mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-27 06:00:22 +00:00
Updated Irish translation
This commit is contained in:
parent
2f990d4726
commit
9959986ecd
33
po/ga.po
33
po/ga.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 08:06-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 12:21-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:09-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 12:30-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
|
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
||||||
msgstr "Earráid chomhaid agus adamh QTIF á léamh: %s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
|
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -913,19 +913,16 @@ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
|
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
|
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
|
||||||
msgstr "Níorbh fhéidir cuimhne a dháileadh le strucht comhthéacs TGA"
|
msgstr "Theip ar dháileadh struchtúir comhthéacs QTIF."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
|
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
||||||
msgstr "Theip ar scríobh innéacs fillteáin\n"
|
msgstr "Theip ar chruthú réada GdkPixbufLoader."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
|
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to find an image data atom."
|
msgid "Failed to find an image data atom."
|
||||||
msgstr "Theip ar oscail íomhá TIFF"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
|
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
|
||||||
msgid "The QTIF image format"
|
msgid "The QTIF image format"
|
||||||
@ -972,9 +969,8 @@ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
|
|||||||
msgstr "Ní féidir pictmhaolán nua a dháileadh"
|
msgstr "Ní féidir pictmhaolán nua a dháileadh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
|
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Image is corrupted or truncated"
|
msgid "Image is corrupted or truncated"
|
||||||
msgstr "Bhí íomhá GIF teasctha nó neamhiomlán."
|
msgstr "Tá an íomhá truaillithe nó teasctha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
|
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
|
||||||
msgid "Cannot allocate colormap structure"
|
msgid "Cannot allocate colormap structure"
|
||||||
@ -1906,14 +1902,13 @@ msgid "Create in _folder:"
|
|||||||
msgstr "Cruthaigh i bh_fillteán:"
|
msgstr "Cruthaigh i bh_fillteán:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
|
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not read the contents of %s"
|
msgid "Could not read the contents of %s"
|
||||||
msgstr "Níorbh fhéidir sruth a chruthú: %s"
|
msgstr "Níorbh fhéidir ábhair %s a léamh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
|
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Could not read the contents of the folder"
|
msgid "Could not read the contents of the folder"
|
||||||
msgstr "Níorbh fhéidir fréamhfhillteán a fháil"
|
msgstr "Níorbh fhéidir ábhair an fhíllteáin a léamh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
|
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
|
||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
|
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
|
||||||
@ -2949,10 +2944,9 @@ msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
|
|||||||
msgstr "Ní féidir mír a aimsiú le URI '%s'"
|
msgstr "Ní féidir mír a aimsiú le URI '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkspinner.c:458
|
#: ../gtk/gtkspinner.c:458
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "throbbing progress animation widget"
|
msgctxt "throbbing progress animation widget"
|
||||||
msgid "Spinner"
|
msgid "Spinner"
|
||||||
msgstr "Super"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkspinner.c:459
|
#: ../gtk/gtkspinner.c:459
|
||||||
msgid "Provides visual indication of progress"
|
msgid "Provides visual indication of progress"
|
||||||
@ -4730,9 +4724,10 @@ msgid "Authentication is required to print document '%s'"
|
|||||||
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun cáipéis '%s' a phriontáil"
|
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun cáipéis '%s' a phriontáil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||||
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun cáipéis '%s' a phriontáil ar phrintéir %s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fíordheimhniú de dhíth chun an cháipéis seo a phriontáil ar phrintéir %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
|
||||||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user