mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 05:01:09 +00:00
Updated Finnish translation
This commit is contained in:
parent
9025ceabde
commit
a449cc80de
110
po/fi.po
110
po/fi.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-13 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 16:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 02:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -665,15 +665,15 @@ msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sulje"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9001
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Pienennä"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9010
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Suurenna"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:8967
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12315 gtk/inspector/css-editor.c:208
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12497 gtk/inspector/css-editor.c:208
|
||||
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
|
||||
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Toteuta"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12316
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12498
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "_Nimi"
|
||||
|
||||
#. Open item is always present
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1578
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1577
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Avaa"
|
||||
|
||||
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Sovellusvalikko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8857
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9037
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
|
||||
msgstr "Ei voi päättää prosessia, jonka prosessitunniste on %d: %s"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:5081 gtk/gtknotebook.c:7347
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Sivu %u"
|
||||
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Hallitse omia kokoja..."
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Sivun asetukset"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:1478
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:1497
|
||||
msgid "File System Root"
|
||||
msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
|
||||
|
||||
@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
|
||||
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1588
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1587
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1599
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1598
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
|
||||
|
||||
@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr "_Poista"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen…"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1632
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_Liitä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1623
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1622
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_Poista liitos"
|
||||
|
||||
@ -3124,59 +3124,59 @@ msgstr "_Irrota"
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "_Havaitse media"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1053
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1052
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Tietokone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:881
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:880
|
||||
msgid "Searching for network locations"
|
||||
msgstr "Etsitään verkkosijainteja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:888
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:887
|
||||
msgid "No network locations found"
|
||||
msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#. if it wasn't cancelled show a dialog
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1163 gtk/gtkplacesview.c:1236
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1162 gtk/gtkplacesview.c:1235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
msgid "Unable to access location"
|
||||
msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut"
|
||||
|
||||
#. Restore from Cancel to Connect
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1180 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1179 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
|
||||
msgid "Con_nect"
|
||||
msgstr "_Yhdistä"
|
||||
|
||||
#. if it wasn't cancelled show a dialog
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1299
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to unmount %s"
|
||||
msgid "Unable to unmount volume"
|
||||
msgstr "Kohteen %s liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
|
||||
|
||||
#. Allow to cancel the operation
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1381
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1380
|
||||
msgid "Cance_l"
|
||||
msgstr "_Peru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1623
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1622
|
||||
msgid "_Disconnect"
|
||||
msgstr "_Katkaise yhteys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1633
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1632
|
||||
msgid "_Connect"
|
||||
msgstr "_Yhdistä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1798
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1797
|
||||
msgid "Unable to get remote server location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Verkot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
|
||||
msgid "On This Computer"
|
||||
msgstr "Tällä tietokoneella"
|
||||
|
||||
@ -3806,12 +3806,25 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12303
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:8985
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Siirrä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:8993
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Muuta kokoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9024
|
||||
#| msgid "Always"
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Aina päällimmäisenä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Haluatko käyttää GTK+ Inspectoria?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12305
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -3819,19 +3832,16 @@ msgid ""
|
||||
"break or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12310
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12492
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/action-editor.c:281
|
||||
#| msgctxt "Action name"
|
||||
#| msgid "Activate"
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Aktivoi"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
|
||||
#| msgid "Status"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
@ -3840,8 +3850,6 @@ msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Etuliite"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/actions.ui:56
|
||||
#| msgctxt "Accelerator"
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Käytössä"
|
||||
|
||||
@ -3889,7 +3897,6 @@ msgid "Style Classes"
|
||||
msgstr "CSS-luokat"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
|
||||
#| msgid "Property"
|
||||
msgid "CSS Property"
|
||||
msgstr "CSS-ominaisuus"
|
||||
|
||||
@ -3922,7 +3929,7 @@ msgstr "GTK+-versio"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:68
|
||||
msgid "GDK Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GDK-taustaosa"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5439,14 +5446,11 @@ msgid "juuro-ku-kai"
|
||||
msgstr "juuro-ku-kai"
|
||||
|
||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:166
|
||||
#| msgctxt "paper size"
|
||||
#| msgid "Small Photo"
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Large Photo"
|
||||
msgstr "Suuri valokuva"
|
||||
|
||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:167
|
||||
#| msgid "Medium"
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Medium Photo"
|
||||
msgstr "Keskikokoinen valokuva"
|
||||
@ -5467,8 +5471,6 @@ msgid "Small Photo"
|
||||
msgstr "Pieni valokuva"
|
||||
|
||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:171
|
||||
#| msgctxt "paper size"
|
||||
#| msgid "Wide Format"
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "Wide Photo"
|
||||
msgstr "Leveä valokuva"
|
||||
@ -6386,26 +6388,22 @@ msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
|
||||
#| msgid "Two Sided"
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Kaksipuolinen"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256
|
||||
#| msgid "Paper Type"
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Paperin tyyppi"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
|
||||
#| msgid "Paper Source"
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Paperin lähde"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
|
||||
#| msgid "Output Tray"
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Tulostuskaukalo"
|
||||
@ -6425,21 +6423,18 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "GhostScript-esisuodatus"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
|
||||
#| msgid "One Sided"
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Yksipuolinen"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
|
||||
#| msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
|
||||
#| msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
|
||||
@ -6448,7 +6443,6 @@ msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285
|
||||
#| msgid "Auto Select"
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Valitse automaattisesti"
|
||||
@ -6459,7 +6453,6 @@ msgstr "Valitse automaattisesti"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287
|
||||
#| msgid "Printer Default"
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Tulostimen oletus"
|
||||
@ -6679,13 +6672,11 @@ msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Luokiteltu"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341
|
||||
#| msgid "Confidential"
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Luottamuksellinen"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5342
|
||||
#| msgid "Secret"
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Salainen"
|
||||
@ -6698,7 +6689,6 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Normaali"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5344
|
||||
#| msgid "Top Secret"
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Erittäin salainen"
|
||||
@ -6714,7 +6704,6 @@ msgstr "Luokittelematon"
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
|
||||
#| msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Sivuja arkkia kohti"
|
||||
@ -6723,7 +6712,6 @@ msgstr "Sivuja arkkia kohti"
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
|
||||
#| msgid "Page Ordering"
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Sivun järjestys"
|
||||
@ -6753,7 +6741,6 @@ msgstr "Jälkeen"
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
|
||||
#| msgid "Print at"
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Tulostusaika"
|
||||
@ -6762,7 +6749,6 @@ msgstr "Tulostusaika"
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5462
|
||||
#| msgid "Print at time"
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Tulosta ajankohtana"
|
||||
@ -6778,14 +6764,12 @@ msgid "Custom %s×%s"
|
||||
msgstr "Omavalintainen %s×%s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613
|
||||
#| msgid "Printer Profile"
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
msgstr "Tulostinprofiili"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5620
|
||||
#| msgid "Unavailable"
|
||||
msgctxt "printer option value"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Ei saatavilla"
|
||||
@ -7114,12 +7098,6 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle"
|
||||
#~ msgid "Unmaximize"
|
||||
#~ msgstr "Palauta koko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move"
|
||||
#~ msgstr "Siirrä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resize"
|
||||
#~ msgstr "Muuta kokoa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Always on Visible Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Aina näkyvissä olevassa työtilassa"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user