Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2024-08-20 04:54:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4bcfeebdea
commit a196bf1132

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 07:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 01:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 06:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot %s."
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Trenutno zagnan ozadnji program ne podpira OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1632
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Podpora Vulkan je onemogočena prek GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1633
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "Podpora Vulkan je onemogočena z GDK_DISABLE"
#: gdk/gdkdisplay.c:1369
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Podpora GL je onemogočena prek GDK_DEBUG"
msgid "OpenGL support disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "Podpora OpenGL je onemogočena z GDK_DISABLE"
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
msgid "No EGL configuration available"
@ -128,26 +128,32 @@ msgstr "API GL ni dovoljen."
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine GL"
#: gdk/gdkglcontext.c:1343
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Podpora OpenGL ES je onemogočena z GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1340
msgid "OpenGL ES API disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "Podpora OpenGL ES API je onemogočena z GDK_DISABLE"
#: gdk/gdkglcontext.c:1355
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Podpora GL je onemogočena z GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1352
msgid "OpenGL API disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "Podpora OpenGL API je onemogočena z GDK_DISABLE"
#: gdk/gdkglcontext.c:1366
#: gdk/gdkglcontext.c:1363
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Program ne podpira vmesnika API %s"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2164
#.
#: gdk/gdkglcontext.c:2163
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Podana je zahteva za uporabo %s, a je %s že v uporabi."
#: gdk/gdkglcontext.c:2174
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but it is disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "Poskus uporabe %s, vendar je onemogočeno prek GDK_DISABLE"
#: gdk/gdktexture.c:661
msgid "Unknown image format."
msgstr "Neznan zapis slike."
@ -2280,7 +2286,7 @@ msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja."
#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839
#: gtk/gtkwindow.c:6234 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/gtkwindow.c:6223 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
msgid "_Cancel"
@ -2802,7 +2808,7 @@ msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6235
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6224
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
@ -3682,12 +3688,12 @@ msgstr "_Razveljavi"
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovno uveljavi"
#: gtk/gtkwindow.c:6223
#: gtk/gtkwindow.c:6212
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Ali želite uporabljati nadzorni program GTK+?"
#: gtk/gtkwindow.c:6225
#: gtk/gtkwindow.c:6214
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3698,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"nastavitev kateregakoli programa GTK. Neustrezna raba lahko povzroči napačno "
"delovanje oziroma sesutje okolja."
#: gtk/gtkwindow.c:6230
#: gtk/gtkwindow.c:6219
msgid "Dont show this message again"
msgstr "Sporočila ne pokaži več"
@ -4223,7 +4229,7 @@ msgstr "Vir:"
msgid "Defined At"
msgstr "Določeno pri"
#: gtk/inspector/recorder.c:1987
#: gtk/inspector/recorder.c:2021
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Shranjevanje izrisovanja vozlišča je spodletelo"