From a5033cd79bba56a8df1f079de89f2d59b41f35da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Florentina=20Mu=C8=99at?= Date: Thu, 23 Jul 2020 10:32:08 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po-properties/ro.po | 358 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 173 deletions(-) diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index cd6e7db7f1..5020d68a6f 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-14 11:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 17:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 13:30+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "Language: ro\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:200 #: gdk/gdkseat.c:201 gdk/gdksurface.c:486 gdk/gdksurface.c:487 -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:985 -#: gtk/gtkicontheme.c:986 gtk/gtkmountoperation.c:191 gtk/gtkstylecontext.c:145 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:993 +#: gtk/gtkicontheme.c:994 gtk/gtkmountoperation.c:191 gtk/gtkstylecontext.c:145 #: gtk/gtkwindow.c:854 msgid "Display" msgstr "Afișaj" @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "RGBA" msgid "Input shapes" msgstr "Forme de intrare" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:167 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:171 msgid "Default Display" msgstr "Afișaj implicit" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:172 msgid "The default display for GDK" msgstr "Afișaj implicit pentru GDK" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Suprafața superioară" msgid "Autohide" msgstr "Ascunde automat" -#: gdk/gdksurface.c:473 gdk/gdksurface.c:474 gtk/gtkwidget.c:1076 +#: gdk/gdksurface.c:473 gdk/gdksurface.c:474 gtk/gtkwidget.c:1077 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" @@ -270,6 +270,10 @@ msgstr "Mapat" msgid "State" msgstr "Stare" +#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:596 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:597 +msgid "Drag Surface" +msgstr "Suprafață de plasare" + #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 msgid "The display that will use this cursor" msgstr "Afișajul ce va folosi acest cursor" @@ -714,7 +718,7 @@ msgstr "" "ADEVĂRAT dacă fereastra ar trebui să arate bara de meniu în partea de sus a " "ferestrei" -#: gtk/gtkaspectframe.c:137 gtk/gtkwidget.c:1147 +#: gtk/gtkaspectframe.c:137 gtk/gtkwidget.c:1148 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Aliniere orizontală" @@ -722,7 +726,7 @@ msgstr "Aliniere orizontală" msgid "X alignment of the child" msgstr "Alinierea pe axa X a inferiorului" -#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1160 +#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1161 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Aliniere verticală" @@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "Forțează raportul de aspect să se potrivească cu inferiorul cadrului #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1665 #: gtk/gtkrevealer.c:352 gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtksearchbar.c:324 #: gtk/gtkstack.c:335 gtk/gtktreeexpander.c:459 gtk/gtkviewport.c:390 -#: gtk/gtkwindow.c:946 gtk/gtkwindowhandle.c:543 +#: gtk/gtkwindow.c:946 gtk/gtkwindowhandle.c:542 msgid "Child" msgstr "Inferior" @@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "Inferior" #: gtk/gtkflowbox.c:513 gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtklistbox.c:3456 #: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1666 gtk/gtkrevealer.c:353 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtksearchbar.c:325 gtk/gtkviewport.c:391 -#: gtk/gtkwindow.c:947 gtk/gtkwindowhandle.c:544 +#: gtk/gtkwindow.c:947 gtk/gtkwindowhandle.c:543 msgid "The child widget" msgstr "Widgetul inferior" @@ -845,7 +849,7 @@ msgstr "se încarcă" msgid "TRUE if files are being loaded" msgstr "ADEVĂRAT dacă fișierele se încarcă" -#: gtk/gtkbox.c:258 gtk/gtkboxlayout.c:730 gtk/gtkcellareabox.c:317 +#: gtk/gtkbox.c:258 gtk/gtkboxlayout.c:722 gtk/gtkcellareabox.c:317 #: gtk/gtkiconview.c:471 gtk/gtktreeviewcolumn.c:304 