From 970d2e3f453900ddc2b28564648f941d75899d96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mart Raudsepp Date: Tue, 13 Feb 2018 22:20:41 +0000 Subject: [PATCH] Update Estonian translation (cherry picked from commit 97f3a4397a0cc4bb83d50edab9411d5bcfd8eaea) --- po/et.po | 325 ++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 244 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index e5d8c5536d..e0d27f72eb 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -10,13 +10,14 @@ # Priit Laes , 2004, 2005, 2013. # Ivar Smolin , 2005–2011. # Mattias Põldaru , 2009–2010, 2012. +# Mart Raudsepp , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:53+0200\n" "Last-Translator: Mart Raudsepp \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -2669,10 +2670,8 @@ msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Tõrge printeri andmete hankimisel" #: gtk/gtkheaderbar.c:391 -#, fuzzy -#| msgid "Application" msgid "Application menu" -msgstr "Rakendus" +msgstr "Rakenduse menüü" #: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265 msgid "Close" @@ -2736,7 +2735,7 @@ msgstr "Kopeeri _lingi aadress" #: gtk/gtk-launch.c:40 msgid "Show program version" -msgstr "" +msgstr "Programmi versiooni näitamine" #: gtk/gtk-launch.c:74 msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" @@ -3095,10 +3094,8 @@ msgid "New bookmark" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1449 -#, fuzzy -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "Add a new bookmark" -msgstr "_Lisa järjehoidjatesse" +msgstr "Lisa uus järjehoidja" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1462 #, fuzzy @@ -3111,16 +3108,12 @@ msgid "Connect to a network server address" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1526 -#, fuzzy -#| msgid "Other Applications" msgid "Other Locations" -msgstr "Muud rakendused" +msgstr "Muud asukohad" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1527 -#, fuzzy -#| msgid "Show other applications" msgid "Show other locations" -msgstr "Näita ka teisi rakendusi" +msgstr "Näita ka teisi asukohti" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive #: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 gtk/gtkplacessidebar.c:3681 @@ -3226,12 +3219,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664 #: gtk/gtkplacesview.c:1639 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "" +msgstr "Ava uuel _kaardil" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667 #: gtk/gtkplacesview.c:1650 msgid "Open in New _Window" -msgstr "" +msgstr "Ava _uues aknas" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3671 msgid "_Add Bookmark" @@ -3597,7 +3590,7 @@ msgstr "Alt üles" #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" -msgstr "" +msgstr "%.0f %%" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112 #, c-format @@ -3647,8 +3640,7 @@ msgid "No items found" msgstr "Kirjeid ei leitud" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +#, c-format msgid "No recently used resource found with URI '%s'" msgstr "URI-ga '%s' ei leitud viimati kasutatud ressurssi" @@ -4581,26 +4573,21 @@ msgid "Text Direction" msgstr "" #: gtk/inspector/visual.ui:322 -#, fuzzy -#| msgid "Left to right" msgid "Left-to-Right" -msgstr "Vasakult paremale" +msgstr "Vasakult-paremale" #: gtk/inspector/visual.ui:323 -#, fuzzy -#| msgid "Right to left" msgid "Right-to-Left" -msgstr "Paremalt vasakule" +msgstr "Paremalt-vasakule" #: gtk/inspector/visual.ui:347 msgid "Window scaling" msgstr "" #: gtk/inspector/visual.ui:382 -#, fuzzy #| msgid "Application" msgid "Animations" -msgstr "Rakendus" +msgstr "Animatsioonid" #: gtk/inspector/visual.ui:415 msgid "Slowdown" @@ -5131,20 +5118,18 @@ msgid "RA2" msgstr "RA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:69 -#, fuzzy #| msgctxt "paper size" #| msgid "A3" msgctxt "paper size" msgid "RA3" -msgstr "A3" +msgstr "RA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:70 -#, fuzzy #| msgctxt "paper size" #| msgid "A4" msgctxt "paper size" msgid "RA4" -msgstr "A4" +msgstr "RA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" @@ -5247,12 +5232,9 @@ msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Choukei 4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" -msgstr "Choukei 4 ümbrik" +msgstr "Choukei 40 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" @@ -5270,49 +5252,34 @@ msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" -msgstr "kaku2 ümbrik" +msgstr "kaku3 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" -msgstr "kaku2 ümbrik" +msgstr "kaku4 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:97 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" -msgstr "kaku2 ümbrik" +msgstr "kaku5 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:98 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" -msgstr "kaku2 ümbrik" +msgstr "kaku7 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:99 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" -msgstr "kaku2 ümbrik" +msgstr "kaku8 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "Oufuku (vastusepostkaart)" +msgstr "oufuku (vastusepostkaart)" #: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" @@ -5320,12 +5287,9 @@ msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "you4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" -msgstr "you4 ümbrik" +msgstr "you6 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" @@ -5368,44 +5332,29 @@ msgid "5×7" msgstr "5×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "6x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" -msgstr "6x9 ümbrik" +msgstr "6×9 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "7x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" -msgstr "7x9 ümbrik" +msgstr "7×9 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#10 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" -msgstr "#10 ümbrik" +msgstr "8×10 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "9x11 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" -msgstr "9x11 ümbrik" +msgstr "9×11 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#12 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" -msgstr "#12 ümbrik" +msgstr "9×12 ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" @@ -5483,28 +5432,19 @@ msgid "f" msgstr "f" #: gtk/paper_names_offsets.c:131 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold European" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold European" -msgstr "FanFold euroopa" +msgstr "Fan-Fold euroopa" #: gtk/paper_names_offsets.c:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold US" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold US" -msgstr "FanFold USA" +msgstr "Fan-Fold USA" #: gtk/paper_names_offsets.c:133 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold German Legal" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" -msgstr "FanFold saksa" +msgstr "Fan-Fold saksa Legal" #: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" @@ -5517,36 +5457,24 @@ msgid "Government Letter" msgstr "Government Letter" #: gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 3x5" msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" -msgstr "Indeks 3x5" +msgstr "Indeks 3×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 (postcard)" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" -msgstr "Indeks 4x6 (postkaart)" +msgstr "Indeks 4×6 (postkaart)" #: gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 ext" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" -msgstr "Indeks 4x6 laiendatud" +msgstr "Indeks 4×6 laiendatud" #: gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 5x8" msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" -msgstr "Indeks 5x8" +msgstr "Indeks 5×8" #: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" @@ -5679,19 +5607,14 @@ msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" #: gtk/paper_names_offsets.c:166 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Small Photo" msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" -msgstr "Väike foto" +msgstr "Suur foto" #: gtk/paper_names_offsets.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Medium" msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" -msgstr "Keskmine" +msgstr "Keskmine foto" #: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" @@ -5709,12 +5632,9 @@ msgid "Small Photo" msgstr "Väike foto" #: gtk/paper_names_offsets.c:171 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Wide Format" msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" -msgstr "Laiformaat" +msgstr "Laifoto" #: gtk/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" @@ -5879,9 +5799,6 @@ msgid "A" msgstr "A" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -5891,32 +5808,20 @@ msgid "H" msgstr "H" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Hue" msgid "Hue" msgstr "Toon" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "S" msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation" msgstr "Küllastus" @@ -6013,11 +5918,11 @@ msgstr "Millele _vormindatakse:" #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 msgid "_Paper size:" -msgstr "_Paberi suurus:" +msgstr "Pabe_ri suurus:" #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 msgid "_Orientation:" -msgstr "_Suund:" +msgstr "S_uund:" #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 msgid "Portrait" @@ -6147,7 +6052,7 @@ msgstr "_Kõik leheküljed" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216 msgid "C_urrent Page" -msgstr "Kä_esolev lehekülg" +msgstr "Käe_solev lehekülg" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233 msgid "Se_lection" @@ -6163,8 +6068,8 @@ msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" msgstr "" -"Määra üks või rohkem leheküljevahemikku.\n" -" Näiteks: 1–3, 7, 11" +"Määra üks või rohkem leheküljevahemikku,\n" +" nt 1–3, 7, 11" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 msgid "Pages" @@ -6180,7 +6085,7 @@ msgstr "Koop_iaid:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 msgid "C_ollate" -msgstr "_Eksemplarhaaval" +msgstr "Ekse_mplarhaaval" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375 msgid "_Reverse" @@ -6192,7 +6097,7 @@ msgstr "Paigutus" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "Kahe_poolne:" +msgstr "Kahep_oolne:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500 msgid "Pages per _side:" @@ -6261,7 +6166,7 @@ msgstr "Dokumendi printimine" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 msgid "_Now" -msgstr "_Nüüd" +msgstr "Nüü_d" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 @@ -6299,12 +6204,12 @@ msgstr "Kaane lisamine" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115 msgid "Be_fore:" -msgstr "_Enne:" +msgstr "E_nne:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139 msgid "_After:" -msgstr "_Pärast:" +msgstr "Pä_rast:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181 msgid "Job" @@ -6627,10 +6532,9 @@ msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Dokumendi printimiseks %s-sse on vaja eelnevalt autentida" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +#, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "Töö '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida" +msgstr "Töö „%s“ rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" @@ -6639,7 +6543,7 @@ msgstr "Töö rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "Printeri '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida" +msgstr "Printeri „%s“ rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" @@ -6670,10 +6574,9 @@ msgid "Domain:" msgstr "Domeen:" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Authentication is required to print document '%s'" +#, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "Dokumendi '%s' printimiseks on vaja eelnevalt autentida" +msgstr "Dokumendi „%s“ printimiseks on vaja eelnevalt autentida" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 #, c-format @@ -6686,85 +6589,71 @@ msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Selle dokumendi printimiseks on vaja eelnevalt autentida" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on toner." +#, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "Printeris '%s' on tooner otsakorral." +msgstr "Printeris „%s“ on tooner otsakorral." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' has no toner left." +#, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "Printeris '%s' on tooner otsas." +msgstr "Printeris „%s“ on tooner otsas." #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2534 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on developer." +#, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "Printeris '%s' on ilmuti otsakorral." +msgstr "Printeris „%s“ on ilmuti otsakorral." #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2539 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of developer." +#, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "Printeris '%s' on ilmuti otsas." +msgstr "Printeris „%s“ on ilmuti otsas." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +#, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe värvi varu otsakorral." +msgstr "Printeris „%s“ on vähemalt ühe värvi varu otsakorral." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +#, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe värvi varu otsas." +msgstr "Printeris „%s“ on vähemalt ühe värvi varu otsas." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The cover is open on printer '%s'." +#, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "Printeril '%s' on kaas lahti." +msgstr "Printeril „%s“ on kaas lahti." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The door is open on printer '%s'." +#, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "Printeril '%s' on luuk lahti." +msgstr "Printeril „%s“ on luuk lahti." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on paper." +#, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "Printeris '%s' on paber otsakorral." +msgstr "Printeris „%s“ on paber otsakorral." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of paper." +#, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "Printeril '%s' on paber otsas." +msgstr "Printeril „%s“ on paber otsas." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is currently offline." +#, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "Printer '%s' on hetkel ühendamata." +msgstr "Printer „%s“ on hetkel ühendamata." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2573 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "There is a problem on printer '%s'." +#, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "Printeriga '%s on probleem." +msgstr "Printeriga „%s“ on probleem." #. Translators: this is a printer status. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 -#, fuzzy -#| msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Pausitud, printimistööde tagasilükkamine" @@ -6776,71 +6665,53 @@ msgstr "Printimistööde tagasilükkamine" #. Translators: this string connects multiple printer states together. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640 msgid "; " -msgstr "" +msgstr "; " #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 -#, fuzzy -#| msgid "Two Sided" msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Kahepoolne" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Paberi liik" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Source" msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Paberi allikas" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4383 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4448 -#, fuzzy -#| msgid "Output Tray" msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Väljastussalv" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution" msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Lahutus" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 -#, fuzzy -#| msgid "GhostScript pre-filtering" msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScripti eelfilter" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 -#, fuzzy -#| msgid "One Sided" msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Ühepoolne" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 -#, fuzzy -#| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Pikk külg (tavaline)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 -#, fuzzy -#| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Lühike külg (pööratud)" @@ -6849,8 +6720,6 @@ msgstr "Lühike külg (pööratud)" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410 -#, fuzzy -#| msgid "Auto Select" msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Automaatne valik" @@ -6861,40 +6730,30 @@ msgstr "Automaatne valik" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412 -#, fuzzy -#| msgid "Printer Default" msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Printeri vaikimisi" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4414 -#, fuzzy -#| msgid "Embed GhostScript fonts only" msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "Kaasa pannakse ainult GhostScript fondid" +msgstr "Kaasa pannakse ainult GhostScript kirjatüübid" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4416 -#, fuzzy -#| msgid "Convert to PS level 1" msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Teisenda vormingusse PS level 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4418 -#, fuzzy -#| msgid "Convert to PS level 2" msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Teisenda vormingusse PS level 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4420 -#, fuzzy -#| msgid "No pre-filtering" msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Eelfilter väljas" @@ -6902,31 +6761,23 @@ msgstr "Eelfilter väljas" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4429 -#, fuzzy -#| msgid "Miscellaneous" msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Mitmesugust" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456 -#, fuzzy -#| msgid "One Sided" msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Ühepoolne" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4458 -#, fuzzy -#| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Pikk külg (tavaline)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4460 -#, fuzzy -#| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Lühike külg (pööratud)" @@ -7074,50 +6925,36 @@ msgid "Billing Info" msgstr "Maksmise andmed" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Puudub" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 -#, fuzzy -#| msgid "Classified" msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Liigitatud" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 -#, fuzzy -#| msgid "Confidential" msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Konfidentsiaalne" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5497 -#, fuzzy -#| msgid "Secret" msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Salajane" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5498 -#, fuzzy -#| msgid "Standard" msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Tavaline" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5499 -#, fuzzy -#| msgid "Top Secret" msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Ülisalajane" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5500 -#, fuzzy -#| msgid "Unclassified" msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Liigitamata" @@ -7250,7 +7087,7 @@ msgstr "Fail" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 msgid "_Output format" -msgstr "_Väljundvorming" +msgstr "Väl_jundvorming" #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 msgid "Print to LPR"