mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-11 05:00:07 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
68d74b380f
commit
a37dac626e
172
po/sl.po
172
po/sl.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 20:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-14 14:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-15 21:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@ -41,22 +41,22 @@ msgstr "Ni mogoče brati iz praznega odložišča."
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
|
||||
msgstr "Ni skladnih zapisov za prenos vsebine odložišča."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkcolorstate.c:668
|
||||
#: gdk/gdkcolorstate.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cicp: Narrow range or YUV not supported"
|
||||
msgstr "cicp: Ozek obseg ali YUV ni podprt"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkcolorstate.c:678
|
||||
#: gdk/gdkcolorstate.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cicp: Unspecified parameters not supported"
|
||||
msgstr "cicp: nedoločeni parametri niso podprti"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkcolorstate.c:724
|
||||
#: gdk/gdkcolorstate.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cicp: Transfer function %u not supported"
|
||||
msgstr "cicp: funkcija prenosa %u ni podprta"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkcolorstate.c:754
|
||||
#: gdk/gdkcolorstate.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cicp: Color primaries %u not supported"
|
||||
msgstr "cicp: Primarne barve %u niso podprte"
|
||||
@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "Ni skladnih zapisov za prenos vsebine."
|
||||
msgid "No GL API allowed."
|
||||
msgstr "API GL ni dovoljen."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:452 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:723
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:866
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:910 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:452 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:762
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:905
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:949 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine GL"
|
||||
|
||||
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov v vrstici %d"
|
||||
|
||||
#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:244
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1067
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1019 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1068
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
|
||||
msgid "No compatible transfer format found"
|
||||
msgstr "Ni najdenega skladnega zapisa za prenos."
|
||||
@ -615,69 +615,69 @@ msgstr "Ni najdenega skladnega zapisa za prenos."
|
||||
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
|
||||
msgstr "Odkodiranje vsebine vrste mime »%s« je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:719
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti nadzora nad odložiščem. Ukaz OpenClipboard() je časovno "
|
||||
"potekel."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:729
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti nadzora nad odložiščem. Drug program je prej pridobil "
|
||||
"dostop."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:743
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti nadzora nad odložiščem. Ukaz OpenClipboard() je "
|
||||
"spodletel: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:755
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti nadzora nad odložiščem. Ukaz EmptyClipboard() je "
|
||||
"spodletel: 0x%lx"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:798
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče določiti podatkov odložišča. Ukaz OpenClipboard() je časovno "
|
||||
"potekel."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:808 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:839
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče določiti podatkov odložišča. Drug program je prej pridobil dostop."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:822
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče določiti podatkov odložišča. Ukaz OpenClipboard() je spodletel: 0x"
|
||||
"%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:874
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz GlobalLock(0x%p) je spodletel: "
|
||||
"0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:885
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz GlobalSize(0x%p) je spodletel: "
|
||||
"0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:898
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:890
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
|
||||
@ -685,21 +685,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Dodeljevanje %s bajtov v skladišče "
|
||||
"podatkov je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:930
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz OpenClipboard() je časovno "
|
||||
"potekel."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:940
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Lastništvo nad odložiščem je "
|
||||
"spremenjeno."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:950
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
|
||||
@ -707,116 +707,116 @@ msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Podatki so se spremenili, preden jih "
|
||||
"je bilo mogoče pridobiti."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:967
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz OpenClipboard() je spodletel: 0x"
|
||||
"%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:992
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ni najdenega skladnega zapisa za "
|
||||
"prenos."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1002
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov odložišča. Ukaz GetClipboardData() je "
|
||||
"spodletel: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:949
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:950
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov DnD. Ukaz GlobalLock(0x%p) je spodletel: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:958
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov DnD. Ukaz GlobalSize(0x%p) je spodletel: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:969
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče pridobiti podatkov DnD. Dodeljevanje %s bajtov v skladišče "
|
||||
"podatkov je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
|
||||
msgstr "Površina GDK 0x%p ni vpisana kot ciljno mesto"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1047
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
|
||||
msgstr "Ciljni zapis vsebine 0x%p je brez podatkov predmeta"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1087
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukaz IDataObject_GetData (0x%x) je spodletel; opravilo bo vrnjeno na 0x%lx"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1121
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
|
||||
msgstr "Pretvarjanje podatkov DnD za zapis W32 0x%x to %p (%s) je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:645
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:681
|
||||
msgid "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr "Okolje GL ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d"
|
||||
msgstr "Različica WGL %d.%d je prestara, zahtevana je različica vsaj %d.%d"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:750
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GL implementation cannot share GL contexts"
|
||||
msgstr "Izvedba GL ne more uporabiti vsebine GL"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1030
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1069
|
||||
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
||||
msgstr "Ni navedenih nastavitev za podan točkovni zapis"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
|
||||
msgid "writing a closed stream"
|
||||
msgstr "zapisovanje zapretega pretoka"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
|
||||
msgid "g_try_realloc () failed"
|
||||
msgstr "Izvedba g_try_realloc () je spodletela"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:233
|
||||
msgid "GlobalReAlloc() failed: "
|
||||
msgstr "Izvedba GlobalReAlloc() je spodletela: "
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
|
||||
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
|
||||
msgstr "Zmanjkalo je prostora v medpomnilniku (velikost je stalna)"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
|
||||
msgid "Can’t transmute a single handle"
|
||||
msgstr "Ni mogoče pretvoriti enojnega ročnika"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
|
||||
msgstr "Pretvarjanje %zu bajtov podatkov iz %s v %u je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:252
|
||||
msgid "GlobalLock() failed: "
|
||||
msgstr "Izvedba GlobalLock() je spodletela: "
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:367
|
||||
msgid "GlobalAlloc() failed: "
|
||||
msgstr "Izvedba GlobalAlloc() je spodletela: "
|
||||
|
||||
@ -3435,65 +3435,65 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Natisni"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:490
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1495
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:636
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:626
|
||||
msgid "Printer offline"
|
||||
msgstr "Tiskalnik je izključen"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:638
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:628
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Brez papirja"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:630
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Premor"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:642
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:632
|
||||
msgid "Need user intervention"
|
||||
msgstr "Zahtevano je posredovanje uporabnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:749
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:739
|
||||
msgid "Custom size"
|
||||
msgstr "Velikost po meri"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1597
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1587
|
||||
msgid "No printer found"
|
||||
msgstr "Ni najdenega tiskalnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1624
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1614
|
||||
msgid "Invalid argument to CreateDC"
|
||||
msgstr "Neveljaven argument za CreateDC"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1660
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1906
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1650
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1896
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr "Napaka iz StartDoc"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1761
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1784
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1751
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1774
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1822
|
||||
msgid "Not enough free memory"
|
||||
msgstr "Ni dovolj prostega pomnilnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1827
|
||||
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Neveljaven argument za PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832
|
||||
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Neveljaven kazalec na PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1847
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837
|
||||
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Neveljavna ročica za PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1852
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "Nedoločena napaka"
|
||||
|
||||
@ -3904,37 +3904,37 @@ msgstr "Razredi slogov"
|
||||
msgid "CSS Property"
|
||||
msgstr "Lastnosti CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:372
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:374
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:464
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:466
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznano"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:526
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:582
|
||||
msgctxt "Vulkan device"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:527 gtk/inspector/general.c:528
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:583 gtk/inspector/general.c:584
|
||||
msgctxt "Vulkan version"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:579
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:648
|
||||
msgctxt "Vulkan device"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neopredeljeno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:580 gtk/inspector/general.c:581
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:649 gtk/inspector/general.c:650
|
||||
msgctxt "Vulkan version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neopredeljeno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:934
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:1003
|
||||
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
|
||||
msgstr "Vsebina IM je določena z vrednostjo GTK_IM_MODULE"
|
||||
|
||||
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "GL_VERSION"
|
||||
msgid "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION"
|
||||
msgstr "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:813 gtk/inspector/general.ui:929
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:813 gtk/inspector/general.ui:954
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Razširitve"
|
||||
|
||||
@ -4034,6 +4034,10 @@ msgstr "Različica vmesnika Vulkan API"
|
||||
msgid "Vulkan driver version"
|
||||
msgstr "Različica gonilnika Vulkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:929
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Plasti"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/menu.c:264
|
||||
msgid "Unnamed section"
|
||||
msgstr "Neimenovan odsek"
|
||||
@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr "Vir:"
|
||||
msgid "Defined At"
|
||||
msgstr "Določeno pri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:2022
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:2036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving RenderNode failed"
|
||||
msgstr "Shranjevanje izrisovanja vozlišča je spodletelo"
|
||||
@ -7267,7 +7271,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2623 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2658 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:79
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226
|
||||
@ -7315,7 +7319,7 @@ msgid "Preview the file."
|
||||
msgstr "Predogled vsebine datoteke."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2646 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2681 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No .ui file specified\n"
|
||||
msgstr "Ni določene datoeke .ui\n"
|
||||
@ -7424,43 +7428,43 @@ msgstr "%s sprejme samo tri podrejene predmete"
|
||||
msgid "%s only accepts one center child"
|
||||
msgstr "%s sprejme samo en sredinski podrejeni predmet"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2549
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Ni mogoče naložiti »%s«: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2560
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2566
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2572
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2595
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2601
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče razčleniti »%s«: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2598
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče prebrati: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2604
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
|
||||
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče zapisati: »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2621
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2656
|
||||
msgid "Replace the file"
|
||||
msgstr "Zamenjaj datoteko"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2622
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2657
|
||||
msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
|
||||
msgstr "Pretvori iz GTK 3 v GTK 4"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2633
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2668
|
||||
msgid "Simplify the file."
|
||||
msgstr "Poenostavi datoteko."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2652
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
|
||||
msgstr "Poenostaviti je mogoče le eno datoteko .ui brez zastavice --replace\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user