diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a96c8db13f..09a12ece09 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-05 10:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 11:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-26 02:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-26 11:18+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "L'aplicació no admet API de %s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1863 +#: gdk/gdkglcontext.c:1864 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "S'està intentant utilitzar %s, però ja s'està utilitzant %s" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir les dades a la fila %d" #: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:807 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "No s'ha trobat cap format de transferència compatible" @@ -770,10 +770,9 @@ msgid "No GL implementation is available" msgstr "No hi ha cap implementació GL disponible" #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" +#, c-format msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" -msgstr "La versió de l'EGL %d.%d és massa antiga. La GTK requereix %d.%d" +msgstr "La versió %d.%d de WGL és massa baixa, cal com a mínim %d.%d" #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414 #, c-format @@ -838,11 +837,11 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "S'està obrint %d element" msgstr[1] "S'estan obrint %d elements" -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:475 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:477 msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "El gestor de porta-retalls no ha pogut desar la selecció." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:655 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:657 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" "No es pot emmagatzemar el porta-retalls. No està actiu el gestor del porta-" @@ -1111,13 +1110,13 @@ msgid "Pick a Color" msgstr "Trieu un color" #: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 -#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:302 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:335 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Vermell %d%%, verd %d%%, blau %d%%, alfa %d%%" #: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319 -#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:308 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:341 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Vermell %d%%, verd %d%%, blau %d%%" @@ -1132,11 +1131,11 @@ msgid "Pick a Font" msgstr "Trieu un tipus de lletra" #: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871 -#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:169 +#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:614 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:652 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -2109,7 +2108,7 @@ msgstr "Personalitzat" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:571 msgid "Add Color" -msgstr "Afegeix color" +msgstr "Afegeix un color" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:593 #, c-format @@ -2274,7 +2273,7 @@ msgstr "_Obre" msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:288 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:344 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:288 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccioneu quins tipus de fitxers es mostren" @@ -2347,7 +2346,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Si suprimiu un element, es perdrà definitivament." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 -#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6125 gtk/gtktextview.c:9018 +#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6145 gtk/gtktextview.c:9018 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" @@ -2488,7 +2487,7 @@ msgstr "Programa" msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3872 gtk/gtkfilefilter.c:1035 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3872 gtk/gtkfilefilter.c:1032 msgid "Image" msgstr "Imatge" @@ -2599,7 +2598,7 @@ msgstr "Selecciona carpetes" msgid "Select a Folder" msgstr "Selecciona una carpeta" -#: gtk/gtkfilefilter.c:1048 +#: gtk/gtkfilefilter.c:1045 msgid "Unspecified" msgstr "No especificat" @@ -2691,19 +2690,19 @@ msgstr "Tanca" msgid "Close the infobar" msgstr "Tanca la barra d'informació" -#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9006 +#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6133 gtk/gtktextview.c:9006 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6117 gtk/gtktextview.c:9010 +#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6137 gtk/gtktextview.c:9010 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6121 gtk/gtktextview.c:9014 +#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6141 gtk/gtktextview.c:9014 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6134 gtk/gtktextview.c:9039 +#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6154 gtk/gtktextview.c:9039 msgid "Select _All" msgstr "Seleccion_a-ho tot" @@ -2913,7 +2912,7 @@ msgstr "Pestanya anterior" msgid "Next tab" msgstr "Pestanya següent" -#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6539 +#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6541 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pàgina %u" @@ -3658,7 +3657,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9044 +#: gtk/gtktext.c:6159 gtk/gtktextview.c:9044 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Insereix _emoji" @@ -7204,20 +7203,7 @@ msgid "Can’t close stream" msgstr "No es pot tancar el flux" #: tools/gtk-builder-tool.c:36 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" -#| "\n" -#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " validate Validate the file\n" -#| " simplify Simplify the file\n" -#| " enumerate List all named objects\n" -#| " preview Preview the file\n" -#| " screenshot Take a screenshot of the file\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Usage:\n" " gtk4-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" @@ -7243,7 +7229,8 @@ msgstr "" " simplify Simplifica el fitxer\n" " enumerate Llista tots els objectes anomenats\n" " preview Previsualitza el fitxer\n" -" screenshot Fes una captura de pantalla\n" +" render Fes una captura de pantalla del fitxer\n" +" screenshot Fes una captura de pantalla del fitxer\n" "\n" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 @@ -7288,10 +7275,9 @@ msgstr "Utilitza l'estil del fitxer CSS" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 #: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not initialize EGL display" +#, c-format msgid "Could not initialize windowing system\n" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la pantalla EGL" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el sistema de finestres\n" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195 msgid "Preview the file." @@ -7306,13 +7292,14 @@ msgid "No .ui file specified\n" msgstr "No s'ha especificat un fitxer .ui\n" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgid "Can only preview a single .ui file\n" -msgstr "Només es pot simplificar un únic fitxer .ui sense --replace\n" +msgstr "Només es pot previsualitzar un únic fitxer .ui\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238 #, c-format +#| msgid "No results found" msgid "No object found\n" msgstr "No s'ha trobat cap objecte\n" @@ -7323,10 +7310,9 @@ msgstr "Els objectes del tipus %s no poden ser captura de pantalla\n" # FIXME #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to write hash table\n" +#, c-format msgid "Failed to take a screenshot\n" -msgstr "No s'ha pogut escriure la taula de resum\n" +msgstr "No s'ha pogut fer una captura de pantalla\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309 #, c-format @@ -7345,10 +7331,9 @@ msgstr "Sortida escrita a %s.\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +#, c-format msgid "Failed to save %s: %s\n" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut desar %s: %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 msgid "Screenshot only the named object" @@ -7372,10 +7357,9 @@ msgid "Render a .ui file to an image." msgstr "Renderitza un fitxer .ui a una imatge." #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n" -msgstr "Només es pot simplificar un únic fitxer .ui sense --replace\n" +msgstr "" +"Només es pot renderitzar un únic fitxer .ui a un únic fitxer de sortida\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 #, c-format @@ -7383,28 +7367,24 @@ msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: no s'ha pogut analitzar el valor per a la propietat «%s»: %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658 -#, c-format, fuzzy -#| msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +#, c-format msgid "Property %s not found" msgstr "No s'ha trobat la propietat %s" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661 -#, c-format, fuzzy -#| msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +#, c-format msgid "Packing property %s not found" msgstr "No s'ha trobat la propietat d'empaquetatge %s" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +#, c-format msgid "Cell property %s not found" -msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s no s'ha trobat\n" +msgstr "No s'ha trobat la propietat de cel·la %s" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +#, c-format msgid "Layout property %s not found" -msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s no s'ha trobat\n" +msgstr "No s'ha trobat la propietat de disposició %s" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397 #, c-format @@ -7430,7 +7410,6 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir «%s»: %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510 #, c-format -#| msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n" msgstr "No s'ha pogut escriure «%s»: «%s»\n" @@ -7452,9 +7431,9 @@ msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Només es pot simplificar un únic fitxer .ui sense --replace\n" #: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to lookup template parent type %s\n" -msgstr "No s'ha pogut cercar el tipus pare de la plantilla %s" +msgstr "No s'ha pogut cercar el tipus pare de la plantilla %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123 msgid "Deprecated types:\n" @@ -7529,20 +7508,7 @@ msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: s'ha produït un error en executar l'aplicació: %s\n" #: tools/gtk-rendernode-tool.c:35 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" -#| "\n" -#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " validate Validate the file\n" -#| " simplify Simplify the file\n" -#| " enumerate List all named objects\n" -#| " preview Preview the file\n" -#| " screenshot Take a screenshot of the file\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Usage:\n" " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" @@ -7556,16 +7522,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Ús:\n" -" gtk-builder-tool [ORDRE] [OPCIONS…] FITXER\n" +" gtk4-rendernode-tool [ORDRE] [OPCIÓ...] FITXER\n" "\n" -"Fes diverses tasques en fitxers GtkBuilder .ui.\n" +"Realitza diverses tasques als nodes de renderització GTK.\n" "\n" "Ordres:\n" -" validate Valida el fitxer\n" -" simplify Simplifica el fitxer\n" -" enumerate Llista tots els objectes anomenats\n" -" preview Previsualitza el fitxer\n" -" screenshot Fes una captura de pantalla\n" +" info Proporciona informació sobre el node\n" +" show Mostra el node\n" +" render Fes una captura de pantalla del node\n" "\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:177 @@ -7594,44 +7558,39 @@ msgstr "Proporciona informació sobre el node de renderització." #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No .ui file specified\n" +#, c-format msgid "No .node file specified\n" -msgstr "No s'ha especificat un fitxer .ui\n" +msgstr "No s'ha especificat un fitxer .node\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +#, c-format msgid "Can only accept a single .node file\n" -msgstr "Només es pot simplificar un únic fitxer .ui sense --replace\n" +msgstr "Només es pot acceptar un únic fitxer .node\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117 msgid "Show the render node." msgstr "Mostra el node de renderització." #: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +#, c-format msgid "Can only preview a single .node file\n" -msgstr "Només es pot simplificar un únic fitxer .ui sense --replace\n" +msgstr "Només es pot previsualitzar un únic fitxer .node\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "File %s exists.\n" "If you want to overwrite, specify the filename.\n" msgstr "" "El fitxer %s existeix.\n" -"Si voleu sobreescriure, especifiqueu el nom del fitxer." +"Si voleu sobreescriure, especifiqueu el nom del fitxer.\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +#, c-format msgid "Failed to generate SVG: %s\n" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut generar el SVG: %s\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 -#, fuzzy msgid "Renderer to use" msgstr "Renderitzador a utilitzar" @@ -7640,15 +7599,14 @@ msgid "RENDERER" msgstr "RENDERITZADOR" #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212 -#, fuzzy msgid "Render a .node file to an image." msgstr "Renderitza un fitxer .node a una imatge." #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" msgstr "" -"Només es pot renderitzar un únic fitxer .node a un únic fitxer de sortida" +"Només es pot renderitzar un únic fitxer .node a un únic fitxer de sortida\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51 #, c-format @@ -7762,22 +7720,3 @@ msgid "" msgstr "" "No hi ha el fitxer índex de tema a «%s».\n" "Si realment voleu crear una memòria cau d'icones aquí, utilitzeu --ignore-theme-index.\n" - -#~ msgid "Tab list" -#~ msgstr "Llista de pestanyes" - -#~ msgid "Allocation" -#~ msgstr "Assignació" - -#~ msgid "Show fps overlay" -#~ msgstr "Mostra la superposició fps" - -#~ msgid "Simulate Touchscreen" -#~ msgstr "Simula una pantalla tàctil" - -#~ msgid "Take a screenshot of the file." -#~ msgstr "Feu una captura de pantalla del fitxer." - -#, c-format -#~ msgid "Can’t parse “%s”\n" -#~ msgstr "No es pot analitzar «%s»\n"