msgid "Spacing" msgstr "Spațiere" @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "Spațiere" msgid "The amount of space between children" msgstr "Cantitatea de spațiu între copii" -#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkboxlayout.c:716 gtk/gtkflowbox.c:3617 +#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkboxlayout.c:708 gtk/gtkflowbox.c:3617 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogen" @@ -862,21 +866,21 @@ msgstr "Omogen" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Specifică dacă copiii ar trebui să fie toți de aceeași dimensiune" -#: gtk/gtkbox.c:272 gtk/gtkboxlayout.c:748 gtk/gtkcenterbox.c:205 +#: gtk/gtkbox.c:272 gtk/gtkboxlayout.c:740 gtk/gtkcenterbox.c:205 msgid "Baseline position" msgstr "Poziție linie de bază" -#: gtk/gtkbox.c:273 gtk/gtkboxlayout.c:749 gtk/gtkcenterbox.c:206 +#: gtk/gtkbox.c:273 gtk/gtkboxlayout.c:741 gtk/gtkcenterbox.c:206 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" "Poziția lățimilor aliniate la linia de bază dacă spațiu extra este disponibil" -#: gtk/gtkboxlayout.c:717 +#: gtk/gtkboxlayout.c:709 msgid "Distribute space homogeneously" msgstr "Distribuie spațiul în mod omogen" -#: gtk/gtkboxlayout.c:731 +#: gtk/gtkboxlayout.c:723 msgid "Spacing between widgets" msgstr "Spațierea dintre widgeturi" @@ -1151,7 +1155,7 @@ msgstr "vizibil" msgid "Display the cell" msgstr "Arată celula" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:997 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:998 msgid "Sensitive" msgstr "Senzitiv" @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "Culoare RGBA fundal celulă" msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "Culoarea fundalului celulei ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:414 gtk/gtkeditablelabel.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:414 gtk/gtkeditablelabel.c:369 msgid "Editing" msgstr "În editare" @@ -1256,12 +1260,12 @@ msgstr "Set fundal celulă" msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Dacă culoarea de fundal a celulei este stabilită" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:629 gtk/gtkdropdown.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:629 gtk/gtkdropdown.c:455 #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413 #: gtk/gtkgridview.c:1093 gtk/gtklistview.c:838 gtk/gtkmaplistmodel.c:375 #: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:251 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:553 gtk/gtkslicelistmodel.c:263 -#: gtk/gtksortlistmodel.c:403 gtk/gtktreelistmodel.c:706 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:789 gtk/gtktreelistmodel.c:706 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2021,7 +2025,7 @@ msgid "Show separators between columns" msgstr "Arată separatori între coloane" #: gtk/gtkcolumnview.c:665 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:270 -#: gtk/gtksortlistmodel.c:391 gtk/gtktreelistrowsorter.c:243 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:813 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544 msgid "Sorter" msgstr "Sortator" @@ -2037,7 +2041,7 @@ msgstr "Activează clicul singur" msgid "Activate rows on single click" msgstr "Activează rândul la un singur clic" -#: gtk/gtkcolumnview.c:689 gtk/gtkiconview.c:542 gtk/gtktreeview.c:1069 +#: gtk/gtkcolumnview.c:689 gtk/gtkiconview.c:542 gtk/gtktreeview.c:1025 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:379 msgid "Reorderable" msgstr "Reordonabilă" @@ -2062,12 +2066,12 @@ msgstr "Vizualizare coloane" msgid "Column view this column is a part of" msgstr "Vizualizarea coloană la care face parte această coloană" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:246 gtk/gtkdropdown.c:430 gtk/gtkgridview.c:1053 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:246 gtk/gtkdropdown.c:429 gtk/gtkgridview.c:1053 #: gtk/gtklistview.c:826 msgid "Factory" msgstr "Fabrică" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:247 gtk/gtkdropdown.c:431 gtk/gtkdropdown.c:445 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:247 gtk/gtkdropdown.c:430 