mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 13:11:13 +00:00
Updated Amharic translation.
This commit is contained in:
parent
9716930a72
commit
911f479715
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-12-10 Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
||||
|
||||
* am.po: Updated Amharic translation.
|
||||
|
||||
2002-12-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish Translation.
|
||||
|
213
po/am.po
213
po/am.po
@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Translations into the Amharic Language.
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
||||
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-24 05:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-24 21:06+EDT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 19:37+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:585
|
||||
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:125
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ክፍተት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:126
|
||||
msgid "The amount of space between children."
|
||||
@ -898,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
@ -906,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሚታይ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
|
||||
msgid "Display the cell"
|
||||
@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr " ጽሑፍ"
|
||||
msgstr "ጽሑፍ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
|
||||
msgid "Text to render"
|
||||
@ -1034,11 +1035,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "መደቡ ቀለም"
|
||||
msgstr "የመደቡ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218
|
||||
msgid "Background color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የመደቡ ቀለም በGdkColor ይቅለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
|
||||
msgid "Foreground color name"
|
||||
@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:212 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የፊደል ቅርጽ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286
|
||||
msgid "Font description as a string"
|
||||
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
|
||||
msgid "Font family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
|
||||
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
||||
@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
|
||||
@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የስር መስመር"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
|
||||
msgid "Style of underline for this text"
|
||||
@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
|
||||
msgid "Current Color"
|
||||
msgstr " የአሁኑን ቀለም"
|
||||
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
|
||||
msgid "The current color"
|
||||
@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "_አዲስ ዶሴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1074
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ፋይል _ሰረዝ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1085
|
||||
msgid "_Rename File"
|
||||
@ -1826,7 +1827,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1552
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ፋይል ሰረዝ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1598 gtk/gtkfilesel.c:1612
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1863,11 +1864,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1717
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እንደገና ሰይም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2117
|
||||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "ምርጫ፦"
|
||||
msgstr "ምርጫ፦ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3004
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1945,11 +1946,11 @@ msgstr "_መጠን፦"
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:468
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr " ቅድመ _ዕይታ፦"
|
||||
msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1269
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "የፊደል ቅርጽ ተመረጠው"
|
||||
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:126
|
||||
msgid "Text of the frame's label."
|
||||
@ -2145,7 +2146,7 @@ msgstr "መስኮት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
|
||||
msgid "_Mode: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
|
||||
|
||||
#. The axis listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:293
|
||||
@ -2159,11 +2160,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:519
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ምንም የለም"
|
||||
msgstr "ምንም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
|
||||
msgid "(disabled)"
|
||||
@ -2196,7 +2197,7 @@ msgstr "(ያልታወቀ)"
|
||||
#. and clear button
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:667
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr " ሰርዝ"
|
||||
msgstr "ሰርዝ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:281
|
||||
msgid "The text of the label."
|
||||
@ -2479,11 +2480,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2450 gtk/gtknotebook.c:4706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ገጽ %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ሜኑ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
|
||||
msgid "The menu of options"
|
||||
@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አቀማመጥ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:140
|
||||
msgid "Orientation and growth of the progress bar"
|
||||
@ -2898,7 +2899,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:156
|
||||
msgid "Cursor Blink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:157
|
||||
msgid "Whether the cursor should blink"
|
||||
@ -2924,7 +2925,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:180
|
||||
msgid "Theme Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የጭብጥ ስም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:181
|
||||
msgid "Name of theme RC file to load"
|
||||
@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:242
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3046,7 +3047,7 @@ msgstr "ማስጠንቀቂያ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:269
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr " ስህተት"
|
||||
msgstr "ስህተት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:270
|
||||
msgid "Question"
|
||||
@ -3057,19 +3058,19 @@ msgstr "ጥያቄ"
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:275
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_ተጨማሪ"
|
||||
msgstr "ጨምር (_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ተጠቀም (_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:277
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ደማቅ (_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:278
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "ተወው"
|
||||
msgstr "ተወው (_C)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:279
|
||||
msgid "_CD-Rom"
|
||||
@ -3077,39 +3078,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:280
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr "_ሰርዝ"
|
||||
msgstr "ሰርዝ (_C)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:281
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_ዝጋ"
|
||||
msgstr "ዝጋ (_C)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:282
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "_ለዋጭ"
|
||||
msgstr "ለዋጭ (_C)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:283
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ቅጂ"
|
||||
msgstr "ቅጂ (_C)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:284
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_ቁረጥ"
|
||||
msgstr "ቁረጥ (_t)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:285
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_መሰረዣ"
|
||||
msgstr "መሰረዣ (_D)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:286
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ስራ (_E)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:287
