diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 141729dbe9..551faace85 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-02 15:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-02 18:20-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-04 16:45-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -1821,7 +1821,6 @@ msgid "Caps Lock is on" msgstr "A tecla Caps Lock está ativa" #: gtk/gtkentry.c:9909 -#| msgid "Insert _Emoji" msgid "Insert Emoji" msgstr "Inserir Emoji" @@ -1829,7 +1828,7 @@ msgstr "Inserir Emoji" msgid "Select a File" msgstr "Selecione um arquivo" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1038 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" @@ -1910,7 +1909,7 @@ msgstr "Um arquivo com esse nome já existe" #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741 #: gtk/gtkwindow.c:10836 gtk/inspector/css-editor.c:201 -#: gtk/inspector/recorder.c:308 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 +#: gtk/inspector/recorder.c:310 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28 msgid "_Cancel" @@ -1918,12 +1917,13 @@ msgstr "_Cancelar" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3378 gtk/gtkplacesview.c:1627 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3515 gtk/gtkplacessidebar.c:3576 +#: gtk/gtkplacesview.c:1627 msgid "_Open" msgstr "A_brir" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202 -#: gtk/inspector/recorder.c:309 +#: gtk/inspector/recorder.c:311 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "_Copiar localização" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adicionar aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2496 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2632 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "%-e de %b de %Y" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:938 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:1023 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" @@ -2504,193 +2504,202 @@ msgstr "Configuração da página" msgid "File System Root" msgstr "Raiz do sistema de arquivos" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:927 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 msgid "Recent" msgstr "Recentes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:929 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Recent files" msgstr "Arquivos recentes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:940 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Open your personal folder" msgstr "Abre a sua pasta pessoal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:955 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Abrir o conteúdo da sua área de trabalho em uma pasta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:969 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054 msgid "Enter Location" msgstr "Inserir localização" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:971 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Manually enter a location" msgstr "Inserir manualmente uma localização" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1066 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:983 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Open the trash" msgstr "Abre a lixeira" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 gtk/gtkplacessidebar.c:1084 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283 +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 +#, c-format +#| msgid "Open '%s'" +msgid "Open %s" +msgstr "Abrir %s" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192 gtk/gtkplacessidebar.c:1220 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1419 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Monta e abre “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1172 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1308 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Abre o conteúdo do sistema de arquivos" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1258 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1394 msgid "New bookmark" msgstr "Novo marcador" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1260 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1396 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Adiciona um novo marcador" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464 msgid "Other Locations" msgstr "Outros locais" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 msgid "Show other locations" msgstr "Mostra outros locais" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2119 gtk/gtkplacessidebar.c:3398 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255 gtk/gtkplacessidebar.c:3596 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2120 gtk/gtkplacessidebar.c:3399 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:3597 msgid "_Stop" msgstr "_Parar" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2127 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2263 msgid "_Power On" msgstr "_Ligar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2128 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2264 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Remover unidade com segurança" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2132 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2268 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Conectar unidade" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2133 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2269 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconectar unidade" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Iniciar dispositivo multi-disco" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2138 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Parar dispositivo multi-disco" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2143 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2279 msgid "_Unlock Device" msgstr "Desbloquear dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2144 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 msgid "_Lock Device" msgstr "_Bloquear dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2182 gtk/gtkplacessidebar.c:3148 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2318 gtk/gtkplacessidebar.c:3284 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Não foi possível iniciar “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2212 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Não foi possível acessar “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2421 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2557 msgid "This name is already taken" msgstr "Este nome já foi escolhido" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2490 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2689 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2825 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Não foi possível desmontar “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2865 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3001 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Não foi possível parar “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2894 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3030 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Não foi possível ejetar “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2923 gtk/gtkplacessidebar.c:2952 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3059 gtk/gtkplacessidebar.c:3088 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Não foi possível ejetar %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Não foi possível verificar “%s” por alterações de mídia" # Concorre com "A_brir", "Abrir em nova _janela", "_Propriedades", "_Remover", # "Digitar _local" e "_Marcar este local". -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3381 gtk/gtkplacesview.c:1636 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 gtk/gtkplacessidebar.c:3579 +#: gtk/gtkplacesview.c:1636 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir em _nova aba" # Concorre com "A_brir", "Abrir em _nova aba", "_Propriedades", "_Remover", # "Digitar _local" e "_Marcar este local". -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3384 gtk/gtkplacesview.c:1646 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3523 gtk/gtkplacessidebar.c:3582 +#: gtk/gtkplacesview.c:1646 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir em nova _janela" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3388 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3586 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adicionar marcador" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3389 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3587 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 msgid "Rename…" msgstr "Renomear…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3394 gtk/gtkplacesview.c:1677 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3592 gtk/gtkplacesview.c:1677 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3395 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "Desmo_ntar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 msgid "_Eject" msgstr "_Ejetar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3595 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar mídia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3842 gtk/gtkplacesview.c:1115 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4040 gtk/gtkplacesview.c:1115 msgid "Computer" msgstr "Computador" @@ -2758,7 +2767,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:69 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:40 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" @@ -3813,13 +3822,12 @@ msgstr "Atributo" msgid "Defined At" msgstr "Definido em" -#: gtk/inspector/recorder.c:276 +#: gtk/inspector/recorder.c:278 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Falha ao salvar RenderNode" #: gtk/inspector/recorder.ui:19 -#| msgid "Recorder" msgid "Record frames" msgstr "Grava quadros" @@ -3832,7 +3840,6 @@ msgid "Add debug nodes" msgstr "Adiciona nós de depuração" #: gtk/inspector/recorder.ui:55 -#| msgid "_Save color here" msgid "Save recorded frames" msgstr "Salva quadros gravados" @@ -6783,9 +6790,6 @@ msgstr "Imprimir para testar impressora" #~ msgid "No recently used resource found with URI '%s'" #~ msgstr "Nenhum recurso usado recentemente foi encontrado com o URI “%s”" -#~ msgid "Open '%s'" -#~ msgstr "Abrir “%s”" - #~ msgid "Unable to find an item with URI '%s'" #~ msgstr "Não foi possível encontrar um item com o URI “%s”"