updated Walloon file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 2004-01-19 02:05:51 +00:00
parent e715544211
commit adea130c7f

336
po/wa.po
View File

@ -6,19 +6,20 @@
#
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-18 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 03:06+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
@ -34,8 +35,7 @@ msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
@ -77,9 +77,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
#, c-format
@ -87,14 +87,12 @@ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
msgid "Failed to read from temporary file"
@ -113,9 +111,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
#, c-format
@ -142,11 +139,11 @@ msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "dji n' a savou alower on tampon di %u octets po l' imådje"
msgstr[1] "dji n' a savou alower on tampon di %u octets po l' imådje"
msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
@ -327,8 +324,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
@ -336,23 +332,20 @@ msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
#, fuzzy
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
#, c-format
@ -364,14 +357,12 @@ msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
@ -431,8 +422,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
@ -441,8 +431,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
@ -507,8 +496,7 @@ msgstr "Dji n' pou alower del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr ""
"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
@ -752,9 +740,8 @@ msgstr "Alt"
#. * the year will appear on the right.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:709
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "netyî"
msgstr "calendar:YM"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
@ -762,11 +749,11 @@ msgstr "netyî"
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:719
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
msgstr "calendar:week_start:1"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
msgid "Received invalid color data\n"
@ -860,9 +847,8 @@ msgid "_Opacity:"
msgstr "_Zeroveyaedje:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
#, fuzzy
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur tchoezeye pol moumint."
msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
msgid "Color _Name:"
@ -879,16 +865,12 @@ msgid "_Palette"
msgstr "_Palete"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Tchoezi les fontes"
msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr ""
"Tchoezi\n"
"totafwait"
msgstr "Tchoezi _totafwait"
#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
msgid "Input _Methods"
@ -896,165 +878,167 @@ msgstr "_Metôdes d' intrêye"
#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Måjhon"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Radjouter"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Oister"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "_Monter"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "No do fitchî"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Ridants"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Môde"
#. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "No do fitchî"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "_Vey divant:"
#. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Coleur do moumint"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
msgid "Home"
msgstr "Måjhon"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
msgid "Desktop"
msgstr "Sicribanne"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
msgid "Add"
msgstr "Radjouter"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445
msgid "File name"
msgstr "No do fitchî"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392
msgid "Folder"
msgstr "Ridant"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
msgid "Modified"
msgstr "Candjî"
#. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502
msgid "_Filename:"
msgstr "_No do fitchî:"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
msgid "Preview"
msgstr "Prévey"
#. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Ridant do moumint: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
msgstr "%.1f Ko"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
msgstr "%.1f Mo"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
msgstr "%.1f Go"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
msgid "Today"
msgstr "Modå"
msgstr "Ouy"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Ayir"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr ""
msgstr "%d/%m/%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120
msgid "Unknown"
msgstr "(nén cnoxhou)"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
@ -1099,8 +1083,7 @@ msgstr "_Rilomer li fitchî"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
@ -1157,7 +1140,7 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
@ -1229,23 +1212,22 @@ msgstr "Li no est pår trop long"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Fitchîs"
msgstr "Sistinme di fitchîs"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
msgid "This file system does not support icons"
@ -1256,9 +1238,9 @@ msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
#, c-format
@ -1339,9 +1321,8 @@ msgid "Input"
msgstr "Intrêye"
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
#, fuzzy
msgid "No extended input devices"
msgstr "Nol éndjin d' intrêye"
msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe"
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "_Device:"
@ -1429,7 +1410,7 @@ msgstr "Metôdes d' intrêye"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:851
#: gtk/gtkmain.c:853
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@ -1781,7 +1762,7 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---"
#: gtk/gtkuimanager.c:1065
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1274
#, c-format
@ -1795,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkuimanager.c:2136
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Vude"
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:453
@ -1848,6 +1829,7 @@ msgid "X Input Method"
msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
#: tests/testfilechooser.c:185
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
msgstr ""