mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 10:50:10 +00:00
Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
parent
48f4f383f3
commit
a6e744da9d
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-05-16 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* gu.po: Updated Gujarati Translations.
|
||||
|
||||
2006-05-15 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
@ -252,14 +252,15 @@
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:526
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:554
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-14 23:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 10:22+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 23:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 09:54+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -276,6 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
|
||||
msgid "Number of Channels"
|
||||
@ -1788,7 +1790,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
|
||||
msgstr "શું રંગને આલ્ફા કિંમત આપવી કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:113
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:114
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "શીર્ષક"
|
||||
@ -3455,11 +3457,11 @@ msgstr "જો સાચું હોય, તો બાળ તેની અર
|
||||
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgstr "શું પૂર્વદર્શન વિજેટે તેના માટે ફાળવાયેલી બધી જગ્યા લઇ લેવી જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:248
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:253
|
||||
msgid "Default print backend"
|
||||
msgstr "મૂળભૂત છાપન પાશ્વ ભાગ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:249
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:254
|
||||
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
|
||||
msgstr "મૂળભૂત રીતે વાપરવા માટેના GtkPrintBackend પાશ્વ ભાગોની યાદી"
|
||||
|
||||
@ -3519,114 +3521,124 @@ msgstr "સ્રોત વિકલ્પ"
|
||||
msgid "The PrinterOption backing this widget"
|
||||
msgstr "PrinterOption આ વિજેટને બેક કરી રહ્યું છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:114
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:115
|
||||
msgid "Title of the print job"
|
||||
msgstr "છાપન ક્રિયાનું શીર્ષક"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:122
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:123
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "પ્રિન્ટર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:123
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:124
|
||||
msgid "Printer to print the job to"
|
||||
msgstr "ક્રિયાને છાપવા માટેનું પ્રિન્ટર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:131
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:132
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:132
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:133
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
|
||||
#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 ../gtk/gtkprintjob.c:142
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:217
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "પાનાં સુયોજન"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:366
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:374
|
||||
msgid "Default Page Setup"
|
||||
msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:367
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:375
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:384 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:392 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "છાપન સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:236
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:236
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:402
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:410
|
||||
msgid "Job Name"
|
||||
msgstr "ક્રિયા નામ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:403
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:411
|
||||
msgid "A string used for identifying the print job."
|
||||
msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:424
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:432
|
||||
msgid "Number of Pages"
|
||||
msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:425
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:433
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:446 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:454 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "વર્તમાન પાનું"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:447
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:455
|
||||
msgid "The current page in the document."
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:467
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:475
|
||||
msgid "Use full page"
|
||||
msgstr "આખું પાનું વાપરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:468
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
|
||||
"and not the corner of the imageable area"
|
||||
msgstr "%TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંની કિનારીએ હોવું જોઈએ અને નહિં કે ચિત્રવાળા વિસ્તારની કિનારીએ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:485
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:495
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr "છાપન પરિસ્થિતિ ટ્રેક કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:496
|
||||
msgid ""
|
||||
"If %TRUE then the print operation will continue to report on the print job "
|
||||
"status after the print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
msgstr "જો %TRUE હોય તો છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ સર્વરને મોકલાઈ જાય પછી છાપન પ્રક્રિયા છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ પર અહેવાલ આપવા માટે ચાલુ રહેશે."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:513
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "એકમ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:486
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:514
|
||||
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
|
||||
msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:503
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:531
|
||||
msgid "Show Dialog"
|
||||
msgstr "સંવાદ બતાવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:504
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:532
|
||||
msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
|
||||
msgstr "%TRUE જો gtk_print_operation_run() એ છાપન સંવાદ બતાવતું હોવું જોઈએ."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:525
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:553
|
||||
msgid "PDF target filename"
|
||||
msgstr "PDF લક્ષ્ય ફાઈલનામ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:540
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:568
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "પરિસ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:541
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:569
|
||||
msgid "The status of the print operation"
|
||||
msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:561
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:589
|
||||
msgid "Status String"
|
||||
msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:562
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:590
|
||||
msgid "A human-readable description of the status"
|
||||
msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user