mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 02:40:11 +00:00
Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
44b060c83f
commit
9d18539d36
142
po/hu.po
142
po/hu.po
@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-29 14:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 01:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 16:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6339
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:945 gtk/gtkmessagedialog.c:958
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
@ -1718,39 +1718,37 @@ msgstr "Az érték feldolgozása meghiúsult: %s::%s: %s\n"
|
||||
msgid "Can't parse file: %s\n"
|
||||
msgstr "A fájl nem dolgozható fel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:891
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:955
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Commands:\n"
|
||||
#| " validate Validate the file\n"
|
||||
#| " simplify Simplify the file\n"
|
||||
#| " enumerate List all named objects\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
" validate Validate the file\n"
|
||||
" simplify Simplify the file\n"
|
||||
" enumerate List all named objects\n"
|
||||
" preview [ID] Preview the named object\n"
|
||||
" validate Validate the file\n"
|
||||
" simplify Simplify the file\n"
|
||||
" enumerate List all named objects\n"
|
||||
" preview [OPTIONS] Preview the file\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Preview Options:\n"
|
||||
" --id=ID Preview only the named object\n"
|
||||
" --css=FILE Use style from CSS file\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat:\n"
|
||||
" gtk-builder-tool [PARANCS] FÁJL\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"Parancsok:\n"
|
||||
" validate A fájl ellenőrzése\n"
|
||||
" simplify A fájl egyszerűsítése\n"
|
||||
" enumerate A megnevezett objektumok listázása\n"
|
||||
" preview [ID] A megnevezett objektum előnézete\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Előnézeti beállítások:\n"
|
||||
" --id=ID Csak a megnevezett objektum előnézete\n"
|
||||
" --css=FILE Stílus használata CSS fájlból\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Különböző feladatok végrehajtása GtkBuilder .ui fájlokon.\n"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
|
||||
@ -2162,44 +2160,44 @@ msgstr "J_obb:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Papírmargók"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9531 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9461
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9535 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9461
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_Kivágás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9535 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9465
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9539 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9465
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Másolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9539 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9467
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9543 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9467
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9542 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9546 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9470
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Törlés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9553 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9484
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9557 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9484
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9731 gtk/gtktextview.c:9694
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9735 gtk/gtktextview.c:9694
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Összes kijelölése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9734 gtk/gtktextview.c:9697
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9738 gtk/gtktextview.c:9697
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kivágás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9737 gtk/gtktextview.c:9700
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9741 gtk/gtktextview.c:9700
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9740 gtk/gtktextview.c:9703
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9744 gtk/gtktextview.c:9703
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10811
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10815
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
|
||||
|
||||
@ -2421,82 +2419,82 @@ msgid "Location"
|
||||
msgstr "Hely"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2669
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2674
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Név:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3290
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3295
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3295 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3309
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr "Keresés ebben: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3324
|
||||
msgid "Enter location"
|
||||
msgstr "Adja meg a helyet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3321
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326
|
||||
msgid "Enter location or URL"
|
||||
msgstr "Adja meg a helyet vagy URL-címet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7257
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4364 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7266
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Módosítva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read the contents of %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült „%s” tartalmát beolvasni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4646
|
||||
msgid "Could not read the contents of the folder"
|
||||
msgstr "Nem sikerült beolvasni a mappa tartalmát"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4762 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4767 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4813
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr "%k.%M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4764 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4810
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4769 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4815
|
||||
msgid "%l:%M %p"
|
||||
msgstr "%l.%M %p"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4768
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Tegnap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4781
|
||||
msgid "%-e %b"
|
||||
msgstr "%b %e"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
|
||||
msgid "%-e %b %Y"
|
||||
msgstr "%Y %B %e"
|
||||
|
||||
#. Translators: We don't know whether this printer is
|
||||
#. * available to print to.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
|
||||
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5052 gtk/gtkplacessidebar.c:919
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5057 gtk/gtkplacessidebar.c:919
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Saját mappa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5545
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5550
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6332 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6335 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
@ -2504,19 +2502,19 @@ msgstr ""
|
||||
"A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz "
|
||||
"írva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Csere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554
|
||||
msgid "You do not have access to the specified folder."
|
||||
msgstr "Nem férhet hozzá a megadott mappához."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7177
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
msgstr "Nem lehet elindítani a keresési folyamatot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7169
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7178
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
|
||||
"Please make sure it is running."
|
||||
@ -2524,11 +2522,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A program nem volt képes kapcsolatot létrehozni az indexelő démonhoz. "
|
||||
"Győződjön meg róla, hogy az fut."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7181
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7190
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "Nem lehet elküldeni a keresési kérést"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7474
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7483
|
||||
msgid "Accessed"
|
||||
msgstr "Elérés"
|
||||
|
||||
@ -2571,12 +2569,12 @@ msgstr "Alkalmazásmenü"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:2324 gtk/gtkicontheme.c:2388
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:2325 gtk/gtkicontheme.c:2389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
|
||||
msgstr "„%s” ikon nincs a(z) „%s” témában"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:4027 gtk/gtkicontheme.c:4394
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:4040 gtk/gtkicontheme.c:4407
|
||||
msgid "Failed to load icon"
|
||||
msgstr "Nem sikerült betölteni az ikont"
|
||||
|
||||
@ -2627,38 +2625,38 @@ msgstr "Hi_vatkozás megnyitása"
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "_Hivatkozás címének másolása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:71
|
||||
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
|
||||
msgstr "ALKALMAZÁS [URI…] — az ALKALMAZÁS elindítása az URI-vel."
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:73
|
||||
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
|
||||
msgstr "ALKALMAZÁS [URI…] — egy ALKALMAZÁS elindítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message will appear after the usage string
|
||||
#. and before the list of options.
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:75
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch specified application by its desktop file info\n"
|
||||
"optionally passing list of URIs as arguments."
|
||||
"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
|
||||
"optionally passing one or more URIs as arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A megadott alkalmazás elindítása az asztali fájl\n"
|
||||
"információival, elhagyható argumentumként URI-ket átadva."
|
||||
"Egy alkalmazás elindítása (az asztali fájl nevével megadva),\n"
|
||||
"elhagyható argumentumokként URI-kat átadva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:87
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba a parancssori kapcsolók feldolgozásakor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:91 gtk/gtk-launch.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
|
||||
msgstr "További információkért adja ki a következő parancsot: „%s --help”."
|
||||
|
||||
#. Translators: the %s is the program name. This error message
|
||||
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:100
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing application name"
|
||||
msgstr "%s: hiányzik az alkalmazás neve"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:121
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2667,14 +2665,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
|
||||
#. is the application name.
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:129
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no such application %s"
|
||||
msgstr "%s: nincs ilyen alkalmazás: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
|
||||
#. is the error message.
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:147
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error launching application: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hiba az alkalmazás indításakor: %s\n"
|
||||
@ -2762,7 +2760,7 @@ msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:1189
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:1193
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user