Updated Kazakh translation.

This commit is contained in:
Baurzhan Muftakhidinov 2013-02-15 20:53:49 +06:00
parent bbb981fd1a
commit 8bfea4bdaf

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n" "Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 20:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 19:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:56+0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:52+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "FLAGS" msgid "FLAGS"
msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
@ -452,21 +452,21 @@ msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items" msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "%d нәрсе ашылуда" msgstr[0] "%d нәрсе ашылуда"
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
msgctxt "throbbing progress animation widget" msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner" msgid "Spinner"
msgstr "Айналғыш" msgstr "Айналғыш"
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress" msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "Үрдістің графикалық көрсеткішін ұсынады" msgstr "Үрдістің графикалық көрсеткішін ұсынады"
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62
msgctxt "light switch widget" msgctxt "light switch widget"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "Ауыстыру" msgstr "Ауыстыру"
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
msgid "Switches between on and off states" msgid "Switches between on and off states"
msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы" msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы"
@ -676,27 +676,27 @@ msgid "Could not show link"
msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес" msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
msgid "Homepage" msgid "Website"
msgstr "Үй парағы" msgstr "Вебсайт"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "About %s" msgid "About %s"
msgstr "%s туралы" msgstr "%s туралы"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2396 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "Жасаған" msgstr "Жасаған"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401
msgid "Documented by" msgid "Documented by"
msgstr "Құжаттаманы жазған" msgstr "Құжаттаманы жазған"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2409 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411
msgid "Translated by" msgid "Translated by"
msgstr "Аударған" msgstr "Аударған"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2414 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416
msgid "Artwork by" msgid "Artwork by"
msgstr "Бейнелеуі" msgstr "Бейнелеуі"
@ -771,7 +771,6 @@ msgid "Backslash"
msgstr "Backslash" msgstr "Backslash"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
#| msgid "Other application..."
msgid "Other application…" msgid "Other application…"
msgstr "Басқа қолданба…" msgstr "Басқа қолданба…"
@ -1014,7 +1013,6 @@ msgstr "Қате"
#. * acelerator. #. * acelerator.
#. #.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
#| msgid "New accelerator..."
msgid "New accelerator…" msgid "New accelerator…"
msgstr "Жаңа үдеткіш…" msgstr "Жаңа үдеткіш…"
@ -1317,7 +1315,6 @@ msgid "mm"
msgstr "мм" msgstr "мм"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
#| msgid "Margins from Printer..."
msgid "Margins from Printer…" msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Принтерден парақ шет өрістері…" msgstr "Принтерден парақ шет өрістері…"
@ -1424,7 +1421,6 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Ешнәрсе)" msgstr "(Ешнәрсе)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
#| msgid "Other..."
msgid "Other…" msgid "Other…"
msgstr "Басқа…" msgstr "Басқа…"
@ -1536,7 +1532,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Өшіру" msgstr "Өшіру"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389
#| msgid "_Rename"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Атын ауыстыру…" msgstr "Атын ауыстыру…"
@ -1780,7 +1775,6 @@ msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
#: ../gtk/gtk-launch.c:71 #: ../gtk/gtk-launch.c:71
#| msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
msgstr "ҚОЛДАНБА [URI…] - ҚОЛДАНБАны URI-мен жөнелту." msgstr "ҚОЛДАНБА [URI…] - ҚОЛДАНБАны URI-мен жөнелту."
@ -1873,27 +1867,27 @@ msgstr ""
"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз" "Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:447 #: ../gtk/gtkmain.c:446
msgid "Load additional GTK+ modules" msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу" msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:448 #: ../gtk/gtkmain.c:447
msgid "MODULES" msgid "MODULES"
msgstr "МОДУЛЬДЕР" msgstr "МОДУЛЬДЕР"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:450 #: ../gtk/gtkmain.c:449
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу" msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:453 #: ../gtk/gtkmain.c:452
msgid "GTK+ debugging flags to set" msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған" msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:456 #: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған" msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
@ -1902,20 +1896,20 @@ msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#. #.
#: ../gtk/gtkmain.c:704 #: ../gtk/gtkmain.c:703
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: ../gtk/gtkmain.c:769 #: ../gtk/gtkmain.c:768
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open display: %s" msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s" msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s"
#: ../gtk/gtkmain.c:835 #: ../gtk/gtkmain.c:834
msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ опциялары" msgstr "GTK+ опциялары"
#: ../gtk/gtkmain.c:835 #: ../gtk/gtkmain.c:834
msgid "Show GTK+ Options" msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" msgstr "GTK+ опцияларын көрсету"
@ -2046,7 +2040,6 @@ msgstr ""
" Асты: %s %s" " Асты: %s %s"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
#| msgid "Manage Custom Sizes"
msgid "Manage Custom Sizes…" msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…" msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…"
@ -2083,7 +2076,6 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация" msgstr "Аутентификация"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
#| msgid "Select a File"
msgid "Select a filename" msgid "Select a filename"
msgstr "Файл атын таңдаңыз" msgstr "Файл атын таңдаңыз"
@ -2231,7 +2223,6 @@ msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз" msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
#| msgid "Getting printer information..."
msgid "Getting printer information…" msgid "Getting printer information…"
msgstr "Принтер ақпаратын алу…" msgstr "Принтер ақпаратын алу…"
@ -4813,6 +4804,9 @@ msgstr "сынау-шығысы.%s"
msgid "Print to Test Printer" msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Үй парағы"
#~ msgid "Rename..." #~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "Атын ауыстыру..." #~ msgstr "Атын ауыстыру..."