Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2024-09-18 01:21:37 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6f300557bf
commit 8edd376ab8

View File

@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 21:16+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-17 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 09:20+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "无法以 %s 提供内容"
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "当前后端不支持 OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1633
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1668
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "已通过 GDK_DISABLE 禁用 Vulkan 支持"
@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "无兼容格式可用于传输内容。"
msgid "No GL API allowed."
msgstr "无允许的 GL API。"
#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:694
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:837
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:881 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697
#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:723
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:866
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:910 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "无法创建 GL 上下文"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "尝试使用 %s但 %s 已在使用"
msgid "Trying to use %s, but it is disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "尝试使用 %s但已通过 GDK_DISABLE 将其禁用"
#: gdk/gdktexture.c:661
#: gdk/gdktexture.c:672
msgid "Unknown image format."
msgstr "未知图像格式。"
@ -747,21 +747,21 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) 失败,返回码 0x%lx"
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "无法将拖放数据的 W32 格式 0x%x 转换为 %p (%s)"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:624
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:645
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "没有可用的 GL 实现"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:703
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732
#, c-format
msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d"
msgstr "EGL %d.%d 版太旧。需要至少 %d.%d"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:721
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:750
#, c-format
msgid "GL implementation cannot share GL contexts"
msgstr "GL 实现无法分享 GL 上下文"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1001
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1030
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "指定的像素格式没有可用的设置"
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "文本不能出现在 <%s> 内部"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:666
#: gtk/gtkcalendar.c:670
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@ -1857,21 +1857,10 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:817
#: gtk/gtkcalendar.c:821
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1002
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
@ -1882,12 +1871,23 @@ msgstr "%Y"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1039
#: gtk/gtkcalendar.c:1002
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1106
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "%d"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#: gtk/gtkcalendar.c:1104
#: gtk/gtkcalendar.c:1152
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Margins from Printer…"
msgstr "打印机边距…"
#. And show the custom paper dialog
#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2970
#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2975
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "管理自定义大小"
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgid "A file with that name already exists"
msgstr "同名文件已存在"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
#: gtk/gtkfiledialog.c:840 gtk/gtkmessagedialog.c:170
#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgid "Home"
msgstr "主目录"
#. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7436
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7439
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
msgid "Location"
msgstr "位置"
@ -2460,8 +2460,8 @@ msgstr "正在搜索"
msgid "Enter location or URL"
msgstr "输入位置或 URL"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3444 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5801
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3444 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5804
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7461
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
@ -2544,58 +2544,58 @@ msgstr "演示文稿"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "电子表格"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "已经存在名为“%s”的文件。您想要替换它吗"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "文件已经在“%s”中了。替换该文件将覆盖它的内容。"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5169
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5172
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "您没有访问指定文件夹的权限。"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5748
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5751
msgid "Could not send the search request"
msgstr "无法发送搜索请求"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6029
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6032
msgid "Accessed"
msgstr "访问时间"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7414
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7417
msgid "_Size"
msgstr "大小(_S)"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7418
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421
msgid "T_ype"
msgstr "类型(_Y)"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7422
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7425
msgid "_Time"
msgstr "时间(_T)"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7428 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7431 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:396 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7445 gtk/inspector/resource-list.ui:82
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7448 gtk/inspector/resource-list.ui:82
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:218 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:387
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7451 gtk/inspector/misc-info.ui:57
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454 gtk/inspector/misc-info.ui:57
#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36
msgid "Type"
msgstr "数据类型"
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "最可能的原因是无法创建临时文件。"
#. window
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:594
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:663 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3010
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:663 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3015
msgid "Print"
msgstr "打印"
@ -3482,11 +3482,11 @@ msgstr "预览(_V)"
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:961
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:966
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "获取打印机信息失败"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1885