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr "_ፈልግ"
|
||||
msgstr "ፈልግ (_F)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:288
|
||||
msgid "Find and _Replace"
|
||||
msgstr "ፈልግ እና ተካ"
|
||||
msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:289
|
||||
msgid "_Floppy"
|
||||
@ -3117,59 +3118,59 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:290
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "ወደ ታች"
|
||||
msgstr "ወደ ታች (_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:291
|
||||
msgid "_First"
|
||||
msgstr "_መጀመሪያ"
|
||||
msgstr "መጀመሪያ (_F)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:292
|
||||
msgid "_Last"
|
||||
msgstr "መ_ጨረሻ"
|
||||
msgstr "መጨረሻ (_L)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr "ወደ _ላይ"
|
||||
msgstr "ወደ ላይ (_T)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr "ወደ_ኋላ"
|
||||
msgstr "ወደኋላ (_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
msgstr "ወደ _ታች"
|
||||
msgstr "ወደ ታች (_D)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:296
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "ወደ_ፊት"
|
||||
msgstr "ወደፊት (_F)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr "ወደ _ላይ"
|
||||
msgstr "ወደ ላይ (_U)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:298
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "ረዳት"
|
||||
msgstr "መረጃ (_H)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:299
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "መጀመሪያ"
|
||||
msgstr "መጀመሪያ (_H)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:300
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
msgstr "ማውጫ"
|
||||
msgstr "ማውጫ (_I)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:301
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
msgid "_Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "መሐከል"
|
||||
msgstr "መሀከል (_C)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
msgid "_Fill"
|
||||
@ -3177,55 +3178,55 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "_ግራ"
|
||||
msgstr "ግራ (_L)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "_ቀኝ"
|
||||
msgstr "ቀኝ (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_አዲስ"
|
||||
msgstr "አዲስ (_N)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:308
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_አይ"
|
||||
msgstr "አይ (_N)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_እሺ"
|
||||
msgstr "እሺ (_O)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_ክፈት"
|
||||
msgstr "ክፈት (_O)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_ለጥፍ"
|
||||
msgstr "ለጥፍ (_P)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr " _ምርጫዎች"
|
||||
msgstr "ምርጫዎች (_P)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "_አትም"
|
||||
msgstr "አትም (_P)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "የቅድመ ህትመት _ዕይታ"
|
||||
msgstr "ቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr " _ሁኔታዎች"
|
||||
msgstr "ምርጫዎች (_P)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_ማቆሚያ"
|
||||
msgstr "ውጣ (_Q)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr " _እንደገና አድርግ"
|
||||
msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
@ -3233,27 +3234,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አስወግድ (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:320
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr " _አስቀምጥ"
|
||||
msgstr "አስቀምጥ (_S)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "በ...ስም _አስቀምጥ"
|
||||
msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
msgstr "_ቀለም"
|
||||
msgstr "ቀለም (_C)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr "የ_ፊደል ቅርጽ"
|
||||
msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:325
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
@ -3269,7 +3270,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:328
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አቁም (_S)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:329
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
@ -3281,15 +3282,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr "የ_ስር መስመር"
|
||||
msgstr "የስር መስመር (_U)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_ወደ ነበረበት መልስ"
|
||||
msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_አዎ"
|
||||
msgstr "አዎ (_Y)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
msgid "Zoom _100%"
|
||||
@ -3297,19 +3298,19 @@ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
msgid "Zoom to _Fit"
|
||||
msgstr "በመስኮቱ _ልክ አጉላ"
|
||||
msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "ከ_ቅርበት እይታ"
|
||||
msgstr "ከቅርበት እይታ (_I)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr " ከ_ርቀት እይታ"
|
||||
msgstr "ከርቀት እይታ (_O)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:156
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መደዳዎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:157
|
||||
msgid "The number of rows in the table"
|
||||
@ -3317,7 +3318,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:165
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr " ዐምዶች"
|
||||
msgstr "ዐምዶች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:166
|
||||
msgid "The number of columns in the table"
|
||||
@ -3407,7 +3408,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:268
|
||||
msgid "Text direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የጽሑፍ አቅጣጫ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:269
|
||||
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
|
||||
@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:395
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "የግራ ጠርዝ"
|
||||
msgstr "የግራ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
@ -3435,7 +3436,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:405
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "የቀኝ ጠርዝ"
|
||||
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አዲስ አንቀጽ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:484
|
||||
msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3484,7 +3485,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ምክፈቻዎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
@ -3660,15 +3661,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:576
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:594
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የግራ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:604
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:632
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
@ -3794,7 +3795,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:176 gtk/gtkwidget.c:423
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሚታይ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:540
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
@ -3962,7 +3963,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ኩልኩል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
|
||||
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
|
||||
@ -4277,11 +4278,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:499
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ምልክት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:500
|
||||
msgid "Icon for this window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ምልክት ለዚህን መስኮት"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imam-et.c:454
|
||||
@ -4301,12 +4302,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imipa.c:144
|
||||
msgid "IPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPA"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imthai-broken.c:177
|
||||
msgid "Thai (Broken)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ታይኛ (Broken)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imti-er.c:453
|
||||
@ -4321,7 +4322,7 @@ msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imviqr.c:243
|
||||
msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imxim.c:27
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user