|
||||
msgstr "%s çıkartılamadı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
|
||||
msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3154 gtk/gtkplacessidebar.c:3241
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1653
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3160 gtk/gtkplacessidebar.c:3250
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1658
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
msgstr "Yer İmi _Ekle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Kaldır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3281 gtk/gtkplacesview.c:1683
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1683
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_Bağla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3290 gtk/gtkplacesview.c:1672
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1672
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_Bağı Kaldır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
|
||||
msgid "_Eject"
|
||||
msgstr "_Çıkart"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3307
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "_Ortamı Keşfet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "_Başlat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
|
||||
msgid "_Power On"
|
||||
msgstr "_Aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
|
||||
msgid "_Connect Drive"
|
||||
msgstr "Sürücüye _Bağlan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
|
||||
msgid "_Start Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
|
||||
msgid "_Unlock Device"
|
||||
msgstr "Aygıtın Kilidini _Aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Durdur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
|
||||
msgid "_Safely Remove Drive"
|
||||
msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
|
||||
msgid "_Disconnect Drive"
|
||||
msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
|
||||
msgid "_Stop Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
|
||||
msgid "_Lock Device"
|
||||
msgstr "Aygıtı _Kilitle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3824 gtk/gtkplacesview.c:1105
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3822 gtk/gtkplacesview.c:1105
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Bilgisayar"
|
||||
|
||||
@ -2414,7 +2422,7 @@ msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı Kes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54
|
||||
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:52
|
||||
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
msgstr "Bağı Kaldır"
|
||||
|
||||
@ -2809,12 +2817,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%% %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6636
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
|
||||
msgstr "GTK denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6638
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -2825,7 +2833,7 @@ msgstr ""
|
||||
"izin veren etkileşimli bir hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması "
|
||||
"uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6643
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6644
|
||||
msgid "Don’t show this message again"
|
||||
msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
|
||||
|
||||
@ -2961,59 +2969,59 @@ msgctxt "Vulkan version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:33
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:36
|
||||
msgid "GTK Version"
|
||||
msgstr "GTK Sürümü"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:63
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:66
|
||||
msgid "GDK Backend"
|
||||
msgstr "GDK Arkaucu"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:93
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:96
|
||||
msgid "GSK Renderer"
|
||||
msgstr "GSK Gerçekleme"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:123
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:126
|
||||
msgid "Pango Fontmap"
|
||||
msgstr "Pango Fontmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:153
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:156
|
||||
msgid "Media Backend"
|
||||
msgstr "Ortam Arka Ucu"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:193 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Önek"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:420
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:429
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:451
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:460
|
||||
msgid "RGBA Visual"
|
||||
msgstr "RGBA Görsel"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:481
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:490
|
||||
msgid "Composited"
|
||||
msgstr "Birleştirilmiş"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:531
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:546
|
||||
msgid "GL Version"
|
||||
msgstr "GL Sürümü"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:562
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:577
|
||||
msgid "GL Vendor"
|
||||
msgstr "GL Üreticisi"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:603
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:621
|
||||
msgid "Vulkan Device"
|
||||
msgstr "Vulkan Aygıtı"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:634
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:652
|
||||
msgid "Vulkan API version"
|
||||
msgstr "Vulkan API sürümü"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:665
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:683
|
||||
msgid "Vulkan driver version"
|
||||
msgstr "Vulkan sürücü sürümü"
|
||||
|
||||
@ -3217,28 +3225,28 @@ msgstr "Seçilen düğümü kaydet"
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Özellikler"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:56
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:59
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Yol"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:68
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:71
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Say"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:79 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:118
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:121
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ad:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:140
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:143
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tür:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:161
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:164
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Boyut:"
|
||||
|
||||
@ -3378,35 +3386,35 @@ msgstr "Canlandırmalar"
|
||||
msgid "Slowdown"
|
||||
msgstr "Yavaşlama"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:429
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:432
|
||||
msgid "Show fps overlay"
|
||||
msgstr "Fps katmanını göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:458
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:461
|
||||
msgid "Show Graphic Updates"
|
||||
msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:487
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:490
|
||||
msgid "Show Fallback Rendering"
|
||||
msgstr "Yedek Gerçeklemeyi Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:516
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:519
|
||||
msgid "Show Baselines"
|
||||
msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:545
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:548
|
||||
msgid "Show Layout Borders"
|
||||
msgstr "Yerleşim Sınırlarını Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:574
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:577
|
||||
msgid "Show Focus"
|
||||
msgstr "Odağı Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:614
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:620
|
||||
msgid "Simulate Touchscreen"
|
||||
msgstr "Dokunmatik Ekran Benzetimle"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:642
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:648
|
||||
msgid "Software GL"
|
||||
msgstr "Yazılım GL"
|
||||
|
||||
@ -5919,33 +5927,33 @@ msgstr "%s:%d: '%s' için değer ayrıştırılamadı: %s\n"
|
||||
msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s bulunamadı\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1886
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "“%s” yüklenemedi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1897
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "“%s” ayrıştırılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1921
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "“%s” okunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1927
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
|
||||
msgstr "%s yazılamadı: “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1967
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No .ui file specified\n"
|
||||
msgstr ".ui dosyası belirtilmedi\n"
|
||||
|
||||
# Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim.
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1973
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
|
||||
msgstr "--replace olmadan yalnızca tek bir .ui dosyasını basitleştirebilir\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user