Updated Norwegian (bokml) translation.

2002-01-11  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2002-01-11 22:51:27 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 74fabedaff
commit 9022abe3cd
2 changed files with 154 additions and 153 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-01-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-01-07 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by

303
po/no.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-23 18:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-14 21:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-11 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-11 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -444,9 +444,8 @@ msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Akselleratorwidget"
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
#, fuzzy
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Objektet som overv虧es av denne akselleratoretiketten"
msgstr "Widgetet som skal overv虧es for akselleratorendringer"
#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Horizontal alignment"
@ -496,19 +495,19 @@ msgstr ""
"Hvor mye av det vertikale området som brukes for barnet hvis det er plass "
"til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"
#: gtk/gtkarrow.c:97
#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pilretning"
#: gtk/gtkarrow.c:98
#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Pekeretning for pilen"
#: gtk/gtkarrow.c:105
#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pilens skygge"
#: gtk/gtkarrow.c:106
#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Utseende for skyggen som omgir pilen"
@ -852,11 +851,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtktextview.c:549
#: gtk/gtktextview.c:558
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:559
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
@ -1126,11 +1125,11 @@ msgstr ""
"Fargen du har valgt. Du kan dra denne fargen til en palettoppføring for å "
"lagre den for senere bruk."
#: gtk/gtkcolorsel.c:907
#: gtk/gtkcolorsel.c:909
msgid "_Save color here"
msgstr "_Lagre fargen her"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1075
#: gtk/gtkcolorsel.c:1077
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@ -1139,49 +1138,49 @@ msgstr ""
"endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og "
"velg «Lagre farge her.»"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1694
#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1701
#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
msgid "Has palette"
msgstr "Har palett"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Skal en palett brukes"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1708
#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
msgid "Current Color"
msgstr "Aktiv farge"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
msgid "The current color"
msgstr "Den aktive fargen"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
#: gtk/gtkcolorsel.c:1717
msgid "Current Alpha"
msgstr "Nåværende alpha"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
"ugjennomsiktig)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
msgid "Custom palette"
msgstr "Egendefinert palett"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1772
#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen "
"ved å bruke den indre trekanten."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
#: gtk/gtkcolorsel.c:1802
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@ -1197,67 +1196,67 @@ msgstr ""
"Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
"for å velge denne fargen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
msgid "_Hue:"
msgstr "_Glød:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posisjon på fargehjulet."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Metning:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Fargens dybde."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
msgid "_Value:"
msgstr "_Verdi:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Lysstyrke for fargen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
msgid "_Red:"
msgstr "_Rød:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Mende med rødt lys i fargen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
msgid "_Green:"
msgstr "_Grønn:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Mengde med grønt lys i fargen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blå:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mengde med blått lys i fargen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Gjennomsiktighet i valgt farge."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
msgid "Color _Name:"
msgstr "Farge_navn:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@ -1265,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et "
"fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "_Palette"
msgstr "_Palett"
@ -1495,11 +1494,11 @@ msgstr "Antall piksler av oppf
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Innhold i oppføringen"
#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:625
#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarge"
#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:635
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
@ -1511,9 +1510,9 @@ msgstr "Velg alt"
msgid "Input Methods"
msgstr "Inndatametode"
#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:5782
#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:6083
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
#: gtk/gtkfilesel.c:506
msgid "Filename"
@ -1934,7 +1933,7 @@ msgstr "Bruk tagging"
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()."
#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:566
#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:575
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
@ -1990,51 +1989,51 @@ msgstr ""
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
#: gtk/gtklayout.c:576
#: gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X-posisjon"
#: gtk/gtklayout.c:577
#: gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "X-posisjon for underwidgetet"
#: gtk/gtklayout.c:586
#: gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Y-posisjon"
#: gtk/gtklayout.c:587
#: gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-posisjon for underwidgetet"
#: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:132
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
#: gtk/gtklayout.c:597
#: gtk/gtklayout.c:599
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon."
#: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:140
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
#: gtk/gtklayout.c:605
#: gtk/gtklayout.c:607
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon."
#: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
#: gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: gtk/gtklayout.c:613
#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout."
msgstr "Bredde på en plasseringen."
#: gtk/gtklayout.c:621
#: gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
#: gtk/gtklayout.c:622
#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout."
msgstr "Høyde på plasseringen."
@ -2241,17 +2240,17 @@ msgstr "St
msgid "Width of handle"
msgstr "Størrelse på håndtak"
#: gtk/gtkrc.c:2721
#: gtk/gtkrc.c:2726
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: «%s» linje %d"
#: gtk/gtkrc.c:2724
#: gtk/gtkrc.c:2729
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»"
#: gtk/gtkrc.c:3133
#: gtk/gtkrc.c:3138
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Stielement for pixmap: «%s» må være absolutt, %s, linje %d"
@ -3000,7 +2999,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:506
#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:502
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
@ -3008,7 +3007,7 @@ msgstr "Horisontal justering"
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horisontal justering for tekstwidget"
#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514
#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:510
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@ -3074,7 +3073,7 @@ msgstr "Tekstretning"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre"
#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:567
#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
@ -3090,7 +3089,7 @@ msgstr "Spr
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre marg"
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:576
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
@ -3098,15 +3097,15 @@ msgstr "Bredde p
msgid "Right margin"
msgstr "Høyre marg"
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:586
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:595
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:604
msgid "Indent"
msgstr "Rykk inn"
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
@ -3114,7 +3113,7 @@ msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksler over linjer"
#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:520
#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:529
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
@ -3122,7 +3121,7 @@ msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksler under linjer"
#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:530
#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:539
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
@ -3130,7 +3129,7 @@ msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
@ -3138,16 +3137,16 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr "Brytningsmodus"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:567
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten"
@ -3267,42 +3266,41 @@ msgstr "Usynlig satt"
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:519
#: gtk/gtktextview.c:528
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksler over linjer"
#: gtk/gtktextview.c:529
#: gtk/gtktextview.c:538
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksler under linjer"
#: gtk/gtktextview.c:539
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:557
#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Brytningsmodus"
#: gtk/gtktextview.c:575
#: gtk/gtktextview.c:584
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstre marg"
#: gtk/gtktextview.c:585
#: gtk/gtktextview.c:594
msgid "Right Margin"
msgstr "Høyre marg"
#: gtk/gtktextview.c:613
#: gtk/gtktextview.c:622
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Synlig markør"
#: gtk/gtktextview.c:614
#: gtk/gtktextview.c:623
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vis innsettingsmarkør"
#: gtk/gtktextview.c:5773
#, fuzzy
#: gtk/gtktextview.c:6074
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndatametode"
msgstr "Inndata_metoder"
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
@ -3390,115 +3388,115 @@ msgstr "St
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer"
#: gtk/gtktreeview.c:498
#: gtk/gtktreeview.c:494
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modell"
#: gtk/gtktreeview.c:499
#: gtk/gtktreeview.c:495
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell for treevisning"
#: gtk/gtktreeview.c:507
#: gtk/gtktreeview.c:503
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontal justering for widget"
#: gtk/gtktreeview.c:515
#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering for widget"
#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
#: gtk/gtktreeview.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: gtk/gtktreeview.c:523
#: gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
#: gtk/gtktreeview.c:530
#: gtk/gtktreeview.c:526
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Topptekster kan klikkes"
#: gtk/gtktreeview.c:531
#: gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:538
#: gtk/gtktreeview.c:534
msgid "Expander Column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:539
#: gtk/gtktreeview.c:535
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
#: gtk/gtktreeview.c:542 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiseres"
#: gtk/gtktreeview.c:547
#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omorganiseres"
#: gtk/gtktreeview.c:554
#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:555
#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:562
#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktiver søk"
#: gtk/gtktreeview.c:563
#: gtk/gtktreeview.c:559
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
#: gtk/gtktreeview.c:570
#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
#: gtk/gtktreeview.c:571
#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:584
#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Expander Size"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:585
#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:593
#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bredde på vertikal separator"
#: gtk/gtktreeview.c:594
#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et helt tall."
#: gtk/gtktreeview.c:602
#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bredde på horisontal separator"
#: gtk/gtktreeview.c:603
#: gtk/gtktreeview.c:599
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et heltall."
#: gtk/gtktreeview.c:611
#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat linjaler"
#: gtk/gtktreeview.c:612
#: gtk/gtktreeview.c:608
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:618
#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter utvidere"
#: gtk/gtktreeview.c:619
#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Gjør utvidere indentert."
@ -3624,27 +3622,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes."