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1890
msgid "Getting printer information…"
msgstr "正在获取打印机信息…"
@ -3496,63 +3496,63 @@ msgstr "正在获取打印机信息…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "从左到右,从上到下"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "从左到右,从下到上"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2761
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "从右到左,从上到下"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2761
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "从右到左,从下到上"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2757
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2762
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "从上到下,从左到右"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2757
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2762
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "从上到下,从右到左"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2758
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2763
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "从下到上,从左到右"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2758
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2763
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "从下到上,从右到左"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2762 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2775
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2767 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2780
msgid "Page Ordering"
msgstr "页面顺序"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2791
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2796
msgid "Left to right"
msgstr "从左至右"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2792
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2797
msgid "Right to left"
msgstr "从右至左"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2804
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2809
msgid "Top to bottom"
msgstr "自顶到底"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2805
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2810
msgid "Bottom to top"
msgstr "自底至顶"
@ -3884,32 +3884,32 @@ msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gtk/inspector/general.c:465
#: gtk/inspector/general.c:464
msgctxt "GL version"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: gtk/inspector/general.c:527
#: gtk/inspector/general.c:526
msgctxt "Vulkan device"
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: gtk/inspector/general.c:528 gtk/inspector/general.c:529
#: gtk/inspector/general.c:527 gtk/inspector/general.c:528
msgctxt "Vulkan version"
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: gtk/inspector/general.c:580
#: gtk/inspector/general.c:579
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gtk/inspector/general.c:581 gtk/inspector/general.c:582
#: gtk/inspector/general.c:580 gtk/inspector/general.c:581
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gtk/inspector/general.c:935
#: gtk/inspector/general.c:934
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "输入法上下文由 GTK_IM_MODULE 硬编码"
@ -7241,7 +7241,7 @@ msgstr ""
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2623 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:68
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226
@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr "使用来自 CSS 文件的样式"
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:106
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:108
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:262 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:123
#, c-format
msgid "Could not initialize windowing system\n"
@ -7289,7 +7289,7 @@ msgid "Preview the file."
msgstr "预览文件。"
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2646 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
#, c-format
msgid "No .ui file specified\n"
msgstr "未指定 .ui 文件\n"
@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "覆盖已有文件"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-image-tool-compare.c:46
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:89 tools/gtk-image-tool-relabel.c:86
#: tools/gtk-image-tool-show.c:119 tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97
#: tools/gtk-image-tool-show.c:119 tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:99
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255
msgid "FILE…"
msgstr "文件…"
@ -7388,46 +7388,51 @@ msgstr "找不到单元属性 %s"
msgid "Layout property %s not found"
msgstr "找不到布局属性 %s"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1400
#, c-format
msgid "%s only accepts three children"
msgstr "%s 只接受三个子项"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1773
#, c-format
msgid "%s only accepts one center child"
msgstr "%s 只接受一个中心子项"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2549
#, c-format
msgid "Cant load “%s”: %s\n"
msgstr "无法加载“%s”%s\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2560
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2566
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2572
#, c-format
msgid "Cant parse “%s”: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”%s\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2598
#, c-format
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "读取文件“%s”失败%s\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2604
#, c-format
msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
msgstr "写入“%s”失败%s\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2621
msgid "Replace the file"
msgstr "替换文件"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2622
msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
msgstr "从 GTK 3 转换为 GTK 4"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2633
msgid "Simplify the file."
msgstr "简化文件。"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2652
#, c-format
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
msgstr "没有 --replace 的情况下只能简化单个 .ui 文件\n"
@ -8024,40 +8029,40 @@ msgstr ""
" render 截取节点的屏幕截图\n"
"\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96
msgid "Add renderer to benchmark"
msgstr "将渲染器添加到基准测试"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254
msgid "RENDERER"
msgstr "渲染器"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97
msgid "Number of runs with each renderer"
msgstr "每个渲染器的运行次数"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97
msgid "RUNS"
msgstr "运行数"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:98
msgid "Dont download result/wait for GPU to finish"
msgstr "不要下载结果/等待 GPU 完成"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:114
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:116
msgid "Benchmark rendering of a .node file."
msgstr ".node 文件的渲染基准测试。"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:129
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:316 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144
#, c-format
msgid "No .node file specified\n"
msgstr "未指定 .node 文件\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:133
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:135
#, c-format
msgid "Can only benchmark a single .node file\n"
msgstr "只能对单个 .node 文件进行基准测试\n"