Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2024-10-16 21:42:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 68d74b380f
commit a37dac626e

172
po/sl.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 20:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-15 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -41,22 +41,22 @@ msgstr "Ni mogoče brati iz praznega odložišča."
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "Ni skladnih zapisov za prenos vsebine odložišča."
#: gdk/gdkcolorstate.c:668
#: gdk/gdkcolorstate.c:855
#, c-format
msgid "cicp: Narrow range or YUV not supported"
msgstr "cicp: Ozek obseg ali YUV ni podprt"
#: gdk/gdkcolorstate.c:678
#: gdk/gdkcolorstate.c:865
#, c-format
msgid "cicp: Unspecified parameters not supported"
msgstr "cicp: nedoločeni parametri niso podprti"
#: gdk/gdkcolorstate.c:724
#: gdk/gdkcolorstate.c:911
#, c-format
msgid "cicp: Transfer function %u not supported"
msgstr "cicp: funkcija prenosa %u ni podprta"
#: gdk/gdkcolorstate.c:754
#: gdk/gdkcolorstate.c:941
#, c-format
msgid "cicp: Color primaries %u not supported"
msgstr "cicp: Primarne barve %u niso podprte"
@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "Ni skladnih zapisov za prenos vsebine."
msgid "No GL API allowed."
msgstr "API GL ni dovoljen."
#: gdk/gdkglcontext.c:452 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:723
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:866
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:910 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697
#: gdk/gdkglcontext.c:452 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:762
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:905
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:949 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine GL"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov v vrstici %d"
#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:244
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1067
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1019 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1068
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "Ni najdenega skladnega zapisa za prenos."
@ -615,69 +615,69 @@ msgstr "Ni najdenega skladnega zapisa za prenos."
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
msgstr "Odkodiranje vsebine vrste mime »%s« je spodletelo."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:719
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:710
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti nadzora nad odložiščem. Ukaz OpenClipboard() je časovno "
"potekel."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:729
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:720
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti nadzora nad odložiščem. Drug program je prej pridobil "
"dostop."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:743
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:734
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti nadzora nad odložiščem. Ukaz OpenClipboard() je "
"spodletel: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:755
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:746
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti nadzora nad odložiščem. Ukaz EmptyClipboard() je "
"spodletel: 0x%lx"
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:798
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:790
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
"Ni mogoče določiti podatkov odložišča. Ukaz OpenClipboard() je časovno "
"potekel."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:808 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:839
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:831
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
msgstr ""
"Ni mogoče določiti podatkov odložišča. Drug program je prej pridobil dostop."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:822
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:814
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Ni mogoče določiti podatkov odložišča. Ukaz OpenClipboard() je spodletel: 0x"
"%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:874
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:866
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz GlobalLock(0x%p) je spodletel: "
"0x%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:885
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:877
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz GlobalSize(0x%p) je spodletel: "
"0x%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:898
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:890
#, c-format
msgid ""
"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
@ -685,21 +685,21 @@ msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Dodeljevanje %s bajtov v skladišče "
"podatkov je spodletelo."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:930
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:923
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz OpenClipboard() je časovno "
"potekel."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:940
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:933
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Lastništvo nad odložiščem je "
"spremenjeno."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:950
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:943
#, c-format
msgid ""
"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
@ -707,116 +707,116 @@ msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Podatki so se spremenili, preden jih "
"je bilo mogoče pridobiti."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:967
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:960
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz OpenClipboard() je spodletel: 0x"
"%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:992
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:985
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ni najdenega skladnega zapisa za "
"prenos."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1002
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:995
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz GetClipboardData() je "
"spodletel: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:949
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:950
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov DnD. Ukaz GlobalLock(0x%p) je spodletel: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:958
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:959
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov DnD. Ukaz GlobalSize(0x%p) je spodletel: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:969
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:970
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti podatkov DnD. Dodeljevanje %s bajtov v skladišče "
"podatkov je spodletelo."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1040
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr "Površina GDK 0x%p ni vpisana kot ciljno mesto"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1047
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1048
#, c-format
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
msgstr "Ciljni zapis vsebine 0x%p je brez podatkov predmeta"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1087
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1088
#, c-format
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
msgstr ""
"Ukaz IDataObject_GetData (0x%x) je spodletel; opravilo bo vrnjeno na 0x%lx"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1121
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "Pretvarjanje podatkov DnD za zapis W32 0x%x to %p (%s) je spodletelo."
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:645
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:681
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Okolje GL ni na voljo"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:771
#, c-format
msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d"
msgstr "Različica WGL %d.%d je prestara, zahtevana je različica vsaj %d.%d"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:750
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:789
#, c-format
msgid "GL implementation cannot share GL contexts"
msgstr "Izvedba GL ne more uporabiti vsebine GL"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1030
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1069
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Ni navedenih nastavitev za podan točkovni zapis"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
msgid "writing a closed stream"
msgstr "zapisovanje zapretega pretoka"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
msgid "g_try_realloc () failed"
msgstr "Izvedba g_try_realloc () je spodletela"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:233
msgid "GlobalReAlloc() failed: "
msgstr "Izvedba GlobalReAlloc() je spodletela: "
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
msgstr "Zmanjkalo je prostora v medpomnilniku (velikost je stalna)"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
msgid "Cant transmute a single handle"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti enojnega ročnika"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:217
#, c-format
msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
msgstr "Pretvarjanje %zu bajtov podatkov iz %s v %u je spodletelo."
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:252
msgid "GlobalLock() failed: "
msgstr "Izvedba GlobalLock() je spodletela: "
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:367
msgid "GlobalAlloc() failed: "
msgstr "Izvedba GlobalAlloc() je spodletela: "
@ -3435,65 +3435,65 @@ msgid "Print"
msgstr "Natisni"
#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:490
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1495
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:636
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:626
msgid "Printer offline"
msgstr "Tiskalnik je izključen"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:638
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:628
msgid "Out of paper"
msgstr "Brez papirja"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:630
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Premor"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:642
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:632
msgid "Need user intervention"
msgstr "Zahtevano je posredovanje uporabnika"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:749
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:739
msgid "Custom size"
msgstr "Velikost po meri"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1597
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1587
msgid "No printer found"
msgstr "Ni najdenega tiskalnika"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1624
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1614
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Neveljaven argument za CreateDC"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1660
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1906
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1650
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1896
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Napaka iz StartDoc"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1761
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1784
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1751
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1774
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1822
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Ni dovolj prostega pomnilnika"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1827
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Neveljaven argument za PrintDlgEx"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Neveljaven kazalec na PrintDlgEx"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1847
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Neveljavna ročica za PrintDlgEx"
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1852
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nedoločena napaka"
@ -3904,37 +3904,37 @@ msgstr "Razredi slogov"
msgid "CSS Property"
msgstr "Lastnosti CSS"
#: gtk/inspector/general.c:372
#: gtk/inspector/general.c:374
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: gtk/inspector/general.c:464
#: gtk/inspector/general.c:466
msgctxt "GL version"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: gtk/inspector/general.c:526
#: gtk/inspector/general.c:582
msgctxt "Vulkan device"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#: gtk/inspector/general.c:527 gtk/inspector/general.c:528
#: gtk/inspector/general.c:583 gtk/inspector/general.c:584
msgctxt "Vulkan version"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#: gtk/inspector/general.c:579
#: gtk/inspector/general.c:648
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Neopredeljeno"
#: gtk/inspector/general.c:580 gtk/inspector/general.c:581
#: gtk/inspector/general.c:649 gtk/inspector/general.c:650
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Neopredeljeno"
#: gtk/inspector/general.c:934
#: gtk/inspector/general.c:1003
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "Vsebina IM je določena z vrednostjo GTK_IM_MODULE"
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "GL_VERSION"
msgid "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION"
msgstr "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION"
#: gtk/inspector/general.ui:813 gtk/inspector/general.ui:929
#: gtk/inspector/general.ui:813 gtk/inspector/general.ui:954
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
@ -4034,6 +4034,10 @@ msgstr "Različica vmesnika Vulkan API"
msgid "Vulkan driver version"
msgstr "Različica gonilnika Vulkan"
#: gtk/inspector/general.ui:929
msgid "Layers"
msgstr "Plasti"
#: gtk/inspector/menu.c:264
msgid "Unnamed section"
msgstr "Neimenovan odsek"
@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr "Vir:"
msgid "Defined At"
msgstr "Določeno pri"
#: gtk/inspector/recorder.c:2022
#: gtk/inspector/recorder.c:2036
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Shranjevanje izrisovanja vozlišča je spodletelo"
@ -7267,7 +7271,7 @@ msgstr ""
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2623 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2658 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:79
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226
@ -7315,7 +7319,7 @@ msgid "Preview the file."
msgstr "Predogled vsebine datoteke."
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2646 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2681 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
#, c-format
msgid "No .ui file specified\n"
msgstr "Ni določene datoeke .ui\n"
@ -7424,43 +7428,43 @@ msgstr "%s sprejme samo tri podrejene predmete"
msgid "%s only accepts one center child"
msgstr "%s sprejme samo en sredinski podrejeni predmet"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2549
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2584
#, c-format
msgid "Cant load “%s”: %s\n"
msgstr "Ni mogoče naložiti »%s«: %s\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2560
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2566
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2572
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2595
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2601
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2607
#, c-format
msgid "Cant parse “%s”: %s\n"
msgstr ""
"Ni mogoče razčleniti »%s«: %s\n"
"\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2598
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2633
#, c-format
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče prebrati: %s\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2604
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2639
#, c-format
msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče zapisati: »%s«\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2621
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2656
msgid "Replace the file"
msgstr "Zamenjaj datoteko"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2622
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2657
msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
msgstr "Pretvori iz GTK 3 v GTK 4"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2633
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2668
msgid "Simplify the file."
msgstr "Poenostavi datoteko."
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2652
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2687
#, c-format
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
msgstr "Poenostaviti je mogoče le eno datoteko .ui brez zastavice --replace\n"