mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-27 06:00:22 +00:00
Updated Norwegian (bokml) translation.
2002-01-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
parent
74fabedaff
commit
9022abe3cd
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-01-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2002-01-07 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
|
303
po/no.po
303
po/no.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-23 18:02-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-14 21:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-11 23:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-11 23:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -444,9 +444,8 @@ msgid "Accelerator Widget"
|
||||
msgstr "Akselleratorwidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
|
||||
msgstr "Objektet som overv虧es av denne akselleratoretiketten"
|
||||
msgstr "Widgetet som skal overv虧es for akselleratorendringer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:102
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
@ -496,19 +495,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvor mye av det vertikale området som brukes for barnet hvis det er plass "
|
||||
"til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:97
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:98
|
||||
msgid "Arrow direction"
|
||||
msgstr "Pilretning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:98
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:99
|
||||
msgid "The direction the arrow should point"
|
||||
msgstr "Pekeretning for pilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:105
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:106
|
||||
msgid "Arrow shadow"
|
||||
msgstr "Pilens skygge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:106
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:107
|
||||
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
|
||||
msgstr "Utseende for skyggen som omgir pilen"
|
||||
|
||||
@ -852,11 +851,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:549
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:558
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Redigerbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:559
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
|
||||
|
||||
@ -1126,11 +1125,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Fargen du har valgt. Du kan dra denne fargen til en palettoppføring for å "
|
||||
"lagre den for senere bruk."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:907
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:909
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
msgstr "_Lagre fargen her"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1075
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1077
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
||||
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
||||
@ -1139,49 +1138,49 @@ msgstr ""
|
||||
"endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og "
|
||||
"velg «Lagre farge her.»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1694
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
|
||||
msgid "Has Opacity Control"
|
||||
msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
|
||||
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
|
||||
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1701
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
|
||||
msgid "Has palette"
|
||||
msgstr "Har palett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
|
||||
msgid "Whether a palette should be used"
|
||||
msgstr "Skal en palett brukes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1708
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
|
||||
msgid "Current Color"
|
||||
msgstr "Aktiv farge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
|
||||
msgid "The current color"
|
||||
msgstr "Den aktive fargen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1717
|
||||
msgid "Current Alpha"
|
||||
msgstr "Nåværende alpha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
|
||||
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
|
||||
"ugjennomsiktig)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
|
||||
msgid "Custom palette"
|
||||
msgstr "Egendefinert palett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
|
||||
msgid "Palette to use in the color selector"
|
||||
msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1772
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen "
|
||||
"ved å bruke den indre trekanten."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1802
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
@ -1197,67 +1196,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
|
||||
"for å velge denne fargen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "_Glød:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
msgstr "Posisjon på fargehjulet."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "_Metning:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
msgstr "Fargens dybde."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Verdi:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
|
||||
msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgstr "Lysstyrke for fargen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "_Rød:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
msgstr "Mende med rødt lys i fargen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "_Grønn:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
|
||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||
msgstr "Mengde med grønt lys i fargen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "_Blå:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
|
||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||
msgstr "Mengde med blått lys i fargen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
|
||||
msgid "_Opacity:"
|
||||
msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
|
||||
msgid "Transparency of the currently-selected color."
|
||||
msgstr "Gjennomsiktighet i valgt farge."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
|
||||
msgid "Color _Name:"
|
||||
msgstr "Farge_navn:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
||||
"such as 'orange' in this entry."
|
||||
@ -1265,7 +1264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et "
|
||||
"fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "_Palett"
|
||||
|
||||
@ -1495,11 +1494,11 @@ msgstr "Antall piksler av oppf
|
||||
msgid "The contents of the entry"
|
||||
msgstr "Innhold i oppføringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:625
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:634
|
||||
msgid "Cursor color"
|
||||
msgstr "Markørfarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
|
||||
msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
|
||||
|
||||
@ -1511,9 +1510,9 @@ msgstr "Velg alt"
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Inndatametode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:5782
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:6083
|
||||
msgid "_Insert Unicode control character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:506
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
@ -1934,7 +1933,7 @@ msgstr "Bruk tagging"
|
||||
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
|
||||
msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:566
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:575
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
@ -1990,51 +1989,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:576
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:578
|
||||
msgid "X position"
|
||||
msgstr "X-posisjon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:577
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:579
|
||||
msgid "X position of child widget"
|
||||
msgstr "X-posisjon for underwidgetet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:586
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:588
|
||||
msgid "Y position"
|
||||
msgstr "Y-posisjon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:587
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:589
|
||||
msgid "Y position of child widget"
|
||||
msgstr "Y-posisjon for underwidgetet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:132
|
||||
msgid "Horizontal adjustment"
|
||||
msgstr "Horisontal justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:597
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:599
|
||||
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
|
||||
msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:140
|
||||
msgid "Vertical adjustment"
|
||||
msgstr "Vertikal justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:605
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:607
|
||||
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
|
||||
msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Bredde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:613
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:615
|
||||
msgid "The width of the layout."