gtk/gtkdropdown.c:444 #: gtk/gtkgridview.c:1054 gtk/gtklistview.c:827 msgid "Factory for populating list items" msgstr "Fabrică pentru popularea elementelor listei" @@ -2081,7 +2085,7 @@ msgid "Sorter for sorting items according to this column" msgstr "Sortator pentru sortarea elementelor potrivit cu această coloană" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:282 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:238 -#: gtk/gtkstack.c:378 gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 gtk/gtkwidget.c:990 +#: gtk/gtkstack.c:378 gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 gtk/gtkwidget.c:991 msgid "Visible" msgstr "Vizibilă" @@ -2439,44 +2443,44 @@ msgstr "Este indicator" msgid "Whether the pointer is in the controllers widget" msgstr "Dacă indicatorul este în widgetului controlerului" -#: gtk/gtkdropdown.c:444 +#: gtk/gtkdropdown.c:443 msgid "List Factory" msgstr "Listează fabrica" -#: gtk/gtkdropdown.c:457 +#: gtk/gtkdropdown.c:456 msgid "Model for the displayed items" msgstr "Modelul pentru elementele afișate" -#: gtk/gtkdropdown.c:469 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:415 +#: gtk/gtkdropdown.c:468 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:415 msgid "Selected" msgstr "Selectat" -#: gtk/gtkdropdown.c:470 gtk/gtksingleselection.c:416 +#: gtk/gtkdropdown.c:469 gtk/gtksingleselection.c:416 msgid "Position of the selected item" msgstr "Poziția elementului selectat" -#: gtk/gtkdropdown.c:481 gtk/gtksingleselection.c:427 +#: gtk/gtkdropdown.c:480 gtk/gtksingleselection.c:427 msgid "Selected Item" msgstr "Element selectat" -#: gtk/gtkdropdown.c:482 gtk/gtksingleselection.c:428 +#: gtk/gtkdropdown.c:481 gtk/gtksingleselection.c:428 msgid "The selected item" msgstr "Elementul selectat" -#: gtk/gtkdropdown.c:495 +#: gtk/gtkdropdown.c:494 msgid "Enable search" msgstr "Activează căutarea" -#: gtk/gtkdropdown.c:496 +#: gtk/gtkdropdown.c:495 msgid "Whether to show a search entry in the popup" msgstr "Dacă să se afișeze o intrare de căutare în meniul contextual" -#: gtk/gtkdropdown.c:510 gtk/gtknumericsorter.c:282 gtk/gtkstringfilter.c:252 -#: gtk/gtkstringsorter.c:218 +#: gtk/gtkdropdown.c:509 gtk/gtknumericsorter.c:542 gtk/gtkstringfilter.c:252 +#: gtk/gtkstringsorter.c:296 msgid "Expression" msgstr "Expresie" -#: gtk/gtkdropdown.c:511 +#: gtk/gtkdropdown.c:510 msgid "Expression to determine strings to search for" msgstr "Expresie de la care se determină șirurile de căutat" @@ -2569,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta). Invers pentru " "aranjamente RTL." -#: gtk/gtkeditablelabel.c:341 +#: gtk/gtkeditablelabel.c:370 msgid "Whether the widget is in editing mode" msgstr "Dacă widge-ul este în modul de editare" @@ -3151,7 +3155,7 @@ msgstr "Numele lizibil de către oameni pentru acest filtru" msgid "The filter set for this model" msgstr "Filtrul stabilit pentru acest model" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 gtk/gtksortlistmodel.c:777 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" @@ -3163,7 +3167,7 @@ msgstr "Filtrează elemente incremental" msgid "The model being filtered" msgstr "Modelul filtrat" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:601 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:601 gtk/gtksortlistmodel.c:801 msgid "Pending" msgstr "În așteptare" @@ -3193,12 +3197,12 @@ msgid "The selection mode" msgstr "Modul selecție" #: gtk/gtkflowbox.c:3597 gtk/gtkiconview.c:596 gtk/gtklistbox.c:496 -#: gtk/gtktreeview.c:1203 +#: gtk/gtktreeview.c:1159 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Activează la un simplu clic" #: gtk/gtkflowbox.c:3598 gtk/gtkiconview.c:597 gtk/gtklistbox.c:497 -#: gtk/gtktreeview.c:1204 +#: gtk/gtktreeview.c:1160 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Activează rândul la un singur clic" @@ -3530,43 +3534,43 @@ msgstr "Aspect decorație" msgid "The layout for window decorations" msgstr "Aspectul decorațiilor ferestrei" -#: gtk/gtkicontheme.c:997 gtk/gtkicontheme.c:998 +#: gtk/gtkicontheme.c:1005 gtk/gtkicontheme.c:1006 msgid "Supported icon names" msgstr "Nume de iconițe suportate" -#: gtk/gtkicontheme.c:1015 gtk/gtkicontheme.c:1016 +#: gtk/gtkicontheme.c:1023 gtk/gtkicontheme.c:1024 msgid "Search path" msgstr "Cale de căutare" -#: gtk/gtkicontheme.c:1034 gtk/gtkicontheme.c:1035 +#: gtk/gtkicontheme.c:1042 gtk/gtkicontheme.c:1043 msgid "Resource path" msgstr "Cale resursă" -#: gtk/gtkicontheme.c:1050 gtk/gtkicontheme.c:1051 +#: gtk/gtkicontheme.c:1058 gtk/gtkicontheme.c:1059 msgid "Theme name" msgstr "Nume temă" -#: gtk/gtkicontheme.c:3571 +#: gtk/gtkicontheme.c:3576 msgid "file" msgstr "fișier" -#: gtk/gtkicontheme.c:3572 +#: gtk/gtkicontheme.c:3577 msgid "The file representing the icon" msgstr "Fișierul care reprezintă iconița" -#: gtk/gtkicontheme.c:3582 gtk/gtkstack.c:356 +#: gtk/gtkicontheme.c:3587 gtk/gtkstack.c:356 msgid "Icon name" msgstr "Nume iconiță" -#: gtk/gtkicontheme.c:3583 +#: gtk/gtkicontheme.c:3588 msgid "The icon name chosen during lookup" msgstr "Numele iconiței ales în timpul căutării" -#: gtk/gtkicontheme.c:3593 +#: gtk/gtkicontheme.c:3598 msgid "Is symbolic" msgstr "Este simbolic" -#: gtk/gtkicontheme.c:3594 +#: gtk/gtkicontheme.c:3599 msgid "If the icon is symbolic" msgstr "Dacă iconița este simbolică" @@ -3653,11 +3657,11 @@ msgid "" msgstr "" "Cum ar trebui să fie poziționate relativ textul și iconița fiecărui element" -#: gtk/gtkiconview.c:543 gtk/gtktreeview.c:1070 +#: gtk/gtkiconview.c:543 gtk/gtktreeview.c:1026 msgid "View is reorderable" msgstr "Afișarea este reordonabilă" -#: gtk/gtkiconview.c:550 gtk/gtktreeview.c:1189 +#: gtk/gtkiconview.c:550 gtk/gtktreeview.c:1145 msgid "Tooltip Column" msgstr "Coloană indicii" @@ -4471,16 +4475,16 @@ msgstr "Nume grup pentru tragerea și plasarea taburilor" msgid "The pages of the notebook." msgstr "Paginile carnețelului." -#: gtk/gtknumericsorter.c:283 gtk/gtkstringfilter.c:253 -#: gtk/gtkstringsorter.c:219 +#: gtk/gtknumericsorter.c:543 gtk/gtkstringfilter.c:253 +#: gtk/gtkstringsorter.c:297 msgid "Expression to compare with" msgstr "Expresie cu care se compară" -#: gtk/gtknumericsorter.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:393 +#: gtk/gtknumericsorter.c:553 gtk/gtktreeviewcolumn.c:393 msgid "Sort order" msgstr "Ordine sortare" -#: gtk/gtknumericsorter.c:294 +#: gtk/gtknumericsorter.c:554 msgid "Whether to sort smaller numbers first" msgstr "Dacă să se sorteze numerele mai mici mai întâi" @@ -4653,19 +4657,19 @@ msgstr "Permite micșorarea" msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Permite self să fie mai mic decât conținutul" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4343 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 msgid "Location to Select" msgstr "Locație la selectare" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4344 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4346 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Locația de evidențiat în bara laterală" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4349 gtk/gtkplacesview.c:2250 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4351 gtk/gtkplacesview.c:2250 msgid "Open Flags" msgstr "Fanioane deschise" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 gtk/gtkplacesview.c:2251 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352 gtk/gtkplacesview.c:2251 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -4673,55 +4677,55 @@ msgstr "" "Moduri în care aplicația ce apelează poate deschide locațiile selectate în " "bara laterală" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 msgid "Show recent files" msgstr "Arată fișiere recente" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Dacă bara laterală include o scurtătură înglobată pentru fișiere recente" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4362 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364 msgid "Show “Desktop”" msgstr "Arată „Desktop”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4363 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Dacă bara laterală include o scurtătură integrată la dosarul Desktop" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370 msgid "Show “Enter Location”" msgstr "Arată „Introdu locația”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4369 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Dacă bara laterală include o scurtătură integrată pentru a introduce o " "locație manual" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4376 msgid "Show “Trash”" msgstr "Arată „Gunoi”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4375 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Dacă bara laterală include o scurtătură integrată la locația Gunoi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4382 msgid "Show “Other locations”" msgstr "Arată „Alte locații”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4381 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4383 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "Dacă bara laterală include un element pentru a arăta locații externe" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4388 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "Arată „Locație marcată”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4387 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4389 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "Dacă bara laterală include un element pentru a arăta fișiere favorite" @@ -5937,11 +5941,11 @@ msgstr "Nume semnal" msgid "The name of the signal to emit" msgstr "Numele semnalului de emis" -#: gtk/gtkshortcutaction.c:1181 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718 +#: gtk/gtkshortcutaction.c:1183 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718 msgid "Action Name" msgstr "Nume acțiune" -#: gtk/gtkshortcutaction.c:1182 +#: gtk/gtkshortcutaction.c:1184 msgid "The name of the action to activate" msgstr "Numele acțiunii de activat" @@ -6143,14 +6147,22 @@ msgstr "Decalajul secțiunii" msgid "Maximum size of slice" msgstr "Dimensiunea maximă a secțiunii" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:392 -msgid "The sorter for this model" -msgstr "Sortatorul pentru acest model" +#: gtk/gtksortlistmodel.c:778 +msgid "Sort items incrementally" +msgstr "Sortează elementele incremental" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:404 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:790 msgid "The model being sorted" msgstr "Modelul ce este sortat" +#: gtk/gtksortlistmodel.c:802 +msgid "Estimate of unsorted items remaining" +msgstr "Estimarea elementelor nesortate rămase" + +#: gtk/gtksortlistmodel.c:814 +msgid "The sorter for this model" +msgstr "Sortatorul pentru acest model" + #: gtk/gtkspinbutton.c:369 msgid "Climb Rate" msgstr "Rată de creștere" @@ -6315,11 +6327,11 @@ msgstr "Stivă" msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "Stiva asociată acestei GtkStackSidebar" -#: gtk/gtkstringfilter.c:263 gtk/gtkstringsorter.c:229 +#: gtk/gtkstringfilter.c:263 gtk/gtkstringsorter.c:307 msgid "Ignore case" msgstr "Ignoră majusculele" -#: gtk/gtkstringfilter.c:264 gtk/gtkstringsorter.c:230 +#: gtk/gtkstringfilter.c:264 gtk/gtkstringsorter.c:308 msgid "If matching is case sensitive" msgstr "Dacă potrivirea este sensibilă la majuscule" @@ -7073,7 +7085,7 @@ msgstr "Dacă acest rând este expandat curent" msgid "The item held in this row" msgstr "Elementul ținut în acest rând" -#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:244 +#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:545 msgid "The underlying sorter" msgstr "Sortatorul de bază" @@ -7110,131 +7122,131 @@ msgstr "model" msgid "The model for the popover" msgstr "Modelul pentru popover" -#: gtk/gtktreeview.c:1041 +#: gtk/gtktreeview.c:997 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1042 +#: gtk/gtktreeview.c:998 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model pentru afișarea de tip arbore" -#: gtk/gtktreeview.c:1048 +#: gtk/gtktreeview.c:1004 msgid "Headers Visible" msgstr "Antete vizibile" -#: gtk/gtktreeview.c:1049 +#: gtk/gtktreeview.c:1005 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Arată butoanele antetelor de coloană" -#: gtk/gtktreeview.c:1055 +#: gtk/gtktreeview.c:1011 msgid "Headers Clickable" msgstr "Antete sensibile la clic" -#: gtk/gtktreeview.c:1056 +#: gtk/gtktreeview.c:1012 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Antetele coloanelor răspund la clic" -#: gtk/gtktreeview.c:1062 +#: gtk/gtktreeview.c:1018 msgid "Expander Column" msgstr "Coloană de desfășurare" # Very fishy... Mișu -#: gtk/gtktreeview.c:1063 +#: gtk/gtktreeview.c:1019 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Setare coloană pentru coloana de desfășurare" -#: gtk/gtktreeview.c:1076 +#: gtk/gtktreeview.c:1032 msgid "Enable Search" msgstr "Activează căutarea" -#: gtk/gtktreeview.c:1077 +#: gtk/gtktreeview.c:1033 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Afișarea permite utilizatorului să caute interactiv prin coloane" -#: gtk/gtktreeview.c:1083 +#: gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "Search Column" msgstr "Coloană de căutare" -#: gtk/gtktreeview.c:1084 +#: gtk/gtktreeview.c:1040 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Coloană model pentru căutare în timpul căutării interactive" -#: gtk/gtktreeview.c:1100 +#: gtk/gtktreeview.c:1056 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Mod cu înălțime fixă" -#: gtk/gtktreeview.c:1101 +#: gtk/gtktreeview.c:1057 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Eficientizează GtkTreeView presupunând că toate rândurile au aceeași înălțime" -#: gtk/gtktreeview.c:1118 +#: gtk/gtktreeview.c:1074 msgid "Hover Selection" msgstr "Selecție la planarea indicatorului" -#: gtk/gtktreeview.c:1119 +#: gtk/gtktreeview.c:1075 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Specifică dacă selecția ar trebui să urmărească indicatorul" -#: gtk/gtktreeview.c:1135 +#: gtk/gtktreeview.c:1091 msgid "Hover Expand" msgstr "Extindere la planarea indicatorului" -#: gtk/gtktreeview.c:1136 +#: gtk/gtktreeview.c:1092 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Specifică dacă rândurile trebuie strânse și desfăcute la trecerea " "indicatorului deasupra lor" -#: gtk/gtktreeview.c:1147 +#: gtk/gtktreeview.c:1103 msgid "Show Expanders" msgstr "Arată desfășurătorii" -#: gtk/gtktreeview.c:1148 +#: gtk/gtktreeview.c:1104 msgid "View has expanders" msgstr "Vizualizarea are desfășurători" -#: gtk/gtktreeview.c:1159 +#: gtk/gtktreeview.c:1115 msgid "Level Indentation" msgstr "Indentare nivel" -#: gtk/gtktreeview.c:1160 +#: gtk/gtktreeview.c:1116 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Indentare în plus pentru fiecare nivel" -#: gtk/gtktreeview.c:1167 +#: gtk/gtktreeview.c:1123 msgid "Rubber Banding" msgstr "Fixare și tragere" -#: gtk/gtktreeview.c:1168 +#: gtk/gtktreeview.c:1124 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Specifică dacă este permisă selectarea mai multor elemente prin clic și " "tragere indicatorului mausului" -#: gtk/gtktreeview.c:1174 +#: gtk/gtktreeview.c:1130 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Activează liniile grilei" -#: gtk/gtktreeview.c:1175 +#: gtk/gtktreeview.c:1131 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "" "Specifică dacă ar trebui desenate liniile grilei în vizualizarea de tip " "arbore" -#: gtk/gtktreeview.c:1182 +#: gtk/gtktreeview.c:1138 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Activează liniile arborelui" -#: gtk/gtktreeview.c:1183 +#: gtk/gtktreeview.c:1139 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "" "Specifică dacă ar trebui desenate liniile arborelui în vizualizarea de tip " "arbore" -#: gtk/gtktreeview.c:1190 +#: gtk/gtktreeview.c:1146 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "O coloană a modelului ce conține textele indiciilor pentru rânduri" @@ -7376,35 +7388,35 @@ msgstr "Utilizează iconițe simbolice" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Specifică dacă se vor folosi iconițe simbolice" -#: gtk/gtkwidget.c:947 +#: gtk/gtkwidget.c:948 msgid "Widget name" msgstr "Nume widget" -#: gtk/gtkwidget.c:948 +#: gtk/gtkwidget.c:949 msgid "The name of the widget" msgstr "Numele widgetului" -#: gtk/gtkwidget.c:954 +#: gtk/gtkwidget.c:955 msgid "Parent