Some consistency fixes.

2004-08-25  Gustavo Maciel Dias Vieira  <gustavo@sagui.org>

        * pt_BR.po: Some consistency fixes.
This commit is contained in:
Gustavo Maciel Dias Vieira 2004-08-25 18:05:26 +00:00 committed by Gustavo M. D. Vieira
parent e4ef01a7b4
commit 8a833f7750
2 changed files with 55 additions and 99 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-25 Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>
* pt_BR.po: Some consistency fixes.
2004-08-25 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.5.2 ===

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 00:03-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 14:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 13:56-0400\n"
"Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Impossível adicionar um marcador para %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -1005,15 +1005,15 @@ msgstr ""
"Impossível mudar a pasta atual para %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148 gtk/gtkpathbar.c:843
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1569
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -1022,13 +1022,13 @@ msgstr ""
"Impossível criar a pasta %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1749
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele não é uma pasta."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1037,135 +1037,135 @@ msgstr ""
"Não foi possível remover os marcadores para %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2468
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele é um caminho "
"inválido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2627
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2733 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "A_dicionar"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2743 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833
#, fuzzy
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2847
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar _Arquivos Escondidos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3037
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _Pasta"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3240
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Navegar para outras pastas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvar na _pasta:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3484
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314
msgid "Could not find the path"
msgstr "Não foi possível achar o caminho"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "o atalho %s não existe"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5348
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Digite o nome da nova pasta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5379
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5381
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5383
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5428
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5441
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5536
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Impossível ir para a pasta que você especificou porque ela tem um caminho "
"inválido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5613
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@ -1174,15 +1174,15 @@ msgstr ""
"Não foi possível selecionar %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5652
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
msgid "Save in Location"
msgstr "Salvar na Localização"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5678
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "_Copiar"
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
msgstr "Recor_tar"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Delete"
@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr "_Sair"
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"
msgstr "_Localizar"
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Procurar e _Substituir"
msgstr "Localizar e _Substituir"
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Floppy"
@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "_Topo"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Back"
msgstr "_Regressar"
msgstr "_Voltar"
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Down"
msgstr "_Fundo"
msgstr "A_baixo"
#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Forward"
@ -1799,16 +1799,15 @@ msgstr "_Novo"
#: gtk/gtkstock.c:333
#, fuzzy
msgid "P_ause"
msgstr "Co_lar"
msgstr "C_olar"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Play"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:335
#, fuzzy
msgid "Pre_vious"
msgstr "Pré-visualização"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:336
#, fuzzy
@ -1818,7 +1817,7 @@ msgstr "_Refazer"
#: gtk/gtkstock.c:337
#, fuzzy
msgid "R_ewind"
msgstr "_Procurar"
msgstr "_Localizar"
#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Stop"
@ -1846,7 +1845,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Paste"
msgstr "Co_lar"
msgstr "C_olar"
#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Preferences"
@ -1938,11 +1937,11 @@ msgstr "A_justar para Caber"
#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar o Zoom"
msgstr "_Ampliar"
#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Diminuir o Zoom"
msgstr "_Reduzir"
#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRM _Left-to-right mark"
@ -2075,50 +2074,3 @@ msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo '%s': %s"
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
#~ msgstr "Tipo de imagem TIFF não suportado"
#~ msgid "%d/%b/%Y"
#~ msgstr "%d/%b/%Y"
#~ msgid ""
#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível ir para a pasta pai de %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Nome do arquivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "A_dicionar"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "_Remover"
#, fuzzy
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "_Acima"
#, fuzzy
#~ msgid "_Filename:"
#~ msgstr "Nome do arquivo"
#~ msgid "Current folder: %s"
#~ msgstr "Pasta atual: %s"
#~ msgid "This file system does not support icons"
#~ msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta ícones"
#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
#~ msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta marcadores"
#~ msgid "Zoom _100%"
#~ msgstr "Zoom _100%"
#~ msgid "Zoom to _Fit"
#~ msgstr "Zoom para _Caber"