|
||||
msgstr "Bredde på en plasseringen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:621
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:623
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Høyde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:622
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:624
|
||||
msgid "The height of the layout."
|
||||
msgstr "Høyde på plasseringen."
|
||||
|
||||
@ -2241,17 +2240,17 @@ msgstr "St
|
||||
msgid "Width of handle"
|
||||
msgstr "Størrelse på håndtak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2721
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: «%s» linje %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2724
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3133
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
|
||||
msgstr "Stielement for pixmap: «%s» må være absolutt, %s, linje %d"
|
||||
@ -3000,7 +2999,7 @@ msgstr "Homogen"
|
||||
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:506
|
||||
#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:502
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr "Horisontal justering"
|
||||
|
||||
@ -3008,7 +3007,7 @@ msgstr "Horisontal justering"
|
||||
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
|
||||
msgstr "Horisontal justering for tekstwidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514
|
||||
#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:510
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr "Vertikal justering"
|
||||
|
||||
@ -3074,7 +3073,7 @@ msgstr "Tekstretning"
|
||||
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
|
||||
msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:567
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:576
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
|
||||
|
||||
@ -3090,7 +3089,7 @@ msgstr "Spr
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Venstre marg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:576
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:585
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
|
||||
|
||||
@ -3098,15 +3097,15 @@ msgstr "Bredde p
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Høyre marg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:586
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:595
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:604
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Rykk inn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:605
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
|
||||
|
||||
@ -3114,7 +3113,7 @@ msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Piksler over linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:520
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:529
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
|
||||
|
||||
@ -3122,7 +3121,7 @@ msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Piksler under linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:530
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:539
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
|
||||
|
||||
@ -3130,7 +3129,7 @@ msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:549
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3138,16 +3137,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr "Brytningsmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:567
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:614
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Faner"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:615
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten"
|
||||
|
||||
@ -3267,42 +3266,41 @@ msgstr "Usynlig satt"
|
||||
msgid "Whether this tag affects text visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:519
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:528
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Piksler over linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:529
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:538
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Piksler under linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:539
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:548
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:557
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:566
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Brytningsmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:575
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:584
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Venstre marg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:585
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:594
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Høyre marg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:613
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:622
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Synlig markør"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:614
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:623
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Vis innsettingsmarkør"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:5773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:6074
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Inndatametode"
|
||||
msgstr "Inndata_metoder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkthemes.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3390,115 +3388,115 @@ msgstr "St
|
||||
msgid "Size of icons in default toolbars"
|
||||
msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:498
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:494
|
||||
msgid "TreeView Model"
|
||||
msgstr "TreeView modell"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:499
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:495
|
||||
msgid "The model for the tree view"
|
||||
msgstr "Modell for treevisning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:507
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:503
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "Horisontal justering for widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:515
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:511
|
||||
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "Vertikal justering for widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:425
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:523
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:519
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:530
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:526
|
||||
msgid "Headers Clickable"
|
||||
msgstr "Topptekster kan klikkes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:531
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:527
|
||||
msgid "Column headers respond to click events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:538
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:534
|
||||
msgid "Expander Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:539
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:535
|
||||
msgid "Set the column for the expander column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:542 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "Kan omorganiseres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:547
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:543
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "Visningen kan omorganiseres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:554
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:550
|
||||
msgid "Rules Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:555
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:551
|
||||
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:562
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:558
|
||||
msgid "Enable Search"
|
||||
msgstr "Aktiver søk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:563
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:559
|
||||
msgid "View allows user to search through columns interactively"
|
||||
msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:566
|
||||
msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Søkekolonne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:571
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:567
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:584
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:580
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:585
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:581
|
||||
msgid "Size of the expander arrow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:593
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:589
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr "Bredde på vertikal separator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:594
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:590
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
|
||||
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et helt tall."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:602
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:598
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr "Bredde på horisontal separator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:603
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:599
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
|
||||
msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et heltall."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:611
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:607
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr "Tillat linjaler"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:612
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:608
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:618
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:614
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr "Indenter utvidere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:619
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:615
|
||||
msgid "Make the expanders indented."
|
||||
msgstr "Gjør utvidere indentert."
|
||||
|
||||
@ -3624,27 +3622,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
|
||||
msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:394
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:392
|
||||
msgid "Widget name"
|
||||
msgstr "Navn på widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:395
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:393
|
||||
msgid "The name of the widget"
|
||||
msgstr "Navnet på widgetet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:401
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:399
|
||||
msgid "Parent widget"
|
||||
msgstr "Opphavswidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:402
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:400
|
||||
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
|
||||
msgstr "Opphavswidget for dette widgetet. Må være et container-widget."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:409
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:407
|
||||
msgid "Width request"
|
||||
msgstr "Breddeforespørsel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:410
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:408
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
|
||||
"used."
|
||||
@ -3652,11 +3650,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig "
|
||||
"forespørsel skal brukes."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:418
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:416
|
||||
msgid "Height request"
|
||||
msgstr "Høydeforespørsel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:419
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:417
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
|
||||
"be used."
|
||||
@ -3664,79 +3662,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig "
|
||||
"forespørsel skal brukes."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:428
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:426
|
||||
msgid "Whether the widget is visible"
|
||||
msgstr "Widgetet er synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:434
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:432
|
||||
msgid "Sensitive"
|
||||
msgstr "Følsomt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:435
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:433
|
||||
msgid "Whether the widget responds to input"
|
||||
msgstr "Widgetet tar imot inndata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:441
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:439
|
||||
msgid "Application paintable"
|
||||
msgstr "Tegnbar av applikasjon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:442
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:440
|
||||
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
|
||||
msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:448
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:446
|
||||
msgid "Can focus"
|
||||
msgstr "Kan fokusere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:449
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:447
|
||||
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
|
||||
msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:455
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:453
|
||||
msgid "Has focus"
|
||||
msgstr "Har fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:456
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:454
|
||||
msgid "Whether the widget has the input focus"
|
||||
msgstr "Widget har inndatafokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:462
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:460
|
||||
msgid "Can default"
|
||||
msgstr "Kan være forvalgt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:463
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:461
|
||||
msgid "Whether the widget can be the default widget"
|
||||
msgstr "Om widget kan være forvalgt widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:469
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:467
|
||||
msgid "Has default"
|
||||
msgstr "Har forvalg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:470
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:468
|
||||
msgid "Whether the widget is the default widget"
|
||||
msgstr "Widget er forvalgt widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:476
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:474
|
||||
msgid "Receives default"
|
||||
msgstr "Mottar forvalg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:477
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:475
|
||||
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
|
||||
msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:483
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:481
|
||||
msgid "Composite child"
|
||||
msgstr "Sammensatt barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:484
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:482
|
||||
msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
|
||||
msgstr "Widgetet er satt sammen av andre widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:490
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:488
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:491
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
|
||||
"(colors etc)."
|
||||
@ -3744,54 +3742,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger "
|
||||
"etc)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:497
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:495
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Hendelser"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:498
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:496
|
||||
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:505
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:503
|
||||
msgid "Extension events"
|
||||
msgstr "Utvidelseshendelser"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:506
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:504
|
||||
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1053
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1051
|
||||
msgid "Interior Focus"
|
||||
msgstr "Internt fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1054
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1052
|
||||
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
|
||||
msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1060
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1058
|
||||
msgid "Focus linewidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1061
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1059
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
|
||||
msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1067
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1065
|
||||
msgid "Focus line dash pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1068
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1066
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1073
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1071
|
||||
msgid "Focus padding"
|
||||
msgstr "Fyll for fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1074
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1072
|
||||
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
|
||||
msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user