Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2022-08-09 02:12:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 04ad5e8936
commit 86e5ad85b7

152
po/id.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-4-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 19:57+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 09:11+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Galat menginterpretasi berkas citra JPEG (%s)"
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
msgstr "Ruang warna JPEG yang tidak didukung (%d)"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453
#, c-format
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgstr "Tidak cukup memori untuk ukuran gambar %ux%u"
@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "Tidak cukup memori untuk ukuran gambar %ux%u"
msgid "Error reading png (%s)"
msgstr "Galat membaca png (%s)"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:216
#: gdk/loaders/gdkpng.c:217
#, c-format
msgid "Unsupported depth %u in png image"
msgstr "Kedalaman %u yang tidak didukung dalam gambar png"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:246
#: gdk/loaders/gdkpng.c:247
#, c-format
msgid "Unsupported color type %u in png image"
msgstr "Jenis warna %u yang tidak didukung dalam gambar png"
@ -566,8 +566,8 @@ msgid "Reading data failed at row %d"
msgstr "Gagal membaca data pada baris %d"
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:317
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:791 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "Tidak ditemukan format transfer yang kompatibel"
@ -678,39 +678,39 @@ msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GetClipboardData() gagal: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:937
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:949
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan data DnD. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:946
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:958
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan data DnD. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:957
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:969
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr ""
"Tidak bisa memperoleh data DnD. Gagal mengalokasikan %s byte untuk menyimpan "
"data."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1025
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr "Permukaan GDK 0x%p tidak terdaftar sebagai target penurunan"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1032
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044
#, c-format
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
msgstr "Catatan konteks target 0x%p tidak memiliki objek data"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1070
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082
#, c-format
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) gagal, menghasilkan 0x%lx"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1102
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "Gagal mentransmisikan data DnD format W32 0x%x to %p (%s)"
@ -2114,10 +2114,10 @@ msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5800
#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
#: gtk/gtkmountoperation.c:604 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintbackend.c:640 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:722
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintbackend.c:640 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:721
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:651 gtk/gtkprintunixdialog.c:807
#: gtk/gtkwindow.c:6110 gtk/inspector/css-editor.c:248
#: gtk/gtkwindow.c:6113 gtk/inspector/css-editor.c:248
#: gtk/inspector/recorder.c:1723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
#: gtk/gtklabel.c:5627 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8914
#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6042 gtk/gtktextview.c:8964
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Sans 12"
msgid "Pick a Font"
msgstr "Pilih Fonta"
#: gtk/gtkfontbutton.c:1357
#: gtk/gtkfontbutton.c:1323
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@ -2484,27 +2484,27 @@ msgstr "Varian Karakter"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal"
#: gtk/gtklabel.c:5624 gtk/gtktext.c:6029 gtk/gtktextview.c:8902
#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6030 gtk/gtktextview.c:8952
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: gtk/gtklabel.c:5625 gtk/gtktext.c:6033 gtk/gtktextview.c:8906
#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6034 gtk/gtktextview.c:8956
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: gtk/gtklabel.c:5626 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8910
#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6038 gtk/gtktextview.c:8960
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: gtk/gtklabel.c:5632 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8935
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8985
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: gtk/gtklabel.c:5637
#: gtk/gtklabel.c:5662
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
#: gtk/gtklabel.c:5641
#: gtk/gtklabel.c:5666
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "%d:%02d"
msgstr "%d: %02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
#: gtk/gtkprintbackend.c:641 gtk/gtkwindow.c:6111
#: gtk/gtkprintbackend.c:641 gtk/gtkwindow.c:6114
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
@ -2618,73 +2618,73 @@ msgstr "_Tidak"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
