mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-26 13:41:07 +00:00
updated Walloon file
This commit is contained in:
parent
e715544211
commit
adea130c7f
336
po/wa.po
336
po/wa.po
@ -6,19 +6,20 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
|
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
|
||||||
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
|
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:19+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-18 21:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 03:06+0100\n"
|
||||||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
|
||||||
@ -34,8 +35,7 @@ msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
|
|||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
|
||||||
@ -77,9 +77,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
|||||||
msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
|
msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||||
msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
|
msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -87,14 +87,12 @@ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||||
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||||
msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
|
msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
|
||||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||||
@ -113,9 +111,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||||
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
|
msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -142,11 +139,11 @@ msgid "Image pixel data corrupt"
|
|||||||
msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes"
|
msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
||||||
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||||
msgstr[0] "dji n' a savou alower on tampon di %u octets po l' imådje"
|
msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
|
||||||
msgstr[1] "dji n' a savou alower on tampon di %u octets po l' imådje"
|
msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
||||||
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
||||||
@ -327,8 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
|
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
|
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
|
||||||
@ -336,23 +332,20 @@ msgid "The JPEG image format"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
|
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Couldn't allocate memory for header"
|
msgid "Couldn't allocate memory for header"
|
||||||
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
|
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
|
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
|
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
|
||||||
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
|
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
|
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
|
||||||
msgid "Image has invalid width and/or height"
|
msgid "Image has invalid width and/or height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
|
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Image has unsupported bpp"
|
msgid "Image has unsupported bpp"
|
||||||
msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
|
msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
|
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -364,14 +357,12 @@ msgid "Couldn't create new pixbuf"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
|
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
|
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
|
||||||
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
|
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
|
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
|
||||||
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
|
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
|
||||||
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
|
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
|
||||||
@ -431,8 +422,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
|
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
|
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
|
||||||
@ -441,8 +431,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
|
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
|
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
|
||||||
@ -507,8 +496,7 @@ msgstr "Dji n' pou alower del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
|
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
|
||||||
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
|
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM"
|
||||||
"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
|
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
|
||||||
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
||||||
@ -752,9 +740,8 @@ msgstr "Alt"
|
|||||||
#. * the year will appear on the right.
|
#. * the year will appear on the right.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "calendar:MY"
|
msgid "calendar:MY"
|
||||||
msgstr "netyî"
|
msgstr "calendar:YM"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
|
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
|
||||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||||
@ -762,11 +749,11 @@ msgstr "netyî"
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkcalendar.c:719
|
#: gtk/gtkcalendar.c:719
|
||||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
|
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
|
||||||
msgid "Pick a Color"
|
msgid "Pick a Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
|
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
|
||||||
msgid "Received invalid color data\n"
|
msgid "Received invalid color data\n"
|
||||||
@ -860,9 +847,8 @@ msgid "_Opacity:"
|
|||||||
msgstr "_Zeroveyaedje:"
|
msgstr "_Zeroveyaedje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Transparency of the color."
|
msgid "Transparency of the color."
|
||||||
msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur tchoezeye pol moumint."
|
msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
|
||||||
msgid "Color _Name:"
|
msgid "Color _Name:"
|
||||||
@ -879,16 +865,12 @@ msgid "_Palette"
|
|||||||
msgstr "_Palete"
|
msgstr "_Palete"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Color Selection"
|
msgid "Color Selection"
|
||||||
msgstr "Tchoezi les fontes"
|
msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
|
#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tchoezi _totafwait"
|
||||||
"Tchoezi\n"
|
|
||||||
"totafwait"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
|
#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
|
||||||
msgid "Input _Methods"
|
msgid "Input _Methods"
|
||||||
@ -896,165 +878,167 @@ msgstr "_Metôdes d' intrêye"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
|
#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
|
||||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
|
#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
|
#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Home"
|
|
||||||
msgstr "_Måjhon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
|
|
||||||
msgid "Desktop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "_Radjouter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove"
|
|
||||||
msgstr "_Oister"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "_Monter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "File name"
|
|
||||||
msgstr "No do fitchî"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
|
||||||
msgstr "Ridants"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
|
|
||||||
msgid "Size"
|
|
||||||
msgstr "Grandeu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Modified"
|
|
||||||
msgstr "Môde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Label and entry
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Filename:"
|
|
||||||
msgstr "No do fitchî"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Preview
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Preview"
|
|
||||||
msgstr "_Vey divant:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Change the current folder label
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Current folder: %s"
|
|
||||||
msgstr "Coleur do moumint"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "Måjhon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
|
||||||
|
msgid "Desktop"
|
||||||
|
msgstr "Sicribanne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not create folder %s:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Radjouter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Oister"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
|
||||||
|
msgid "Up"
|
||||||
|
msgstr "Monter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445
|
||||||
|
msgid "File name"
|
||||||
|
msgstr "No do fitchî"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392
|
||||||
|
msgid "Folder"
|
||||||
|
msgstr "Ridant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Grandeu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
|
||||||
|
msgid "Modified"
|
||||||
|
msgstr "Candjî"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Label and entry
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502
|
||||||
|
msgid "_Filename:"
|
||||||
|
msgstr "_No do fitchî:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Preview
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
|
||||||
|
msgid "Preview"
|
||||||
|
msgstr "Prévey"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Change the current folder label
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Current folder: %s"
|
||||||
|
msgstr "Ridant do moumint: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
|
||||||
|
msgid "Type name of new folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d byte"
|
msgid "%d byte"
|
||||||
msgid_plural "%d bytes"
|
msgid_plural "%d bytes"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d octet"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f K"
|
msgid "%.1f K"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%.1f Ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f M"
|
msgid "%.1f M"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%.1f Mo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f G"
|
msgid "%.1f G"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%.1f Go"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Modå"
|
msgstr "Ouy"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ayir"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
|
||||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d/%m/%Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "(nén cnoxhou)"
|
msgstr "Nén cnoxhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
@ -1099,8 +1083,7 @@ msgstr "_Rilomer li fitchî"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
|
||||||
@ -1157,7 +1140,7 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
|
|||||||
msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
|
msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Really delete file \"%s\"?"
|
msgid "Really delete file \"%s\"?"
|
||||||
msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
|
msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1229,23 +1212,22 @@ msgstr "Li no est pår trop long"
|
|||||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021
|
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112
|
||||||
msgid "(Empty)"
|
msgid "(Empty)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
|
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
|
||||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Filesystem"
|
msgid "Filesystem"
|
||||||
msgstr "Fitchîs"
|
msgstr "Sistinme di fitchîs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
|
||||||
msgid "This file system does not support icons"
|
msgid "This file system does not support icons"
|
||||||
@ -1256,9 +1238,9 @@ msgid "This file system does not support bookmarks"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
|
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1339,9 +1321,8 @@ msgid "Input"
|
|||||||
msgstr "Intrêye"
|
msgstr "Intrêye"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No extended input devices"
|
msgid "No extended input devices"
|
||||||
msgstr "Nol éndjin d' intrêye"
|
msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
|
||||||
msgid "_Device:"
|
msgid "_Device:"
|
||||||
@ -1429,7 +1410,7 @@ msgstr "Metôdes d' intrêye"
|
|||||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:851
|
#: gtk/gtkmain.c:853
|
||||||
msgid "default:LTR"
|
msgid "default:LTR"
|
||||||
msgstr "default:LTR"
|
msgstr "default:LTR"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1781,7 +1762,7 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---"
|
|||||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1065
|
#: gtk/gtkuimanager.c:1065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1274
|
#: gtk/gtkuimanager.c:1274
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1795,7 +1776,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2136
|
#: gtk/gtkuimanager.c:2136
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vude"
|
||||||
|
|
||||||
#. ID
|
#. ID
|
||||||
#: modules/input/imam-et.c:453
|
#: modules/input/imam-et.c:453
|
||||||
@ -1848,6 +1829,7 @@ msgid "X Input Method"
|
|||||||
msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
|
msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
|
||||||
|
|
||||||
#: tests/testfilechooser.c:185
|
#: tests/testfilechooser.c:185
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user