widget" msgstr "Widget superior" -#: gtk/gtkwidget.c:955 +#: gtk/gtkwidget.c:956 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "Widgetul superior pentru acest widget." -#: gtk/gtkwidget.c:967 +#: gtk/gtkwidget.c:968 msgid "Root widget" msgstr "Widget rădăcină" -#: gtk/gtkwidget.c:968 +#: gtk/gtkwidget.c:969 msgid "The root widget in the widget tree." msgstr "Widgetul rădăcină în structura arborescentă de widgeturi." -#: gtk/gtkwidget.c:974 +#: gtk/gtkwidget.c:975 msgid "Width request" msgstr "Cerere lățime" -#: gtk/gtkwidget.c:975 +#: gtk/gtkwidget.c:976 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7412,11 +7424,11 @@ msgstr "" "Valoare impusă pentru lățimea widgetului sau „-1” pentru a utiliza " "dimensiunea implicită" -#: gtk/gtkwidget.c:982 +#: gtk/gtkwidget.c:983 msgid "Height request" msgstr "Cerere înălțime" -#: gtk/gtkwidget.c:983 +#: gtk/gtkwidget.c:984 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7424,208 +7436,208 @@ msgstr "" "Valoare impusă pentru înălțimea widgetului sau „-1” pentru a utiliza " "dimensiunea implicită" -#: gtk/gtkwidget.c:991 +#: gtk/gtkwidget.c:992 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Specifică dacă widgetul este vizibil" # Ugly... Mișu -#: gtk/gtkwidget.c:998 +#: gtk/gtkwidget.c:999 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Specifică dacă widgetul răspunde la intrări" -#: gtk/gtkwidget.c:1010 +#: gtk/gtkwidget.c:1011 msgid "Can focus" msgstr "Suportă focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:1011 gtk/gtkwidget.c:1023 +#: gtk/gtkwidget.c:1012 gtk/gtkwidget.c:1024 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Specifică dacă widgetul poate accepta focalizarea de la intrări" -#: gtk/gtkwidget.c:1022 +#: gtk/gtkwidget.c:1023 msgid "Focusable" msgstr "Focusabil" -#: gtk/gtkwidget.c:1029 +#: gtk/gtkwidget.c:1030 msgid "Has focus" msgstr "Are focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:1030 +#: gtk/gtkwidget.c:1031 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Specifică dacă widgetul are focalizare de la intrări" -#: gtk/gtkwidget.c:1036 +#: gtk/gtkwidget.c:1037 msgid "Can target" msgstr "Poate ținti" -#: gtk/gtkwidget.c:1037 +#: gtk/gtkwidget.c:1038 msgid "Whether the widget can receive pointer events" msgstr "Dacă widgetul poate primi evenimentele indicatorului" -#: gtk/gtkwidget.c:1050 +#: gtk/gtkwidget.c:1051 msgid "Focus on click" msgstr "Focalizează la clic" -#: gtk/gtkwidget.c:1051 +#: gtk/gtkwidget.c:1052 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Dacă widgetul ar trebui să prindă focusul când este apăsat cu mausul" -#: gtk/gtkwidget.c:1057 +#: gtk/gtkwidget.c:1058 msgid "Has default" msgstr "Este implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:1058 +#: gtk/gtkwidget.c:1059 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Specifică dacă widgetul este widgetul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:1064 +#: gtk/gtkwidget.c:1065 msgid "Receives default" msgstr "Primește implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:1065 +#: gtk/gtkwidget.c:1066 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "La activare, widgetul va primi acțiunea implicită când este focalizat" -#: gtk/gtkwidget.c:1077 +#: gtk/gtkwidget.c:1078 msgid "The cursor to show when hovering above widget" msgstr "Cursorul de afișat când se planează peste widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1091 +#: gtk/gtkwidget.c:1092 msgid "Has tooltip" msgstr "Are indiciu" -#: gtk/gtkwidget.c:1092 +#: gtk/gtkwidget.c:1093 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Specifică dacă acest widget are indiciu" -#: gtk/gtkwidget.c:1113 +#: gtk/gtkwidget.c:1114 msgid "Tooltip Text" msgstr "Text indiciu" -#: gtk/gtkwidget.c:1114 gtk/gtkwidget.c:1136 +#: gtk/gtkwidget.c:1115 gtk/gtkwidget.c:1137 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Conținutul indiciului pentru acest widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1135 +#: gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "Tooltip markup" msgstr "Marcaj indiciu" -#: gtk/gtkwidget.c:1148 +#: gtk/gtkwidget.c:1149 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Cum să fie poziționat spațiul orizontal suplimentar" -#: gtk/gtkwidget.c:1161 +#: gtk/gtkwidget.c:1162 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Cum să fie poziționat spațiul vertical suplimentar" -#: gtk/gtkwidget.c:1178 +#: gtk/gtkwidget.c:1179 msgid "Margin on Start" msgstr "Margine la început" -#: gtk/gtkwidget.c:1179 +#: gtk/gtkwidget.c:1180 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Pixeli ai spațiului suplimentar la început" -#: gtk/gtkwidget.c:1196 +#: gtk/gtkwidget.c:1197 msgid "Margin on End" msgstr "Margine la sfârșit" -#: gtk/gtkwidget.c:1197 +#: gtk/gtkwidget.c:1198 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Pixeli ai spațiului suplimentar la sfârșit" -#: gtk/gtkwidget.c:1213 +#: gtk/gtkwidget.c:1214 msgid "Margin on Top" msgstr "Margine în partea de sus" -#: gtk/gtkwidget.c:1214 +#: gtk/gtkwidget.c:1215 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Pixeli de spațiu suplimentar în partea de sus" -#: gtk/gtkwidget.c:1230 +#: gtk/gtkwidget.c:1231 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Margine în partea de jos" -#: gtk/gtkwidget.c:1231 +#: gtk/gtkwidget.c:1232 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Pixeli ai spațiului suplimentar din partea de jos" -#: gtk/gtkwidget.c:1243 +#: gtk/gtkwidget.c:1244 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Extindere orizontală" -#: gtk/gtkwidget.c:1244 +#: gtk/gtkwidget.c:1245 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Specifică dacă widgetul vrea mai mult spațiu orizontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1255 +#: gtk/gtkwidget.c:1256 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Setare extindere orizontală" -#: gtk/gtkwidget.c:1256 +#: gtk/gtkwidget.c:1257 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea „hexpand”" -#: gtk/gtkwidget.c:1267 +#: gtk/gtkwidget.c:1268 msgid "Vertical Expand" msgstr "Extindere verticală" -#: gtk/gtkwidget.c:1268 +#: gtk/gtkwidget.c:1269 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Specifică dacă widgetul vrea mai mult spațiu vertical" -#: gtk/gtkwidget.c:1279 +#: gtk/gtkwidget.c:1280 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Setare extindere verticală" -#: gtk/gtkwidget.c:1280 +#: gtk/gtkwidget.c:1281 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea „vexpand”" -#: gtk/gtkwidget.c:1294 +#: gtk/gtkwidget.c:1295 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Opacitatea widgetului" -#: gtk/gtkwidget.c:1295 +#: gtk/gtkwidget.c:1296 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Opacitatea widgetului, între 0 și 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1307 +#: gtk/gtkwidget.c:1308 msgid "Overflow" msgstr "Supraplin" -#: gtk/gtkwidget.c:1308 +#: gtk/gtkwidget.c:1309 msgid "How content outside the widget’s content area is treated" msgstr "Cum este tratat conținutul din afara zonei widgetului" -#: gtk/gtkwidget.c:1321 +#: gtk/gtkwidget.c:1322 msgid "Scale factor" msgstr "Factor de scalare" -#: gtk/gtkwidget.c:1322 +#: gtk/gtkwidget.c:1323 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Factorul de scalare al ferestrei" -#: gtk/gtkwidget.c:1334 +#: gtk/gtkwidget.c:1335 msgid "CSS Name" msgstr "Nume CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1335 +#: gtk/gtkwidget.c:1336 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Numele widgetului în structura arborescentă CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1346 +#: gtk/gtkwidget.c:1347 msgid "CSS Style Classes" msgstr "Clase de stil CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1347 +#: gtk/gtkwidget.c:1348 msgid "List of CSS classes" msgstr "Listă de clase CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1359 +#: gtk/gtkwidget.c:1360 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestionar de aspect" -#: gtk/gtkwidget.c:1360 +#: gtk/gtkwidget.c:1361 msgid "The layout manager used to layout children of the widget" msgstr "" "Gestionarul de aspect folosit pentru a defini aspectul copiilor widgetului"