mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-14 20:51:07 +00:00
Update Latvian translation
This commit is contained in:
parent
0a08a199d8
commit
8c0738113e
101
po/lv.po
101
po/lv.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 07:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-06 11:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
@ -91,7 +91,6 @@ msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "GL atbalsts ir izslēgts no GDK_DEBUG"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:2819
|
||||
#| msgid "Backend does not support window scaling"
|
||||
msgid "The current backend does not support OpenGL"
|
||||
msgstr "Pašreizējā aizmugure neatbalsta OpenGL"
|
||||
|
||||
@ -658,15 +657,15 @@ msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Aizvērt"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9025
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9044
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizēt"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9034
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9053
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimizēt"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8991
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9010
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Atjaunot"
|
||||
|
||||
@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12492 gtk/inspector/css-editor.c:208
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12511 gtk/inspector/css-editor.c:208
|
||||
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
|
||||
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@ -1262,7 +1261,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Pielietot"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12493
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12512
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Labi"
|
||||
|
||||
@ -1479,7 +1478,6 @@ msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
|
||||
msgstr "GNU Mazāk Vispārīgā Publiskā Licence tikai 3 versija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
|
||||
#| msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
|
||||
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
|
||||
msgstr "GNU Affero Vispārīgā Publiskā Licence 3. versija vai jaunāka"
|
||||
|
||||
@ -2170,44 +2168,44 @@ msgstr "_Labā:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Papīra apmales"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9472 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Izgriez_t"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9476 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopēt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9480 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Ielīmēt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9483 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Dzēst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Izvēlēties _visu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtktextview.c:9671
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9667 gtk/gtktextview.c:9671
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Izvēlēties visu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtktextview.c:9674
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9670 gtk/gtktextview.c:9674
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izgriezt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9668 gtk/gtktextview.c:9677
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9673 gtk/gtktextview.c:9677
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopēt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9671 gtk/gtktextview.c:9680
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtktextview.c:9680
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Ielīmēt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10738
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10743
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "Ieslēgts Caps Lock"
|
||||
|
||||
@ -2233,7 +2231,7 @@ msgstr "_Nosaukums"
|
||||
|
||||
#. Open item is always present
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Atvērt"
|
||||
|
||||
@ -2568,7 +2566,7 @@ msgstr "Neizdevās iegūt OpenGL kontekstu"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Lietotnes izvēlne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9061
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9080
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Aizvērt"
|
||||
|
||||
@ -2628,6 +2626,10 @@ msgstr "_Atvērt saiti"
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Kopēt sai_tes adresi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:40
|
||||
msgid "Show program version"
|
||||
msgstr "Rādīt programmas versiju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:74
|
||||
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
|
||||
msgstr "LIETOTNE [URI...] — palaist LIETOTNE."
|
||||
@ -2761,7 +2763,7 @@ msgstr "Rādīt GTK+ opcijas"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:1242
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:1246
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
@ -3057,11 +3059,11 @@ msgstr "Neizdevās izgrūst %s"
|
||||
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
|
||||
msgstr "Neizdevās aptaujāt “%s” par datu nesēju izmaiņām"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "Atvēr_t jaunā cilnē"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "Atvērt jaunā _logā"
|
||||
|
||||
@ -3077,11 +3079,11 @@ msgstr "_Izņemt"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Pārdēvēt…"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_Montēt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_Atmontēt"
|
||||
|
||||
@ -3093,55 +3095,55 @@ msgstr "_Izgrūst"
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "Noteikt _datu nesēju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Dators"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:880
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:892
|
||||
msgid "Searching for network locations"
|
||||
msgstr "Meklē tīkla vietas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:887
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:899
|
||||
msgid "No network locations found"
|
||||
msgstr "Nav atrastu tīkla vietu"
|
||||
|
||||
#. if it wasn't cancelled show a dialog
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266
|
||||
msgid "Unable to access location"
|
||||
msgstr "Neizdevās piekļūt vietai"
|
||||
|
||||
#. Restore from Cancel to Connect
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
|
||||
msgid "Con_nect"
|
||||
msgstr "Savie_noties"
|
||||
|
||||
#. if it wasn't cancelled show a dialog
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1309
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1329
|
||||
msgid "Unable to unmount volume"
|
||||
msgstr "Neizdevās atmontēt sējumu"
|
||||
|
||||
#. Allow to cancel the operation
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1391
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1430
|
||||
msgid "Cance_l"
|
||||
msgstr "Atce_lt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1642
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1687
|
||||
msgid "_Disconnect"
|
||||
msgstr "_Atvienoties"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1652
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1697
|
||||
msgid "_Connect"
|
||||
msgstr "_Savienoties"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1793
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1838
|
||||
msgid "Unable to get remote server location"
|
||||
msgstr "Neizdevās saņemt attālinātā servera vietu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Tīkli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
|
||||
msgid "On This Computer"
|
||||
msgstr "Šajā datorā"
|
||||
|
||||
@ -3499,7 +3501,6 @@ msgstr "Nevar atrast vienumu ar URI “%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
|
||||
msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nevar pārvietot vienumu ar URI “%s” uz “%s”"
|
||||
|
||||
@ -3778,25 +3779,24 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9009
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9028
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Pārvietot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9017
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9036
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Mainīt izmēru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9048
|
||||
#| msgid "Always"
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9067
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Vienmēr virspusē"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12480
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Vai vēlaties izmantot GTK+ Inspector?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12482
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr ""
|
||||
"jebkuras GTK+ lietotnes iekšējās komponentes. To izmantojot, lietotne var "
|
||||
"salūzt vai avarēt."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12487
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12506
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Vairs nerādīt šo ziņojumu"
|
||||
|
||||
@ -4308,7 +4308,6 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonts"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:263
|
||||
#| msgid "Font Selection"
|
||||
msgid "Font Scale"
|
||||
msgstr "Fonta mērogs"
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5594,6 @@ msgid "Up Path"
|
||||
msgstr "Augšup"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30
|
||||
#| msgid "Enter server address…"
|
||||
msgid "Server Addresses"
|
||||
msgstr "Servera adreses"
|
||||
|
||||
@ -5621,7 +5619,6 @@ msgid "File Transfer Protocol"
|
||||
msgstr "Datņu pārraides protokols (FTP)"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114
|
||||
#| msgid "File System"
|
||||
msgid "Network File System"
|
||||
msgstr "Tīkla datņu sistēma (NFS)"
|
||||
|
||||
@ -5646,6 +5643,12 @@ msgstr "ftp:// vai ftps://"
|
||||
msgid "smb://"
|
||||
msgstr "smb://"
|
||||
|
||||
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216
|
||||
#| msgid "ftp:// or ftps://"
|
||||
msgid "sftp:// or ssh://"
|
||||
msgstr "sftp:// vai ssh://"
|
||||
|
||||
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
|
||||
msgid "dav:// or davs://"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user