#: gtk/gtkmountoperation.c:605
#: gtk/gtkmountoperation.c:609
msgid "Co_nnect"
msgstr "Sambu_ng"
#: gtk/gtkmountoperation.c:671
#: gtk/gtkmountoperation.c:675
msgid "Connect As"
msgstr "Sambung sebagai"
#: gtk/gtkmountoperation.c:680
#: gtk/gtkmountoperation.c:684
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Anonim"
#: gtk/gtkmountoperation.c:686
#: gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Pengguna _Terdaftar"
#: gtk/gtkmountoperation.c:696
#: gtk/gtkmountoperation.c:701
msgid "_Username"
msgstr "Nama pengg_una"
#: gtk/gtkmountoperation.c:701
#: gtk/gtkmountoperation.c:706
msgid "_Domain"
msgstr "_Domain"
#: gtk/gtkmountoperation.c:710
#: gtk/gtkmountoperation.c:715
msgid "Volume type"
msgstr "Jenis volume"
#: gtk/gtkmountoperation.c:720
#: gtk/gtkmountoperation.c:725
msgid "_Hidden"
msgstr "Tersem_bunyi"
#: gtk/gtkmountoperation.c:723
#: gtk/gtkmountoperation.c:728
msgid "_Windows system"
msgstr "Sistem _Windows"
#: gtk/gtkmountoperation.c:726
#: gtk/gtkmountoperation.c:731
msgid "_PIM"
msgstr "_PIM"
#: gtk/gtkmountoperation.c:732
#: gtk/gtkmountoperation.c:737
msgid "_Password"
msgstr "_Sandi"
#: gtk/gtkmountoperation.c:754
#: gtk/gtkmountoperation.c:759
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Lupakan sandi seket_ika"
#: gtk/gtkmountoperation.c:764
#: gtk/gtkmountoperation.c:769
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar"
#: gtk/gtkmountoperation.c:775
#: gtk/gtkmountoperation.c:780
msgid "Remember _forever"
msgstr "Ingat sela_manya"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1201
#: gtk/gtkmountoperation.c:1206
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1400
#: gtk/gtkmountoperation.c:1405
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Tak bisa mengakhiri proses"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1430
#: gtk/gtkmountoperation.c:1435
msgid "_End Process"
msgstr "Akhiri Pros_es"
@ -3123,16 +3123,16 @@ msgstr "Otentikasi"
msgid "_Remember password"
msgstr "Ingat _sandi"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:719
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:718
msgid "Select a filename"
msgstr "Pilih nama berkas"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:722 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:937
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:936
msgid "Not available"
msgstr "Tidak tersedia"
@ -3476,15 +3476,15 @@ msgstr "Cobalah pencarian lain"
msgid "Could not show link"
msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan"
#: gtk/gtktext.c:6055 gtk/gtktextview.c:8940
#: gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8990
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Sisipkan _Emoji"
#: gtk/gtktextview.c:8922
#: gtk/gtktextview.c:8972
msgid "_Undo"
msgstr "_Tidak Jadi"
#: gtk/gtktextview.c:8926
#: gtk/gtktextview.c:8976
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
@ -3511,12 +3511,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:6098
#: gtk/gtkwindow.c:6101
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK Inspector?"
#: gtk/gtkwindow.c:6100
#: gtk/gtkwindow.c:6103
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK. Memakainya "
"dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk."
#: gtk/gtkwindow.c:6105
#: gtk/gtkwindow.c:6108
msgid "Dont show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
@ -6370,22 +6370,44 @@ msgstr "Diperluas"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Beberapa ketentuan pada dialog konflik"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:220
#: modules/media/gtkffmediafile.c:253
#, c-format
msgid "Unspecified error decoding video"
msgstr "Kesalahan mendekode video yang tidak jelas"
msgid "Unspecified error decoding media"
msgstr "Kesalahan mendekode media yang tidak jelas"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:328 modules/media/gtkffmediafile.c:502
#: modules/media/gtkffmediafile.c:286
#, c-format
msgid "Cannot find decoder: %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan dekoder: %s"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr "Gagal mengalokasikan konteks kodek"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:341
#, c-format
msgid "Cannot find encoder: %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan enkoder: %s"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:352
msgid "Cannot add new stream"
msgstr "Tidak dapat menambahkan stream baru"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942
msgid "Failed to allocate an audio frame"
msgstr "Gagal mengalokasikan bingkai audio"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898
msgid "Not enough memory"
msgstr "Tidak cukup memori"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:525
msgid "Not a video file"
msgstr "Bukan berkas video"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:821
msgid "Could not allocate resampler context"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan konteks resampler"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:544
msgid "Unsupported video codec"
msgstr "Kodek video tidak didukung"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:868
msgid "No audio output found"
msgstr "Tidak ada keluaran audio yang ditemukan"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
@ -7284,6 +7306,12 @@ msgstr ""
"JIka Anda memang ingin membuat singgahan ikon di sini, gunakan --ignore-"
"theme-index.\n"
#~ msgid "Not a video file"
#~ msgstr "Bukan berkas video"
#~ msgid "Unsupported video codec"
#~ msgstr "Kodek video tidak didukung"
#~ msgctxt "OpenType layout"
#~ msgid "Stylistic Set 1"
#~ msgstr "Set Bergaya 1"