mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-27 22:20:24 +00:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
f6d8c8a717
commit
a09ca8a4b5
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
|
||||
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 12:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 13:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 17:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "The parameter for action invocations"
|
||||
msgstr "El parámetro para acciones de invocación"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
|
||||
#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250
|
||||
#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:252
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
@ -948,27 +948,27 @@ msgstr "Texto predeterminado del widget"
|
||||
msgid "The default text appearing when there are no applications"
|
||||
msgstr "El texto predeterminado que aparece cuando no hay aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:799
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:756
|
||||
msgid "Register session"
|
||||
msgstr "Registrar sesión"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:800
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:757
|
||||
msgid "Register with the session manager"
|
||||
msgstr "Registrar con el gestor de sesiones"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:805
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:762
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Menú Aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:806
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:763
|
||||
msgid "The GMenuModel for the application menu"
|
||||
msgstr "El GMenuModel para el menú de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:812
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:769
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr "Barra de menú"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:813
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:770
|
||||
msgid "The GMenuModel for the menubar"
|
||||
msgstr "El GMenuModel para la barra de menú"
|
||||
|
||||
@ -2500,19 +2500,19 @@ msgstr "Mostrar editor"
|
||||
msgid "Scale type"
|
||||
msgstr "Tipo de escala"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:709
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:713
|
||||
msgid "RGBA Color"
|
||||
msgstr "Color RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:709
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:713
|
||||
msgid "Color as RGBA"
|
||||
msgstr "Color como RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:712 ../gtk/gtklabel.c:797
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:716 ../gtk/gtklabel.c:797
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Seleccionable"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:712
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:716
|
||||
msgid "Whether the swatch is selectable"
|
||||
msgstr "Indica si la muestra es seleccionable"
|
||||
|
||||
@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "Tamaños de los iconos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksettings.c:491
|
||||
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
|
||||
msgstr "Lista de tamaños de los iconos (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
|
||||
msgstr "Lista de tamaños de los iconos (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20…"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksettings.c:499
|
||||
msgid "GTK Modules"
|
||||
@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Color de subrayado de errores"
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicación de errores"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251
|
||||
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:253
|
||||
msgid "Theming engine name"
|
||||
msgstr "Nombre del motor de temas"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user