Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2023-08-11 00:35:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4f0c3c81fb
commit 857c22db32

View File

@ -20,16 +20,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 02:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 02:35+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gtk\n"
@ -609,15 +609,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Non se pode reclamar a propiedade do portapapeis. OpenClipboard() fallou: 0x"
"%lx."
"Non se pode reclamar a propiedade do portapapeis. OpenClipboard() fallou: "
"0x%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Non se pode reclamar a propiedade do portapapeis. EmptyClipboard() fallou: 0x"
"%lx."
"Non se pode reclamar a propiedade do portapapeis. EmptyClipboard() fallou: "
"0x%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800
#, c-format
@ -2694,6 +2694,10 @@ msgstr "_Abrir ligazón"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar enderezo da _ligazón"
#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
#: gtk/gtklinkbutton.c:260
msgid "_Copy URL"
msgstr "_Copiar URL"
@ -3692,6 +3696,10 @@ msgstr "Rol"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: gtk/inspector/a11y.ui:99 gtk/inspector/misc-info.ui:296
msgid "Bounds"
msgstr "Limiares"
#: gtk/inspector/a11y.ui:125
msgid "Object Path"
msgstr "Ruta ao obxecto"
@ -4152,7 +4160,7 @@ msgstr "Orixe:"
msgid "Defined At"
msgstr "Definido en"
#: gtk/inspector/recorder.c:1865
#: gtk/inspector/recorder.c:1922
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Fallou o gardado do RenderNode"
@ -7202,7 +7210,7 @@ msgstr ""
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:200 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:208 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
@ -7487,37 +7495,37 @@ msgstr ""
" render Saca unha captura de pantalla do nodo\n"
"\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:177
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:185
#, c-format
msgid "Number of nodes: %u\n"
msgstr "Número de nodos: %u\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:184
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:192
#, c-format
msgid "Depth: %u\n"
msgstr "Profundidade: %u\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:187
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:195
#, c-format
msgid "Bounds: %g x %g\n"
msgstr "Marxes: %g x %g\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:188
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:196
#, c-format
msgid "Origin: %g %g\n"
msgstr "Orixe: %g %g\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:209
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:217
msgid "Provide information about the render node."
msgstr "Fornece información sobre o nodo renderizado."
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:230 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225
#, c-format
msgid "No .node file specified\n"
msgstr "Non se especificou ningún ficheiro .node\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:228
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236
#, c-format
msgid "Can only accept a single .node file\n"
msgstr "Só pode aceptar un ficheiro .node\n"