From 86bbc13a61a37d1f9a97378cdba2fc49e5c10eec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Date: Tue, 14 Mar 2023 12:43:00 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 591 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 297 insertions(+), 294 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f566148f00..a6f62a601a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-18 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 12:42+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Escoja una tipografía" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 msgid "Font" msgstr "Tipografía" @@ -1156,107 +1156,107 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "Custom License" msgstr "Licencia personalizada" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "Licencia Pública General de GNU, versión 3 o posterior" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 2.1 o posterior" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 3 o posterior" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "Licencia BSD simplificada" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "La licencia MIT (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Licencia artística 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "Licencia Pública General de GNU, sólo versión 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "Licencia Pública General de GNU, sólo versión 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "Licencia Pública General Reducida de GNU, sólo versión 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "Licencia Pública General Reducida de GNU, sólo versión 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "Licencia Pública General Affero de GNU, versión 3 o posterior" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "Licencia Pública General Affero de GNU, versión 3 solamente" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "Nueva licencia BSD (BSD-3)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:142 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "Licencia Apache, versión 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:143 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Licencia pública de Mozilla 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:967 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:960 msgid "Website" msgstr "Página web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086 msgid "Created by" msgstr "Creado por" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2096 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Documented by" msgstr "Documentado por" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2111 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104 msgid "Design by" msgstr "Diseño por" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2276 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1350,393 +1350,393 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Contrabarra" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:759 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "alerta" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:760 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "diálogo de alerta" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:761 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "banner" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:762 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "botón" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:763 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "subtítulo" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:764 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "celda" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:765 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "casilla" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:766 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "cabecera de columna" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:767 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "caja combinada" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:768 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "comando" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:769 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "compositor" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:770 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "diálogo" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:771 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "documento" -#: gtk/gtkaccessible.c:636 +#: gtk/gtkaccessible.c:772 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "proveedor" -#: gtk/gtkaccessible.c:637 +#: gtk/gtkaccessible.c:773 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "formulario" -#: gtk/gtkaccessible.c:638 +#: gtk/gtkaccessible.c:774 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "genérico" -#: gtk/gtkaccessible.c:639 +#: gtk/gtkaccessible.c:775 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "cuadrícula" -#: gtk/gtkaccessible.c:640 +#: gtk/gtkaccessible.c:776 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "celda de cuadrñicula" -#: gtk/gtkaccessible.c:641 +#: gtk/gtkaccessible.c:777 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "grupo" -#: gtk/gtkaccessible.c:642 +#: gtk/gtkaccessible.c:778 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "encabezado" -#: gtk/gtkaccessible.c:643 +#: gtk/gtkaccessible.c:779 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "imagen" -#: gtk/gtkaccessible.c:644 +#: gtk/gtkaccessible.c:780 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "entrada" -#: gtk/gtkaccessible.c:645 +#: gtk/gtkaccessible.c:781 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: gtk/gtkaccessible.c:646 +#: gtk/gtkaccessible.c:782 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "marca" -#: gtk/gtkaccessible.c:647 +#: gtk/gtkaccessible.c:783 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "leyenda" -#: gtk/gtkaccessible.c:648 +#: gtk/gtkaccessible.c:784 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "enlace" -#: gtk/gtkaccessible.c:649 +#: gtk/gtkaccessible.c:785 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "lista" -#: gtk/gtkaccessible.c:650 +#: gtk/gtkaccessible.c:786 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "caja de lista" -#: gtk/gtkaccessible.c:651 +#: gtk/gtkaccessible.c:787 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "elemento de la lista" -#: gtk/gtkaccessible.c:652 +#: gtk/gtkaccessible.c:788 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "registro" -#: gtk/gtkaccessible.c:653 +#: gtk/gtkaccessible.c:789 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "principal" -#: gtk/gtkaccessible.c:654 +#: gtk/gtkaccessible.c:790 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "marca" -#: gtk/gtkaccessible.c:655 +#: gtk/gtkaccessible.c:791 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matemáticas" -#: gtk/gtkaccessible.c:656 +#: gtk/gtkaccessible.c:792 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "metro" -#: gtk/gtkaccessible.c:657 +#: gtk/gtkaccessible.c:793 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "menú" -#: gtk/gtkaccessible.c:658 +#: gtk/gtkaccessible.c:794 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "barra de menú" -#: gtk/gtkaccessible.c:659 +#: gtk/gtkaccessible.c:795 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "elemento del menú" -#: gtk/gtkaccessible.c:660 +#: gtk/gtkaccessible.c:796 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "casilla de elemento de menú" -#: gtk/gtkaccessible.c:661 +#: gtk/gtkaccessible.c:797 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "botón de radio de elemento de menú" -#: gtk/gtkaccessible.c:662 +#: gtk/gtkaccessible.c:798 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "navegación" -#: gtk/gtkaccessible.c:663 +#: gtk/gtkaccessible.c:799 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "ninguna" -#: gtk/gtkaccessible.c:664 +#: gtk/gtkaccessible.c:800 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "nota" -#: gtk/gtkaccessible.c:665 +#: gtk/gtkaccessible.c:801 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "opción" -#: gtk/gtkaccessible.c:666 +#: gtk/gtkaccessible.c:802 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "presentación" -#: gtk/gtkaccessible.c:667 +#: gtk/gtkaccessible.c:803 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "barra de progreso" -#: gtk/gtkaccessible.c:668 +#: gtk/gtkaccessible.c:804 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "radio" -#: gtk/gtkaccessible.c:669 +#: gtk/gtkaccessible.c:805 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "grupo de botones de radio" -#: gtk/gtkaccessible.c:670 +#: gtk/gtkaccessible.c:806 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "rango" -#: gtk/gtkaccessible.c:671 +#: gtk/gtkaccessible.c:807 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "región" -#: gtk/gtkaccessible.c:672 +#: gtk/gtkaccessible.c:808 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "fila" -#: gtk/gtkaccessible.c:673 +#: gtk/gtkaccessible.c:809 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "grupo de filas" -#: gtk/gtkaccessible.c:674 +#: gtk/gtkaccessible.c:810 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "cabecera de fila" -#: gtk/gtkaccessible.c:675 +#: gtk/gtkaccessible.c:811 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "barra de desplazamiento" -#: gtk/gtkaccessible.c:676 +#: gtk/gtkaccessible.c:812 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "buscar" -#: gtk/gtkaccessible.c:677 +#: gtk/gtkaccessible.c:813 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "caja de búsqueda" -#: gtk/gtkaccessible.c:678 +#: gtk/gtkaccessible.c:814 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "sección" -#: gtk/gtkaccessible.c:679 +#: gtk/gtkaccessible.c:815 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "cabecera de sección" -#: gtk/gtkaccessible.c:680 +#: gtk/gtkaccessible.c:816 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "seleccionar" -#: gtk/gtkaccessible.c:681 +#: gtk/gtkaccessible.c:817 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "separador" -#: gtk/gtkaccessible.c:682 +#: gtk/gtkaccessible.c:818 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "deslizador" -#: gtk/gtkaccessible.c:683 +#: gtk/gtkaccessible.c:819 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "botón incremental" -#: gtk/gtkaccessible.c:684 +#: gtk/gtkaccessible.c:820 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "estado" -#: gtk/gtkaccessible.c:685 +#: gtk/gtkaccessible.c:821 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "estructura" -#: gtk/gtkaccessible.c:686 +#: gtk/gtkaccessible.c:822 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "interruptor" -#: gtk/gtkaccessible.c:687 +#: gtk/gtkaccessible.c:823 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "pestaña" -#: gtk/gtkaccessible.c:688 +#: gtk/gtkaccessible.c:824 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tabla" -#: gtk/gtkaccessible.c:689 +#: gtk/gtkaccessible.c:825 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "lista de pestañas" -#: gtk/gtkaccessible.c:690 +#: gtk/gtkaccessible.c:826 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "panel con pestañas" -#: gtk/gtkaccessible.c:691 +#: gtk/gtkaccessible.c:827 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "caja de texto" -#: gtk/gtkaccessible.c:692 +#: gtk/gtkaccessible.c:828 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "hora" -#: gtk/gtkaccessible.c:693 +#: gtk/gtkaccessible.c:829 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "temporizador" -#: gtk/gtkaccessible.c:694 +#: gtk/gtkaccessible.c:830 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "barra de herramientas." -#: gtk/gtkaccessible.c:695 +#: gtk/gtkaccessible.c:831 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "consejo" -#: gtk/gtkaccessible.c:696 +#: gtk/gtkaccessible.c:832 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "árbol" -#: gtk/gtkaccessible.c:697 +#: gtk/gtkaccessible.c:833 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "cuadrícula de árbol" -#: gtk/gtkaccessible.c:698 +#: gtk/gtkaccessible.c:834 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "elemento de árbol" -#: gtk/gtkaccessible.c:699 +#: gtk/gtkaccessible.c:835 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "widget" # src/nautilus-first-time-druid.c:290 -#: gtk/gtkaccessible.c:700 +#: gtk/gtkaccessible.c:836 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "ventana" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "El texto no debe aparecer dentro de <%s>" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:656 +#: gtk/gtkcalendar.c:655 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:807 +#: gtk/gtkcalendar.c:806 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1394 +#: gtk/gtkcalendar.c:1393 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1431 +#: gtk/gtkcalendar.c:1430 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1496 +#: gtk/gtkcalendar.c:1495 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Personalizada" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Color personalizado %d: %s" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:230 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "_Derecho:" msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" -#: gtk/gtkentry.c:3672 +#: gtk/gtkentry.c:3664 msgid "Insert Emoji" msgstr "Insertar emoticono" @@ -2215,20 +2215,20 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6155 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3145 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3230 gtk/gtkplacesview.c:1645 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "_Abrir" msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:546 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" @@ -2249,273 +2249,273 @@ msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:347 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:710 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715 msgid "The folder could not be created" msgstr "No se pudo crear la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Debe elegir un nombre de archivo válido." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "No se puede crear un archivo bajo %s ya que no es una carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "No se puede crear el archivo ya que su nombre es muy largo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Pruebe a usar un nombre más corto." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:747 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 msgid "You may only select folders" msgstr "Sólo puede seleccionar carpetas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "El elemento que ha seleccionado no es una carpeta; intente seleccionar un " "elemento diferente." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:756 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 msgid "The file could not be deleted" msgstr "No se pudo eliminar el archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "No se pudo mover el archivo a la papelera" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1166 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "¿Esá seguro de querer eliminar «%s» permanentemente?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1167 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Si elimina un elemento, se perderña definitivamente." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1796 -#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801 +#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1281 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286 msgid "The file could not be renamed" msgstr "No se pudo renombrar el archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1487 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492 msgid "Could not select file" msgstr "No se pudo seleccionar el archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1705 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Vista de rejilla" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1776 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781 msgid "_Visit File" msgstr "_Visitar archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1780 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Abrir con el gestor de archivos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1784 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789 msgid "_Copy Location" msgstr "Copiar _ubicación" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1788 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Añadir a los marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1792 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1800 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Mover a la papelera" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos _ocultos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 msgid "Show _Size Column" msgstr "Mostrar columna de _tamaño" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 msgid "Show T_ype Column" msgstr "Mostrar columna de t_ipo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Show _Time" msgstr "Mostrar _hora" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Ordenar _carpetas antes que archivos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1962 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1998 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2056 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Carpeta personal" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2223 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 msgid "Location" msgstr "Lugar" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2870 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2884 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Buscando en %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2890 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2896 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919 msgid "Enter location or URL" msgstr "Introducir ubicación o URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3462 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5799 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3643 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "No se pudo leer el contenido de %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3837 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3808 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3812 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 msgid "Audio" msgstr "Sonido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885 msgid "Archive" msgstr "Archivador" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886 msgid "Markup" msgstr "Marcado" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3868 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895 msgid "Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5169 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "No tiene acceso a la carpeta especificada." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5746 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773 msgid "Could not send the search request" msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6022 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054 msgid "Accessed" msgstr "Accedido" @@ -2544,7 +2544,11 @@ msgstr "Seleccionar carpetas" msgid "Select a Folder" msgstr "Seleccionar una carpeta" -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:187 +#: gtk/gtkfilefilter.c:1048 +msgid "Unspecified" +msgstr "No especificado" + +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186 msgid "Change Font Features" msgstr "Cambiar características de la tipografía" @@ -2619,19 +2623,19 @@ msgstr "Variantes del carácter" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL" -#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987 +#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991 +#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995 +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020 +#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" @@ -2700,7 +2704,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6156 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -2794,27 +2798,27 @@ msgstr "" "No se puede matar el proceso con PID %d. La operación no está implementada." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 msgid "Terminal Pager" msgstr "Paginador del terminal («less»)" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 msgid "Top Command" msgstr "Comando top" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Shell Bourne Again" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989 msgid "Bourne Shell" msgstr "Shell Bourne" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:991 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990 msgid "Z Shell" msgstr "Shell Z" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1091 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1090 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s" @@ -2835,11 +2839,7 @@ msgstr "Pestaña anterior" msgid "Next tab" msgstr "Siguiente pestaña" -#: gtk/gtknotebook.c:4037 -msgid "Tab" -msgstr "Pestaña" - -#: gtk/gtknotebook.c:4333 gtk/gtknotebook.c:6539 +#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -2884,99 +2884,99 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de página" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:168 msgid "Hide Text" msgstr "Ocultar texto" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:175 gtk/gtkpasswordentry.c:619 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar texto" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:214 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:212 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Bloq Mayús está activado" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:695 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:693 msgid "_Show Text" msgstr "_Mostrar texto" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:913 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:912 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" msgstr "Recientes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" msgstr "Archivos recientes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Starred" msgstr "Destacados" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 msgid "Starred files" msgstr "Archivos destacados" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Open your personal folder" msgstr "Abrir su carpeta personal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Abrir el contenido de su escritorio en una carpeta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Enter Location" msgstr "Introducir ubicación" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Manually enter a location" msgstr "Introducir manualmente una ubicación" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Open the trash" msgstr "Abrir la papelera" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Montar y abrir «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Abrir el contenido del sistema de archivos" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 msgid "New bookmark" msgstr "Marcador nuevo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Añadir un marcador nuevo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Other Locations" msgstr "Otras ubicaciones" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Show other locations" msgstr "Mostrar otras ubicaciones" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2980 