#: gtk/gtkwidget.c:394
#: gtk/gtkwidget.c:392
msgid "Widget name"
msgstr "Navn på widget"
#: gtk/gtkwidget.c:395
#: gtk/gtkwidget.c:393
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navnet på widgetet"
#: gtk/gtkwidget.c:401
#: gtk/gtkwidget.c:399
msgid "Parent widget"
msgstr "Opphavswidget"
#: gtk/gtkwidget.c:402
#: gtk/gtkwidget.c:400
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
msgstr "Opphavswidget for dette widgetet. Må være et container-widget."
#: gtk/gtkwidget.c:409
#: gtk/gtkwidget.c:407
msgid "Width request"
msgstr "Breddeforespørsel"
#: gtk/gtkwidget.c:410
#: gtk/gtkwidget.c:408
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used."
@ -3652,11 +3650,11 @@ msgstr ""
"Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig "
"forespørsel skal brukes."
#: gtk/gtkwidget.c:418
#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "Height request"
msgstr "Høydeforespørsel"
#: gtk/gtkwidget.c:419
#: gtk/gtkwidget.c:417
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used."
@ -3664,79 +3662,79 @@ msgstr ""
"Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig "
"forespørsel skal brukes."
#: gtk/gtkwidget.c:428
#: gtk/gtkwidget.c:426
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Widgetet er synlig"
#: gtk/gtkwidget.c:434
#: gtk/gtkwidget.c:432
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsomt"
#: gtk/gtkwidget.c:435
#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Widgetet tar imot inndata"
#: gtk/gtkwidget.c:441
#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Application paintable"
msgstr "Tegnbar av applikasjon"
#: gtk/gtkwidget.c:442
#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet"
#: gtk/gtkwidget.c:448
#: gtk/gtkwidget.c:446
msgid "Can focus"
msgstr "Kan fokusere"
#: gtk/gtkwidget.c:449
#: gtk/gtkwidget.c:447
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus"
#: gtk/gtkwidget.c:455
#: gtk/gtkwidget.c:453
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:456
#: gtk/gtkwidget.c:454
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Widget har inndatafokus"
#: gtk/gtkwidget.c:462
#: gtk/gtkwidget.c:460
msgid "Can default"
msgstr "Kan være forvalgt"
#: gtk/gtkwidget.c:463
#: gtk/gtkwidget.c:461
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om widget kan være forvalgt widget"
#: gtk/gtkwidget.c:469
#: gtk/gtkwidget.c:467
msgid "Has default"
msgstr "Har forvalg"
#: gtk/gtkwidget.c:470
#: gtk/gtkwidget.c:468
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Widget er forvalgt widget"
#: gtk/gtkwidget.c:476
#: gtk/gtkwidget.c:474
msgid "Receives default"
msgstr "Mottar forvalg"
#: gtk/gtkwidget.c:477
#: gtk/gtkwidget.c:475
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert."
#: gtk/gtkwidget.c:483
#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "Composite child"
msgstr "Sammensatt barn"
#: gtk/gtkwidget.c:484
#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
msgstr "Widgetet er satt sammen av andre widget"
#: gtk/gtkwidget.c:490
#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: gtk/gtkwidget.c:491
#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)."
@ -3744,54 +3742,53 @@ msgstr ""
"Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger "
"etc)."
#: gtk/gtkwidget.c:497
#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
#: gtk/gtkwidget.c:498
#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
msgstr ""
"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar."
#: gtk/gtkwidget.c:505
#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Extension events"
msgstr "Utvidelseshendelser"
#: gtk/gtkwidget.c:506
#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
msgstr ""
"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar."
#: gtk/gtkwidget.c:1053
#: gtk/gtkwidget.c:1051
msgid "Interior Focus"
msgstr "Internt fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:1054
#: gtk/gtkwidget.c:1052
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget."
#: gtk/gtkwidget.c:1060
#: gtk/gtkwidget.c:1058
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1061
#, fuzzy
#: gtk/gtkwidget.c:1059
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler."
#: gtk/gtkwidget.c:1067
#: gtk/gtkwidget.c:1065
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1068
#: gtk/gtkwidget.c:1066
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1073
#: gtk/gtkwidget.c:1071
msgid "Focus padding"
msgstr "Fyll for fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:1074
#: gtk/gtkwidget.c:1072
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen."