mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 10:50:10 +00:00
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
4aee6edbbd
commit
88f38f598b
58
po/pt.po
58
po/pt.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 22:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 14:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -2436,13 +2436,17 @@ msgstr "Sans 12"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:620
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr "Escolha uma letra"
|
||||
msgstr "Escolha um tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:1323
|
||||
msgctxt "font"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:184
|
||||
msgid "Change Font Features"
|
||||
msgstr "Alterar funcionalidades do tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
@ -2468,45 +2472,45 @@ msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Optical Size"
|
||||
msgstr "Tamanho ótico"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2093
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2094
|
||||
msgctxt "Font feature value"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinição"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2110
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111
|
||||
msgctxt "Font feature value"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ativar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2437
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2439
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinição"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2497
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2501
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Ligaduras"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2498
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2502
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "Letra maiúscula/minúscula"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2499
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2503
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
msgstr "Número maiúsculo/minúsculo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2500
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2504
|
||||
msgid "Number Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento de número"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2501
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2505
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr "Frações"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2502
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2506
|
||||
msgid "Style Variations"
|
||||
msgstr "Variações de estilo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2503
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2508
|
||||
msgid "Character Variations"
|
||||
msgstr "Variações de caracteres"
|
||||
|
||||
@ -2759,19 +2763,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tab list"
|
||||
msgstr "Lista de separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:3213
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:3214
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "Separador anterior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:3217
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:3218
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr "Separador seguinte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4037
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4038
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4335 gtk/gtknotebook.c:6543
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4336 gtk/gtknotebook.c:6544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Página %u"
|
||||
@ -6109,7 +6113,7 @@ msgstr "Criar pasta"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249
|
||||
msgid "Remote location — only searching the current folder"
|
||||
msgstr "Localização remota — procura só na pasta atual"
|
||||
msgstr "Localização remota — procurar apenas na pasta atual"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378
|
||||
msgid "Folder Name"
|
||||
@ -6121,11 +6125,11 @@ msgstr "_Criar"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4
|
||||
msgid "Select Font"
|
||||
msgstr "Selecionar letra"
|
||||
msgstr "Selecionar tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64
|
||||
msgid "Search font name"
|
||||
msgstr "Procurar o nome da letra"
|
||||
msgstr "Procurar o nome do tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
@ -6140,8 +6144,8 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "Pré-visualizar texto"
|
||||
msgid "Preview Font"
|
||||
msgstr "Pré-visualizar tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:220
|
||||
msgid "horizontal"
|
||||
@ -6149,7 +6153,7 @@ msgstr "horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270
|
||||
msgid "No Fonts Found"
|
||||
msgstr "Nenhum letra encontrada"
|
||||
msgstr "Nenhum tipo de letra encontrado"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
|
||||
msgid "_Format for:"
|
||||
@ -7341,6 +7345,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Se realmente quiser criar um cache de ícones aqui, use --ignore-theme-"
|
||||
"index.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Font feature value"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number Formatting"
|
||||
#~ msgstr "Formatação de número"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user