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "No se pudo iniciar «%s»" @@ -2984,127 +2984,127 @@ msgstr "No se pudo iniciar «%s»" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Error al desbloquear «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "No se puede acceder a «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 msgid "This name is already taken" msgstr "Este nombre ya está en uso" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "No se puede desmontar «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "No se pudo detener «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "No se pudo expulsar «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "No se pudo expulsar %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237 #: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir en una _pestaña nueva" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246 #: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 msgid "_Eject" msgstr "_Expulsar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar medio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Power On" msgstr "_Encender" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Conectar unidad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Iniciar dispositivo multidisco" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Desbloquear dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327 msgid "_Stop" msgstr "_Detener" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Quitar unidad con seguridad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconectar unidad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Detener dispositivo multidisco" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Lock Device" msgstr "_Bloquear dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3822 gtk/gtkplacesview.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "Equipo" @@ -3559,12 +3559,12 @@ msgid "Search Shortcuts" msgstr "Buscar atajos" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:497 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502 msgid "No Results Found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:510 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "Pruebe una búsqueda diferente" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025 +#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Insertar _emoticono" @@ -3589,12 +3589,12 @@ msgstr "_Rehacer" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: gtk/gtkwindow.c:6144 +#: gtk/gtkwindow.c:6147 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6146 +#: gtk/gtkwindow.c:6149 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3605,11 +3605,11 @@ msgstr "" "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK. Al usarlo " "puede hacer que la aplicación falle o se cierre." -#: gtk/gtkwindow.c:6151 +#: gtk/gtkwindow.c:6154 msgid "Don’t show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Minimizar" msgid "Minimize the window" msgstr "Minimizar la ventana" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Maximizar" msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar la ventana" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close the window" msgstr "Cerrar la ventana" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:223 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:222 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 +#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Count" msgstr "Cuenta" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Implementa" msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "El tema está codificado en GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:853 +#: gtk/inspector/visual.c:871 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "El «backend» no soporta el escalado de ventanas" @@ -6164,15 +6164,15 @@ msgstr "Recientes" msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:449 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Ubicación remota: buscando solo en la carpeta actual" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:578 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583 msgid "Folder Name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:604 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609 msgid "_Create" msgstr "_Crear" @@ -6459,42 +6459,42 @@ msgstr "Avanzadas" msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Algunos de los ajustes del diálogo están en conflicto" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:262 #, c-format msgid "Unspecified error decoding media" msgstr "Error no especificado al decodificar el medio" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:295 #, c-format msgid "Cannot find decoder: %s" msgstr "No se pudo encontrar el decodificador: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372 msgid "Failed to allocate a codec context" msgstr "Falló al reservar un contexto de decodificador" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:350 #, c-format msgid "Cannot find encoder: %s" msgstr "No se pudo encontrar el codificador: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:361 msgid "Cannot add new stream" msgstr "No se puede añadir un flujo nuevo" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951 msgid "Failed to allocate an audio frame" msgstr "Falló al reservar un marco de sonido" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907 msgid "Not enough memory" msgstr "No hay memoria suficiente" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:830 msgid "Could not allocate resampler context" msgstr "No se pudo reservar el contexto del remuestreador" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:877 msgid "No audio output found" msgstr "No se encontró ninguna salida de sonido" @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2362 tools/gtk-builder-tool-validate.c:260 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" @@ -7187,55 +7187,55 @@ msgstr "%s:%d: No se pudo analizar el valor para la propiedad '%s': %s\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s no encontrada\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "No se puede cargar «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2301 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2307 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "No se puede analizar «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2313 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”\n" msgstr "No se puede analizar «%s»\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2337 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Falló al leer «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2343 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Falló al escribir «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2360 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506 msgid "Replace the file" msgstr "Reemplazar el archivo" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2361 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" msgstr "Convertir de GTK 3 a GTK 4" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2372 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518 msgid "Simplify the file." msgstr "Simplificar el archivo." -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "No se ha especificado ningún archivo .ui\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2391 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Puede simplificar un único archivo .ui sin --replace\n" -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:269 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270 msgid "Validate the file." msgstr "Validar el archivo." @@ -7403,6 +7403,9 @@ msgstr "" "Si realmente quiere crear un caché de iconos aquí, use --ignore-theme-" "index.\n" +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Pestaña" + #~ msgid "Print to LPR" #~ msgstr "Imprimir a LPR"