Updated Norwegian (bokml) translation.

2002-04-23  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2002-04-23 17:48:19 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent cb3c5cc14d
commit ad4715b157
2 changed files with 80 additions and 32 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-04-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2002-04-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.

108
po/no.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-22 12:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-23 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -920,110 +920,158 @@ msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:108
msgid "mode" msgid "mode"
msgstr "modus" msgstr "modus"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:109
msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigerbart modus for CellRenderer" msgstr "Redigerbart modus for CellRenderer"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:118
msgid "visible" msgid "visible"
msgstr "synlig" msgstr "synlig"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
msgid "Display the cell" msgid "Display the cell"
msgstr "Vis cellen" msgstr "Vis cellen"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
msgid "xalign" msgid "xalign"
msgstr "xalign" msgstr "xalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:128
msgid "The x-align." msgid "The x-align."
msgstr "X-justering." msgstr "X-justering."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:138
msgid "yalign" msgid "yalign"
msgstr "yalign" msgstr "yalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 #: gtk/gtkcellrenderer.c:139
msgid "The y-align." msgid "The y-align."
msgstr "Y-justering." msgstr "Y-justering."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:149
msgid "xpad" msgid "xpad"
msgstr "xpad" msgstr "xpad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
msgid "The xpad." msgid "The xpad."
msgstr "Xpad." msgstr "Xpad."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:155 #: gtk/gtkcellrenderer.c:160
msgid "ypad" msgid "ypad"
msgstr "ypad" msgstr "ypad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
msgid "The ypad." msgid "The ypad."
msgstr "Ypad." msgstr "Ypad."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 #: gtk/gtkcellrenderer.c:171
msgid "width" msgid "width"
msgstr "bredde" msgstr "bredde"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 #: gtk/gtkcellrenderer.c:172
msgid "The fixed width." msgid "The fixed width."
msgstr "Den faste bredden." msgstr "Den faste bredden."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 #: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "height" msgid "height"
msgstr "høyde" msgstr "høyde"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 #: gtk/gtkcellrenderer.c:183
msgid "The fixed height." msgid "The fixed height."
msgstr "Den faste høyden." msgstr "Den faste høyden."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:188 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Is Expander" msgid "Is Expander"
msgstr "Er utvider" msgstr "Er utvider"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Row has children." msgid "Row has children."
msgstr "Raden har barn." msgstr "Raden har barn."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:198 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "Is Expanded" msgid "Is Expanded"
msgstr "Er utvidet" msgstr "Er utvidet"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:199 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Raden er en utvider-rad, og er utvidet" msgstr "Raden er en utvider-rad, og er utvidet"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "Cell background color name"
msgstr "Navn på bakgrunnsfarge for celle"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en streng"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "Cell background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for celle"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "Cell background set"
msgstr "Bakgrunn for celle satt"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for cellen"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:117
msgid "Pixbuf Object" msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-objekt" msgstr "Pixbuf-objekt"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:118
msgid "The pixbuf to render." msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Pixbuf som skal rendres." msgstr "Pixbuf som skal rendres."
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:126
msgid "Pixbuf Expander Open" msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf for åpen utvider" msgstr "Pixbuf for åpen utvider"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf for open expander." msgid "Pixbuf for open expander."
msgstr "Pixbuf for åpen utvider." msgstr "Pixbuf for åpen utvider."
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
msgid "Pixbuf Expander Closed" msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf for lukket utvider" msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "Pixbuf for closed expander." msgid "Pixbuf for closed expander."
msgstr "Pixbuf for lukket utvider." msgstr "Pixbuf for lukket utvider."
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:170
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard ID"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "The size of the rendered icon"
msgstr "Størrelsen på rendret ikon"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
@ -2130,10 +2178,6 @@ msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap"
msgid "Filename to load and display." msgid "Filename to load and display."
msgstr "Filnavn som skal lastes og vises." msgstr "Filnavn som skal lastes og vises."
#: gtk/gtkimage.c:170
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard ID"
#: gtk/gtkimage.c:171 #: gtk/gtkimage.c:171
msgid "Stock ID for a stock image to display." msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises." msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises."