mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-11 13:10:07 +00:00
2.15.2
svn path=/trunk/; revision=22231
This commit is contained in:
parent
9e86472a65
commit
b447ac1be4
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2009-01-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.2 ===
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2009-01-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Bug 322932 – Always show icons on panel menus
|
||||
|
6
INSTALL
6
INSTALL
@ -4,7 +4,7 @@ Prerequisites
|
||||
GTK+ requires the following packages:
|
||||
|
||||
- The GLib, Pango, ATK and cairo libraries, available at the same
|
||||
location as GTK+. GTK+ 2.15.1 requires at least GLib 2.17.6,
|
||||
location as GTK+. GTK+ 2.15.2 requires at least GLib 2.17.6,
|
||||
Pango 1.20, ATK 1.13.0 and cairo 1.6.0.
|
||||
|
||||
- The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
|
||||
@ -20,8 +20,8 @@ GTK+ requires the following packages:
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.15.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.15.1 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.15.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.15.2 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GTK+
|
||||
[ Become root if necessary ]
|
||||
|
30
NEWS
30
NEWS
@ -1,3 +1,33 @@
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.15.1 to 2.15.2
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
* GtkAction:
|
||||
- Make toolitems pick up icon names from actions
|
||||
- Draw proxies of radio actions properly
|
||||
- Make menu proxies of recent actions work
|
||||
- Avoid accidental activations when changing actions on proxies
|
||||
- Make derived button classes work as proxies
|
||||
|
||||
* Input methods:
|
||||
- Avoid an assertion due to early use of input methods
|
||||
|
||||
* GtkScale:
|
||||
- Avoid a segfault in the marker drawing code
|
||||
|
||||
* GtkImageMenuItem:
|
||||
- Add a property to override the show-menu-images setting
|
||||
|
||||
* Bugs fixed:
|
||||
566628 gdk_display_close always asserts on win32 and quartz
|
||||
569240 Crasher when using markers
|
||||
569104 Toggle menu entries showed as check menu entries...
|
||||
322932 Always show icons on panel menus
|
||||
|
||||
* Updated translations:
|
||||
Finnish (fi)
|
||||
German (de)
|
||||
|
||||
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.15.0 to 2.15.1
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
|
2
README
2
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GTK+ version 2.15.1. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
This is GTK+ version 2.15.2. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
|
||||
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
|
||||
complete application suites.
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.2 ===
|
||||
|
||||
2009-01-23 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.1 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.2 ===
|
||||
|
||||
2009-01-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtk-sections.txt: Add new image menu item api
|
||||
|
@ -32,6 +32,11 @@ fill in the text label.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkImageMenuItem:always-show-image ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkImageMenuItem:image ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@ -114,6 +119,24 @@ fill in the text label.
|
||||
@use_stock:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_image_menu_item_get_always_show_image ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@image_menu_item:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_image_menu_item_set_always_show_image ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@image_menu_item:
|
||||
@always_show:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_image_menu_item_set_accel_group ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.2 ===
|
||||
|
||||
2009-01-23 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.1 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.2 ===
|
||||
|
||||
2009-01-23 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.1 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.2 ===
|
||||
|
||||
2009-01-23 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.1 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.15.2 ===
|
||||
|
||||
2009-01-27 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Naam"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "n Unieke naam vir die aksie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Fontnaam"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Sigbaar wanneer horisontaal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -345,18 +345,18 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "Wanneer WAAR, word leë kieslysinstaners vir hierdie aksie verskuil."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Sigbaar wanneer vertikaal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of die nutsbalkitem sigbaar is wanneer die nutsbalk vertikaal gerig is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Is belangrik"
|
||||
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horisontale gerigtheid"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertikale gerigtheid"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Teks van die etiketdingesie binne-in die knoppie, indien die knoppie 'n "
|
||||
"etiketdingesie bevat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Gebruik onderstreep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -826,73 +826,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien gestel beteken 'n onderstreepkarakter in die teks dat die volgende "
|
||||
"karakter as mnemoniese snelsleutel gebruik moet word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Gebruik stapel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien gestel, word die etiket gebruik om 'n stapelitem te kies in plaas "
|
||||
"daarvan om vertoon te word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokus op kliek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Grensreliëf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Die grensreliëf-styl"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horisontale gerigtheid vir kind"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertikale gerigtheid vir kind"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Beelddingesie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Kinddingesie wat langs die kieslysteks moet verskyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Handvatsel-posisie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Posisie van die handvatsel met betrekking tot die kinddingesie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Verstekspasiëring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Verstekbuitespasiëring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -900,61 +900,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies wat altyd buite die grens "
|
||||
"getrek word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Kind-X-verplasing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoe ver in die x-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Kind-Y-verplasing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoe ver in die y-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Is fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Oortjiegrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Waardespasiëring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Ruimte wat tussen die etiket en die kind moet kom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Toon knoppiebeelde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
|
||||
@ -3243,30 +3243,39 @@ msgstr "Bergsoort"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Kinddingesie wat langs die kieslysteks moet verskyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Aksiegroep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Die afsluiting wat vir versnellerveranderinge gemonitor word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Vertoon kieslysbeelde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
|
||||
|
||||
@ -6541,7 +6550,7 @@ msgstr "Ryspasiëring"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Spasiëring tussen stapknoppies en duimpie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6620,7 +6629,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Deursoek kolom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Modelkolom waardeur gesoek moet word wanneer deur kode gesoek word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -334,17 +334,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "የጽሑፉ መለያ"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "የአግድም ኩልኩል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "የቁመት ኩልኩል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -784,145 +784,145 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "የአግድም ኩልኩል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "የቁመት ኩልኩል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "የX ቦታ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "ቅደም ተከተል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "ክፍተት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3105,29 +3105,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "ምልክት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6177,7 +6185,7 @@ msgstr "ክፍተት"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6253,7 +6261,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Nama"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Nama"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -324,17 +324,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -751,140 +751,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3017,27 +3017,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6010,7 +6018,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6085,7 +6093,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "الاسم"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "اسم متفرّد للعملية."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "اسم الأيقونة"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "مرئي عندما يكون افقي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
|
||||
"عندما يكون TRUE، قوائم أدوات الوكيل لهذه العملية توضع في قائمة الأدوات "
|
||||
"الفائضة."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "مرئي عندما يكون عمودي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
||||
"فيما إذا سيكون عنصر عمود الأدوات مرئيا عندما يكون عمود الأدوات في اتجاه "
|
||||
"عمودي."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "مهم"
|
||||
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "حجم الصفحة عند التسوية"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "ترصيف أفقي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "ترصيف عمودي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -776,18 +776,18 @@ msgstr "نطاق الترجمة"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "مجال الترجمة المستعمل من طرف gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "نص ودجة الشارة داخل الزر، إذا كان الزر يحوي كائن شارة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "استخدام التسطير"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -796,122 +796,122 @@ msgstr ""
|
||||
"إذا ضبط، فسيكون هناك تسطير في النص يشير إلى الرمز التالي الذي يجب استخدامه "
|
||||
"كرمز مسطر لمفتاح الاختصار"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "مخزن المستخدم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "إذا ضبط، فستستخدم العلامة لاختيار عنصر مخزن بدل عرضها"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "تركيز عند النقر"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "فيما إذا سيقبض الزر التركيز عند نقره بالفأرة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "نحت الحد"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "أسلوب نحت الحد"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "الترصيف الأفقي للإبن"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "الترصيف العمودي للإبن"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "ودجة صورة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "الودجة الابن التي ستظهر إلى جانب نص الزر"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "موقع الصورة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "موقع الصورة بالنسبة للنص"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "المباعدة الافتراضية"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "الفراغ الإضافي للإضافة لأزرار CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "الفراغات الخارجية الافتراضية"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "الفراغ الإضافي للإضافة لأزرار CAN_DEFAULT الذي يرسم دائمًا خارج الحد"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "إزاحة الابن في س"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه س اثر تحرير الزر"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "إزاحة الابن في ص"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه ص اثر تحرير الزر"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "إزاحة التركيز"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "إذا كانت خصائص child_displacement_x/_y تؤثر أيضا عل مستطيل التركيز"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "الحد الداخلي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "الحد بين اطراف الزر والطفل."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "تَبَاعُد الصور"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "الفضاء بين الصورة و العنوان بالبكسل."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "إظهار صور الأزرار"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "فيما إذا كان سيتم إظهار صور على الأزرار"
|
||||
|
||||
@ -3081,29 +3081,38 @@ msgstr "نوع التخزين"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "التقديم المستعمل لبيانات الرسوم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "الودجة الابن التي ستظهر إلى جانب نص القائمة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "فيما اذا كان من الممكن انتقاء نص الشارة بالفأرة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "ما إذا كان الكائن ظاهرا"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "مجموعة Accel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "المنهي الذي سيعرض لتغييرات مفتاح الإختصار"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "اظهار صور القوائم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "فيما إذا سيتم إظهار صور في القوائم"
|
||||
|
||||
@ -6112,7 +6121,7 @@ msgstr "تَبَاعُد الأيقونة"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "الفراغ بالبكسل بين الأيقونة و الشارة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6189,7 +6198,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "عمود بحث"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "عمود النمط الذي يتم البحث خلاله أثناء البحث خلال الكود"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 17:42+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <>\n"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "নাম"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "এই কামৰ বাবে এটা অদ্বিতীয় নাম ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "আইকনৰ নাম"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "আইকন থিমৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "পথালিকে দেখা দিয়া"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -331,17 +331,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "TRUE হ'লে, টুলবাৰ overflow তালিকাত এই কামৰ টুল আইটেমৰ নিযুক্তকক দেখুৱা হয় ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "উলম্ব অৱস্থাত দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে নাই ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ হয়"
|
||||
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "পথালিকে কৰা সংৰেখন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন কৰা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -777,18 +777,18 @@ msgstr "অনুবাদৰ ডোমেইন"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext - এ ব্যৱহাৰ কৰা অনুবাদৰ ডোমেইন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "যদি বুটামত কোনো লেবেল উইজেট থাকে, তেন্তে এই উইজেটৰ লিখিত শব্দ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন কৰক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -797,125 +797,125 @@ msgstr ""
|
||||
"যদি নিৰ্ধাৰিত থাকে, টেক্সটৰ তলত ৰেখা থাকিলে নেম'নিক গতিবৰ্ধকৰ বাবে পৰৱৰ্তী অক্ষৰ "
|
||||
"ব্যৱহৃত হ'ব "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Stock ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ক্লিক কৰিলে ফ'কাচ হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "মাউছেৰে ক্লিক কৰিলে বুটামে তাক ফ'কাচত ল'ব পাৰে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফৰ ধৰন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "চাইল্ডৰ বাবে পথালিকে সংৰেখন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "চাইল্ডৰ বাবে উলম্ব সংৰেখন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ উইজেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "বুটামৰ শব্দৰ ওচৰত যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবস"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "লিপিৰ আনুপাতিক প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "অবিকল্পিত ৰিক্ত স্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত স্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "অবিকল্পিত বহিস্থ স্থান স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"সৰ্বদা প্ৰান্তৰে বাহিৰে অঙ্কিত CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান যোগ কৰতে হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "চাইল্ডৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "চাইল্ডৰ ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "ফোকাস সৰাও"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰবে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Border child."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "বুটামৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
@ -3113,30 +3113,39 @@ msgstr "ভান্ডাৰেৰ (Storage) ধৰন"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "মেনু টেক্সটৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "মাউসেৰ সাহায্যি লেবেলেৰ টেক্সটকে চিহ্নিত কৰা যাবে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "কামৰ গ্ৰুপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি closure ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
@ -6192,7 +6201,7 @@ msgstr "আইকন"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6272,7 +6281,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "অনুসন্ধানেৰ স্তম্ভ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল স্তম্ভে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ast\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Esbardu <esguil@terra.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <xspuente@gmail.com>\n"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -322,17 +322,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -747,140 +747,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2996,27 +2996,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5968,7 +5976,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6043,7 +6051,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ad"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Yazı növü adı"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Seçili yazı növünün adı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Üfüqi ikən görünən"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -370,11 +370,11 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Şaquli ikən görünən"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vasitə çubuğunun şaquli istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
|
||||
"göstərilməsi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Vacibdir"
|
||||
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Şaquli səviyyələmə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -834,12 +834,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
|
||||
"malikdirsə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Alt cızıq işlət"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -848,72 +848,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı "
|
||||
"olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Depo işlət"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Tıqlamada fokusa al"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Kənarlıq relyefi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Kənar relyef tərzi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Törəmənin üfüqi səviyyələməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Törəmənin şaquli səviyyələməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Qulp yeri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Törəmə pəncərəciyinə nəzarən qulpun yeri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Ön Qurğulu Boşluq"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Ön Qurğulu Xarici Boşluq"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -921,59 +921,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Kənarı həmişə xaricində göstərilən CAN_DEFAULT düymələri üçün əlavə ediləcək "
|
||||
"sahə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Fokusa malikdir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Səkmə Kənarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Qiymət boşluğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Düymə rəsmlərini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
|
||||
@ -3235,30 +3235,39 @@ msgstr "Qövs növü"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Gedişat Qrupu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Menyu rəsmlərini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
|
||||
|
||||
@ -6488,7 +6497,7 @@ msgstr "Sətir aralığı"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6566,7 +6575,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Sütün Axtar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -322,17 +322,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -747,140 +747,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2996,27 +2996,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5970,7 +5978,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6045,7 +6053,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Назва шрыфту"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Назва шрыфту"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Назоў гэтага віджэту"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -351,17 +351,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Пераключыць стан кнопкі"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -831,18 +831,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Тэкст адмеціны на кнопачцы, калі кнопачка зьмяшчае віджэт адмеціну."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўвываць падкрэсьліваньне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -851,76 +851,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Калі ўключана, сымбаль падкрэсьліваньня ў тэксьце азначае, што наступны "
|
||||
"сымбаль павінен выкарыстоўвывацца як \"гарачая клявіша\"."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць убудаванае"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі ўключана, адмеціна будзе выкарыставана для выбару ўбудаваных кнопачак "
|
||||
"замест <20>длюстраваньня."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Выпукласьць меж"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Выгляд выпукласьці мяжы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Віджэт-малюнак"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Віджэт-нашчадак, які зьяўляецца побач з <20>экстам у мэню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Становішча рэгулятару"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Становішча рэгулятару адносна віджэта-нашчадка."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Пачатковая адлегласьць"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Дадатковая прастора для CAN_DEFAULT кнопачак"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Пачатковая зьнешняя прастора"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -928,61 +928,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Дадатковая прастора для CAN_DEFAULT кнопачак, якая заўсёды дадаецца да "
|
||||
"зьнешніх межаў кнопачак"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Перамяшчэньне нашчадку па X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Як далёка перамясьціць нашчадак па X, калі націснута гэтая кнопачка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Перамяшчэньне нашчадку па Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Як далёка перамясьціць нашчадак па Y, калі націснута гэтая кнопачка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Засяроджаньне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Мяжы лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Водступ значэньня"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дадатковая прастора, што разьмяшчаецца паміж нашчадкам і яго асяродзьдзем; "
|
||||
"вымяраецца ў піксалях."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі"
|
||||
@ -3299,31 +3299,40 @@ msgstr "Тып захоўваньня"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Уяўленьне выкарыстоўваецца для адлюстраваньня даньнаяў"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Віджэт-нашчадак, які зьяўляецца побач з <20>экстам у мэню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Дроб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Пераменная, якая будзе сачыць за зьменамі \"гарачай клявішы\"."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Паказаць лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі"
|
||||
@ -6612,7 +6621,7 @@ msgstr "Водступ між радкоў"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Прастора паміж кнопкамі кроку й указальнікам"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6689,7 +6698,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Слупок пошуку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Прыклад слупка для пошуку па коду"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
|
||||
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Nazva"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Unikalnaja nazva dla aperacyi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Nazva ikony"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Nazva ikony z matyvu ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Bačnaja, kali haryzantalnaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kali opcyja maje vartaść \"PRAŬDA\", proxy elementy hetaj aperacyi buduć "
|
||||
"pradstaŭlenyja ŭ menu pierapoŭnienaj paneli pryładździa."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Bačnaja, kali vertykalnaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci element paneli pryładździa bačny, kali panel raspałožanaja "
|
||||
"vertykalna."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Važnaja"
|
||||
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Pamier staronki naładaŭ"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Haryzantalnaje raŭnańnie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertykalnaje raŭnańnie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -800,18 +800,18 @@ msgstr "Damen pierakładu"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Damen pierakładu, jaki ŭžyvaje gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Tekst etykiety ŭnutry knopki, kali knopka maje ŭ sabie widget etykiety"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Užyvańnie padkreśleńnia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -820,102 +820,102 @@ msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci padkreśleńnie ŭžyvajecca ŭ tekście ŭ roli značnika pierad "
|
||||
"akselerataram."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Vykarystańnie typovaha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci treba ŭžyć etykietu dziela vybaru typovaha elementu zamiest "
|
||||
"taho, kab jaje pakazvać."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokus ad kliku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci knopka fakusuje ad kliku myšaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Vypukly bierah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Styl vypukłaści bierahu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Haryzantalnaje raŭnańnie naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertykalnaje raŭnańnie naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Widget vyjavy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Widget-naščadak paśla nadpisu na knopcy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Pazycyja vyjavy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Pazycyja vyjavy adnosna tekstu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Zmoŭčanyja vodstupy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Dadatkovaje miesca pry knopkach z CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Zmoŭčanyja vonkavyja vodstupy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "Dadatkovaje miesca zvonku bierahoŭ knopki pry CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Haryzantalnaje pieramiaščeńnie naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, jak daloka pavinien być pieramieščany pa haryzantali widget-"
|
||||
"naščadak, kali naciskajuć knopku."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Vertykalnaje pieramiaščeńnie naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, jak daloka pavinien być pieramieščany pa haryzantali widget-"
|
||||
"naščadak, kali naciskajuć knopku."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Fokus raźmiaščeńnia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -923,27 +923,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci ŭłaścivaści \"child_displacement_x/_y\" taksama pavinny mieć "
|
||||
"upłyŭ na pramavuholnik abjadnańnia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Vonkavaja abvodka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Abvodka pamiž bierahami knopki i naščadkam."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Vodstup vyjavy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Vodstup u pikselach pamiž vyjavaj i etykietaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Pakazvaj vyjavy knopak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci ŭ menu pavinny być pakazanyja vyjavy"
|
||||
@ -3189,30 +3189,39 @@ msgstr "Sposab zapisu"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Sposab zapisu źviestak vyjavy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget-naščadak paśla apisańnia elementu menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci tekst etykiety moža być zaznačany myšaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci widget bačny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Aperacyjnaja hrupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Manitaravanaje začynieńnie ŭ zaležnaści ad źmienaŭ akseleratara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Pakazvaj vyjavy menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci ŭ menu pavinny być pakazanyja vyjavy"
|
||||
|
||||
@ -6381,7 +6390,7 @@ msgstr "Vodstupy pamiž ikonami"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Vodstup u pikselach pamiž ikonaj i etykietkaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6462,7 +6471,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Kalona pošuku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Kalona madeli, užyvanaja ŭ režymie pošuku."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 10:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Име"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Уникално име за действието."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "Име на икона"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Името на иконата от темата на иконите"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Видим хоризонтално"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Когато е истина, представянето на това действие се показва в менюто за "
|
||||
"преливане."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Видим вертикално"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Дали елементът на лентата с инструменти да се вижда, когато тя е вертикално "
|
||||
"ориентирана."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Е важно"
|
||||
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Размерът на страницата на изменението"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Хоризонтално подравняване"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Вертикално подравняване"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -797,19 +797,19 @@ msgstr "Област на превод"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Областта за превод, която се ползва от gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текстът на елемента етикет вътре в бутона, ако той съдържа елемент етикет"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Използване на „_“"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -818,70 +818,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Ако е зададено, знакът „_“ означава, че следващият знак ще бъде използван за "
|
||||
"клавишната комбинация"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Използване на стандартен"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако е зададен, етикетът се използва за избор на стандартен обект вместо "
|
||||
"показваният"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Фокусиране при натискане"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Дали бутонът се фокусира при натискането му с мишката"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Релеф на рамката"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Стилът на релефа на рамката"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Хоризонтално подравняване за дъщерен обект"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Вертикално подравняване за дъщерен обект"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Графичен обект за изображение"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Дъщерен обект, който да се появи до текста на бутона"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Позиция на изображението"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Позиция на изображението спрямо текста"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Стандартна разредка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Допълнително пространство за добавяне на бутоните CAN_DEFAULT "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Стандартна външна разредка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -889,33 +889,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Допълнително пространство за добавяне към бутоните CAN_DEFAULT, което винаги "
|
||||
"се показва извън рамката"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Отместване по X на обект"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показва колко далеч по посока на X ще се отмести обектът, когато бутонът е "
|
||||
"натиснат"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Отместване по Y на обект"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показва колко далеч по посока на Y ще се отмести обектът, когато бутонът е "
|
||||
"натиснат"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Изместване на фокус"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -923,27 +923,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Дали свойствата за отместване на дъщерните елементи по X и Y да оказват "
|
||||
"влияние и върху правоъгълника на фокусиране"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Вътрешна рамка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Рамка между бутона и дъщерния елемент."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Разредка между изображенията"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Разстояние в пиксели, между изображението и етикета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Изображения в бутоните"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Дали да се показват изображенията в бутоните"
|
||||
|
||||
@ -3157,29 +3157,38 @@ msgstr "Вид запазване"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Презентацията използвана за данни от изображения"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Вграден графичен обект, който се появява до текста на менюто"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Дали текстът на етикета може да бъде избран с мишката"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Дали графичният обект е видим"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Група с клавишни комбинации"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Заграждението за наблюдение за промени на клавишни комбинации"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Изображения в менютата"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Дали да се показват изображенията в менютата"
|
||||
|
||||
@ -6314,7 +6323,7 @@ msgstr "Разредка на икона"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Разстояние между иконата и етикета в пиксели"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6393,7 +6402,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Колона за търсене"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Колона от модела, в която се търси"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "নাম"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র এ কাজটির জন্য একটি নাম।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "আইকনের নাম"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "আইকন থিম থেকে প্রাপ্ত আইকনের নাম"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক অবস্থায় দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -339,18 +339,18 @@ msgstr ""
|
||||
"এর মান সত্য (TRUE) হলে টুলবার overflow মেনুতে এই কাজের টুল-আইটেম প্রক্সি-নির্দেশক "
|
||||
"থাকে।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "উলম্ব অবস্থায় দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "টুলবারটি উলম্ব অবস্থায় থাকলে টুলবার আইটেমটি দৃশ্যমান থাকবে কিনা।"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "গুরুত্বপূর্ণ কিনা"
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠার আকার"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -801,18 +801,18 @@ msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পে
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "যদি বাটনটি কোন লেবেল উইজেট ধারন করে তবে ঐ উইজেটে লিখিত টেক্সট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "নিম্নরেখা আঁকা হোক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -821,72 +821,72 @@ msgstr ""
|
||||
"এটি সক্রিয় অবস্থায় টেক্সটে কোন আন্ডারলাইন থাকলে তা বোঝায় যে, আন্ডারলাইনের পরবর্তী "
|
||||
"অক্ষরটি চটপট কী (Key) হিসেবে ব্যবহৃত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "স্টক (Stock) ব্যবহার করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লেবেলটি বাছাইকৃত অবস্থায় থাকলে শুধুমাত্র লেখা প্রদর্শনের পরিবর্তে এটি স্টক (Stock) "
|
||||
"বস্তু বেছে নিতে ব্যবহৃত হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ক্লিক করলে ফোকাস হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "কোন বাটনের মাউসের সাহায্যে ক্লিক করা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "প্রান্তীয় রিলিফ (Relief)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "প্রান্তীয় রিলিফ (Relief) ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "ছবির উইজেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "বাটন টেক্সটের পাশে যে চাইল্ড উইজেট দেখা যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "হাতলের অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "চাইল্ড উইজেটের সাপেক্ষে হাতলের অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "ডিফল্ট স্পেস স্থাপনের প্রক্রিয়া"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT বাটনের জন্য অতিরিক্ত স্পেস যোগ করতে হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "ডিফল্ট বহিস্থ স্পেস স্থাপন প্রক্রিয়া"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -894,60 +894,60 @@ msgstr ""
|
||||
"সর্বদা প্রান্তরে বাহিরে অঙ্কিত CAN_DEFAULT বাটনের জন্য অতিরিক্ত স্পেস যোগ করতে হবে"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "বাটনটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বরাবর যে পরিমাণ সরানো হবে"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "বাটনটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বরাবর যে পরিমাণ সরানো হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "ফোকাস সরাও"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকারী আয়তক্ষেত্রকেও প্রভাবিত করবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "প্রান্ত আঁকো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "বাটন এর প্রান্ত ও চাইল্ডের মধ্যে বর্ডার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "স্পেসিং-এর মান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "চাইল্ড ও তার প্রতিবেশীর মধ্যে যে পরিমাণ স্পেস রাখা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "বাটনের ছবি প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
@ -3219,30 +3219,39 @@ msgstr "ভান্ডারের (Storage) ধরন"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "তথ্যচিত্রে জন্য যে উপস্থাপনা ব্যবহার করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "মেনু টেক্সটের পাশে যে চাইল্ড উইজেট দেখা যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "মাউসের সাহায্যে লেবেলের টেক্সটকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "উইজেট দৃশ্যমান কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "কাজের গ্রুপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "অ্যাক্সিলেরাটরের বদলের জন্য যে ক্লোসারের উপর নজর রাখা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
@ -6450,7 +6459,7 @@ msgstr "প্রতি সারি স্পেস-এর সংখ্যা"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "স্টেপ বাটন ও থাম্ব এর মধ্যবর্তী স্পেস এর পরিমাণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6530,7 +6539,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "অনুসন্ধানের কলাম"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "কোড অনুসন্ধানের সময় যে মডেল কলামে অনুসন্ধান চালানো হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:00+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "নাম"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র এ কাজটির জন্য একটি নাম।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "আইকনের নাম"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "আইকন থিম থেকে প্রাপ্ত আইকনের নাম"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক অবস্থায় দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -338,18 +338,18 @@ msgstr ""
|
||||
"এর মান সত্য (TRUE) হলে টুলবার overflow মেনুতে এই কাজের টুল-আইটেম প্রক্সি-নির্দেশক "
|
||||
"থাকে।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "উলম্ব অবস্থায় দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "টুলবারটি উলম্ব অবস্থায় থাকলে টুলবার আইটেমটি দৃশ্যমান থাকবে কিনা।"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "গুরুত্বপূর্ণ কিনা"
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠার আকার"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -800,18 +800,18 @@ msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পে
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "যদি বাটনটি কোন লেবেল উইজেট ধারন করে তবে ঐ উইজেটে লিখিত টেক্সট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "নিম্নরেখা আঁকা হোক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -820,72 +820,72 @@ msgstr ""
|
||||
"এটি সক্রিয় অবস্থায় টেক্সটে কোন আন্ডারলাইন থাকলে তা বোঝায় যে, আন্ডারলাইনের পরবর্তী "
|
||||
"অক্ষরটি চটপট কী (Key) হিসেবে ব্যবহৃত হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "স্টক (Stock) ব্যবহার করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লেবেলটি বাছাইকৃত অবস্থায় থাকলে শুধুমাত্র লেখা প্রদর্শনের পরিবর্তে এটি স্টক (Stock) "
|
||||
"বস্তু বেছে নিতে ব্যবহৃত হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ক্লিক করলে ফোকাস হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "কোন বাটনের মাউসের সাহায্যে ক্লিক করা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "প্রান্তীয় রিলিফ (Relief)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "প্রান্তীয় রিলিফ (Relief) ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "ছবির উইজেট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "বাটন টেক্সটের পাশে যে চাইল্ড উইজেট দেখা যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "হাতলের অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "চাইল্ড উইজেটের সাপেক্ষে হাতলের অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "ডিফল্ট স্পেস স্থাপনের প্রক্রিয়া"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT বাটনের জন্য অতিরিক্ত স্পেস যোগ করতে হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "ডিফল্ট বহিস্থ স্পেস স্থাপন প্রক্রিয়া"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -893,60 +893,60 @@ msgstr ""
|
||||
"সর্বদা প্রান্তরে বাহিরে অঙ্কিত CAN_DEFAULT বাটনের জন্য অতিরিক্ত স্পেস যোগ করতে হবে"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "বাটনটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বরাবর যে পরিমাণ সরানো হবে"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "বাটনটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বরাবর যে পরিমাণ সরানো হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "ফোকাস সরাও"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকারী আয়তক্ষেত্রকেও প্রভাবিত করবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "প্রান্ত আঁকো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "স্পেসিং-এর মান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "চাইল্ড ও তার প্রতিবেশীর মধ্যে যে পরিমাণ স্পেস রাখা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "বাটনের ছবি প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
@ -3218,30 +3218,39 @@ msgstr "ভান্ডারের (Storage) ধরন"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "তথ্যচিত্রে জন্য যে উপস্থাপনা ব্যবহার করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "মেনু টেক্সটের পাশে যে চাইল্ড উইজেট দেখা যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "মাউসের সাহায্যে লেবেলের টেক্সটকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "উইজেট দৃশ্যমান কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "কাজের গ্রুপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "অ্যাক্সিলেরাটরের বদলের জন্য যে ক্লোসারের উপর নজর রাখা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
@ -6458,7 +6467,7 @@ msgstr "প্রতি সারি স্পেস-এর সংখ্যা"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "স্টেপ বাটন ও থাম্ব এর মধ্যবর্তী স্পেস এর পরিমাণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6538,7 +6547,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "অনুসন্ধানের কলাম"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "কোড অনুসন্ধানের সময় যে মডেল কলামে অনুসন্ধান চালানো হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Anv"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Anv an arlun"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -323,17 +323,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "A-bouez eo"
|
||||
|
||||
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -759,142 +759,142 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Lec'hiadur ar vevennig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Spar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3046,28 +3046,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Stroll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Diskouez meuziad ar skeudennoù"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6093,7 +6101,7 @@ msgstr "Spar"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6168,7 +6176,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Bann glask"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Ime"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Ime fonta"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ime izabranog fonta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Vidljivo kada je vodoravno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -347,11 +347,11 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "Kada je TRUE, prazni proxy-ji menija za ovu akciju sa skriveni."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Vidljivo kada je uspravno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Da li je stavka trake s alatima vidljiva kada je traka s alatima u uspravnom "
|
||||
"položaju."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Važno je"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Veličina stranice za prilagođenost"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Vodoravno ravnanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vodoravno ravnanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -817,12 +817,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Tekst grafičkog elementa oznake unutar dugmeta ukoliko dugme sedrži grafički "
|
||||
"element oznaku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Koristi podvlaku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -831,136 +831,136 @@ msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, podvlaka u tekstu ukazuje da će se znak iza koristiti "
|
||||
"kao prečica s tastature"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Koristi stock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se ne prikazuje nego se koristi za biranje "
|
||||
"stocka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokusiraj na klik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Da li dugme preuzima fokus kada je kliknuto pomoću miša"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Reljef granice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Stil reljefa granice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Vodoravno ravnanje za podređeni element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Uspravno ravnanje za podređeni element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Grafički element slike"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Podređeni grafički element koji će se pojaviti uz tekst menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Pozicija ručke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Pozicija ručke u odnosu na podređeni grafički element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Uobičajeni prostor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Dodatni prostor za CAN_DEFAULT dugmad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Uobičajeni vanjski prostor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodatni prostor za CAN_DEFAULT dugmad koji se uvijek iscrtava izvan granica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "X pomjeranje podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koliko daleko u x smjeru treba pomjeriti podređeni element kada je dugme "
|
||||
"pritisnuto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Y pomjeranje podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koliko daleko u y smjeru treba pomjeriti podređeni element kada je dugme "
|
||||
"pritisnuto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Jeste fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Rub kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Razmak vrijednosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Prostor koji će se postaviti između oznake i podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Pokaži slike dugmadi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Da li će se slike prikazivati u menijima"
|
||||
@ -3237,30 +3237,39 @@ msgstr "Tip spremišta"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentacija koja se koristi za podatke slike"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Podređeni grafički element koji će se pojaviti uz tekst menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati pomoću miša"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Da li je grafički element vidljiv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grupa akcije"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "«Closure» u kojem će se pratiti promjene akceleratora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Pokaži slike u menijima"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Da li će se slike prikazivati u menijima"
|
||||
|
||||
@ -6507,7 +6516,7 @@ msgstr "Prostor između redova"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Razmak između koračnice i klizača"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6587,7 +6596,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Kolona za pretragu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Model kolone kroz koju se pretražuje kada se pretražuje kod"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 23:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Nom"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Un nom únic per a una acció."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Nom de la icona"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "El nom de la icona del tema d'icones"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visible en horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Quan sigui CERT, els apoderats d'elements d'eina per a aquesta acció es "
|
||||
"representaran en el menú sobreeixit de la barra d'eines."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visible en vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si l'element de la barra d'eines és visible quan la barra d'eines està "
|
||||
"orientada horitzontalment."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "És important"
|
||||
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "La mida de pàgina de l'ajustament"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Alineació horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Alineació vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -801,18 +801,18 @@ msgstr "Domini de la traducció"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "El domini de la traducció que utilitzarà el gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Text de l'etiqueta dins del botó, si el botó conté una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Utilitza subratllat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -821,70 +821,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Si s'habilita, un subratllat en el text indica que el caràcter següent "
|
||||
"s'hauria d'utilitzar per a la tecla de drecera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Utilitzeu estoc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'habilita, l'etiqueta s'utilitza per escollir un element de l'estoc en "
|
||||
"lloc de ser mostrada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focus en clicar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Si el botó captura el focus quan s'hi fa clic amb el ratolí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Relleu del cantó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "L'estil de relleu del cantó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Alineació horitzontal per al fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Alineació vertical per al fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Element d'imatge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Element d'interfície fill que apareix al costat del text del botó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Posició de la imatge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Posició de la imatge relativa al text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat per defecte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Espai addicional per a afegir per als botons CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat exterior per defecte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -892,33 +892,33 @@ msgstr ""
|
||||
"L'espai addicional a afegir per als botons definits com a CAN_DEFAULT, que "
|
||||
"sempre es dibuixa fora del contorn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Desplaçament X del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A quina distància s'ha de moure el fill en la direcció X quan s'alliberi el "
|
||||
"botó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Desplaçament Y del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A quina distància s'ha de moure el fill en la direcció Y quan s'alliberi el "
|
||||
"botó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Desplaça el focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -926,27 +926,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Si les propietats de desplaçament dels fills també han d'afectar el "
|
||||
"rectangle del focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Vora interior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Vora entre el cantó del botó i el fill."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat de la imatge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "L'espai, en píxels, entre la imatge i l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Mostra imatges de botons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Si s'han de mostrar imatges en els botons"
|
||||
|
||||
@ -3137,29 +3137,38 @@ msgstr "Tipus d'emmagatzemament"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "La representació utilitzada per les dades de la imatge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Giny fill que apareix al costat del text del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'ha d'utilitzar el text de l'etiqueta per a crear un element de menú "
|
||||
"d'estoc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Si el giny és visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grup de dreceres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "El grup de dreceres a utilitzar per a les dreceres de teclat d'estoc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Mostra imatges del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Si s'han de mostrar imatges en els menús."
|
||||
|
||||
@ -6330,7 +6339,7 @@ msgstr "Espaiat entre icones"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "L'espaiament entre la icona i l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6411,7 +6420,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Cerca columna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Columna model a cercar mitjançant recerca amb codi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Nom"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Un nom únic per a una acció."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Nom de la icona"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "El nom de la icona del tema d'icones"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visible en horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Quan valgui CERT, els apoderats d'elements d'eina per a esta acció es "
|
||||
"representen en el menú sobreeixit de la barra d'eines."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visible en vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si l'element de la barra d'eines és visible quan la barra d'eines està "
|
||||
"orientada horitzontalment."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "És important"
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "La grandària de pàgina de l'ajustament"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Alineació horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Alineació vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -787,18 +787,18 @@ msgstr "Domini de la traducció"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "El domini de la traducció que utilitzarà el gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Text de l'etiqueta dins del botó, si el botó conté una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Utilitza subratllat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -807,70 +807,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Si s'habilita, un subratllat en el text indica que el caràcter següent "
|
||||
"s'hauria d'utilitzar per a la tecla de drecera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Utilitzeu estoc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'habilita, l'etiqueta s'utilitza per escollir un element de l'estoc en "
|
||||
"lloc de ser mostrada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focus en clicar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Si el botó captura el focus quan s'hi fa clic amb el ratolí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Relleu del cantó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "L'estil de relleu del cantó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Alineació horitzontal per al fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Alineació vertical per al fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Element d'imatge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Element d'interfície fill que apareix al costat del text del botó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Posició de la imatge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Posició de la imatge relativa al text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat per defecte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Espai extra per a afegir per als botons CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat exterior per defecte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -878,33 +878,33 @@ msgstr ""
|
||||
"L'espai extra a afegir per als botons definits com a CAN_DEFAULT, que sempre "
|
||||
"es dibuixa fora del contorn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Desplaçament X del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A quina distància s'ha de moure el fill en la direcció x quan s'alliberi el "
|
||||
"botó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Desplaçament Y del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A quina distància s'ha de moure el fill en la direcció y quan s'alliberi el "
|
||||
"botó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Desplaça el focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -912,27 +912,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Si les propietats de desplaçament dels fills també han d'afectar el "
|
||||
"rectangle del focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Vora interior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Vora entre el cantó del botó i el fill."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat de la imatge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "L'espai, en píxels, entre la imatge i l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Mostra imatges de botons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Si s'han de mostrar imatges en els menús."
|
||||
@ -3180,30 +3180,39 @@ msgstr "Tipus d'emmagatzemament"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "La representació utilitzada per les dades de la imatge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Giny fill que apareix pròxim al text del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Si el ratolí pot seleccionar el text de l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Si el giny és visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grup de l'acció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "El tancament a monitoritzar per a canvis de drecera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Mostra imatges del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Si s'han de mostrar imatges en els menús."
|
||||
|
||||
@ -6397,7 +6406,7 @@ msgstr "Espaiat entre icones"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "L'espaiament entre la icona i l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6478,7 +6487,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Cerca columna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Columna model a cercar mitjançant recerca amb codi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ po-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi)\n"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -324,17 +324,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -749,140 +749,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2998,27 +2998,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5970,7 +5978,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6045,7 +6053,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Název"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Jedinečný název akce."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Název ikony"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Název ikony z motivu ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Viditelná, když je vodorovná"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Je-li TRUE, proxy toolitem pro tuto akci jsou reprezentovány v menu "
|
||||
"přetečení lišty nástrojů."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Viditelná, když je svislá"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů svislou "
|
||||
"orientaci."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Je důležitá"
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Velikost stránky zarovnání"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Vodorovné zarovnání"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Svislé zarovnání"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -786,18 +786,18 @@ msgstr "Doména překladatelů"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Překladová doména použitá systémem gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Text widgetu popisu v tlačítku, pokud tlačítko obsahuje widget popisu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Používat podtržítko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -806,70 +806,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Je-li nastaveno, podtržítko v textu znamená, že následující znak se má "
|
||||
"použít jako klávesová zkratka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Použít standardní"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je-li nastaveno, popis se použije pro výběr standardní položky místo jeho "
|
||||
"zobrazení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Zaměření při kliknutí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Jestli tlačítko dostane zaměření, když je na ně kliknuto myší"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Reliéf okraje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Styl reliéfu okraje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Vodorovné zarovnání potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Svislé zarovnání potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Widget obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Widget potomka zobrazovaný vedle textu tlačítka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Umístění obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Umístění obrázku relativně k textu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Implicitní rozestup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Prostor navíc přidaný pro tlačítka CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Implicitní prostor okolo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -877,29 +877,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Prostor navíc přidaný pro tlačítka typu CAN_DEFAULT, který je vždy vykreslen "
|
||||
"za okrajem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Posun potomka podle X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "O kolik posunout potomka ve směru osy X při stisku tlačítka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Posun potomka podle Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "O kolik posunout potomka ve směru osy Y při stisku tlačítka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Přemístit zaměření"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -907,27 +907,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Jestli vlastnosti child_displacement_x/_y properties mají mít také vliv na "
|
||||
"obdélník zaměření"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Vnitřní okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Okraj mezi rohy tlačítka a potomkem."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Prostor okolo obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Prostor v pixelech mezi obrázkem a popiskem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Zobrazovat obrázky tlačítek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Jestli se mají na tlačítkách zobrazovat obrázky"
|
||||
|
||||
@ -3121,29 +3121,38 @@ msgstr "Typ uložení"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentace používaná pro data obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget potomka zobrazovaný vedle textu menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Jestli je možné vybrat text v popisu myší"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Jestli je widget viditelný"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Skupina akcelerátoru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Objekt, který sledovat pro změny akcelerátoru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Zobrazovat v menu obrázky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Jestli se mají v menu zobrazovat obrázky"
|
||||
|
||||
@ -6209,7 +6218,7 @@ msgstr "Rozestup ikon"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Rozestup v pixelech mezi ikonou a popiskem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6287,7 +6296,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Sloupec hledání"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Sloupec modelu, ve kterém se má hledat při hledání v kódu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Enw"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Enw unigryw ar gyfer y weithred."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Enw Eicon"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Enw'r eicon o'r thema"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Gweladwy tra'n llorweddol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -339,18 +339,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Pan yn TRUE, dangosir dirprwyon brysgymorth ar gyfer y weithred hon yn "
|
||||
"newislen gorlifo'r bar offer."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Gweladwy tra'n fertigol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ydy'r eitem bar offer yn weladwy pan mae'r bar offer ar ogwydd fertigol."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Yn bwysig"
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Maint tudalen yr addasiad"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Cyfuniad llorweddol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Cyfuniad fertigol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -788,19 +788,19 @@ msgstr "Clodau cyfieithwyr"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Testun y teclyn label o fewn y botwm, os mae'r botwm yn cynnwys teclyn label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Defnyddio tanlinellu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -809,68 +809,68 @@ msgstr ""
|
||||
"A ddylid defnyddio tanlinellu yn y testun er mwyn dynodi y dylid defnyddio'r "
|
||||
"nod nesaf fel coflythyren bysell cyflymu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Defnyddio stoc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "A ddylid defnyddio’r label er mwyn dewis eitem stoc yn lle ei ddangos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Ffocysu pan mae clic"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "A ydy'r botwm yn dwyn y ffocws pan gaiff ei glicio efo'r llygoden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Esgyniad border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Arddull esgyniad y border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Cyfuniad llorweddol y plentyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Cyfuniad fertigol y plentyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Teclyn delwedd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Teclyn plentyn i ymddangos nesaf i destun y ddewislen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Lleoliad delwedd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Lleoliad y ddelwedd yn berthynol i'r testun"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Rhagosodiad Bylchu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Gofod ychwanegol i'w ychwanegu ar gyfer botymau CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Gofod Allanol Rhagosodedig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -878,31 +878,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Lle ychwanegol ar gyfer botymau CAN_DEFAULT sydd wastad wedi ei lunio y tu "
|
||||
"allan i'r border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Dadleoliad X y Plentyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pa mor bell ar hyd yr echelin x i symud y plentyn pan gaiff y botwm ei wasgu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Dadleoliad Y y Plentyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pa mor bell ar hyd yr echelin y i symud y plentyn pan gaiff y botwm ei wasgu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Dadleoli'r ffocws"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -910,27 +910,27 @@ msgstr ""
|
||||
"A ddylai'r priodweddau child_displacement_x/_y hefyd effeithio'r petryal "
|
||||
"ffocws"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Border Mewnol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Border rhwng ymylon botwm a'r plentyn."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Bylchiad delwedd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Y bwlch mewn picseli rhwng y ddelwedd a'r label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Dangos delweddau botymau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "A ddylid dangos delweddau mewn dewislenni"
|
||||
@ -3175,30 +3175,39 @@ msgstr "Math storio"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Y gynrychiolaeth a ddefnyddir ar gyfer data delwedd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Teclyn plentyn i ymddangos nesaf i destun y ddewislen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "A gellir dewis testun y label gyda'r llygoden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "A ydy'r teclyn yn weladwy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grŵp Gweithred"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Yr amgaead i'w arolygu ar gyfer newidiadau cyflymydd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Dangos delweddau dewislen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "A ddylid dangos delweddau mewn dewislenni"
|
||||
|
||||
@ -6377,7 +6386,7 @@ msgstr "Bylchiad eiconau"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Bwlch mewn picseli rhwng yr eicon a'r label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6464,7 +6473,8 @@ msgstr "Colofn Chwilio"
|
||||
# EFALLAI
|
||||
# msgstr "Colofn y model i'w chwilio drwodd wrth chwilio drwy god"
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Y golofn i chwilio drwodd wrth chwilio yn rhyngweithiol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Navn"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Et unikt navn for handlingen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Ikonnavn"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Synlig når vandret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -375,17 +375,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis TRUE vil værktøjselementstedfortræderne for denne handling være "
|
||||
"repræsenteret i værktøjslinjens overflydningsmenu."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Synlig når lodret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "Om værktøjslinjeelementet er synligt når værktøjslinjen vender lodret."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Er vigtig"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Sidestørrelsen for justeringen"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Vandret justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Lodret justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -836,19 +836,19 @@ msgstr "Oversættelsesdomæne"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Oversættelsesdomænet der bruges af gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekst for etiketkontrollen inde i knappen hvis knappen indeholder en etiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Benyt understregning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -857,108 +857,108 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis sat indikerer en understregning i teksten at det næste tegn skal bruges "
|
||||
"som genvejstast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Lagerknap"
|
||||
|
||||
# vi er nødt til at omskrive lidt for at kunne komme rundt om "stock"
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis sat bruges etiketten til at vælge et standardelement fra knaplageret i "
|
||||
"stedet for at blive vist"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokus ved klik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Om knappen tager fokus når den klikkes på med musen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Kantrelief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Typen af kantrelief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Vandret justering for underelement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Lodret justering for underelement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Billedkontrol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Underkontrol der skal vises ved siden af teksten på knappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Billedposition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Billedets position i forhold til teksten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Forvalgsmellemrum"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Ekstra mellemrum for CAN_DEFAULT-knapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Ydre mellemrum for forvalg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekstra mellemrum for CAN_DEFAULT-knapper som altid tegnes uden for kanten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Vandret forskydning af underelement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Hvor lang i x-retningen underelementet flyttes når knappen trykkes ned"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Lodret forskydning af underelement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvor langt i y-retningen underelementet flyttes når knappen trykkes ned"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Forskyd fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om child_displacement_x/_y-egenskaberne også skal påvirke fokusrektanglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Indre kant"
|
||||
|
||||
@ -972,23 +972,23 @@ msgstr "Indre kant"
|
||||
# |x child goes here x|
|
||||
# |xxxxxxxxxxxxxxxxxxx|
|
||||
# +-------------------+
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Størrelse af kant mellem knap og underelement."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Billedmellemrum"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Afstand i billedpunkter mellem billedet og etiketten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Vis knapbilleder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Om billeder skal vises på knapper"
|
||||
|
||||
@ -3207,29 +3207,38 @@ msgstr "Lagringstype"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Den repræsentation der bruges til billeddata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Underkontrol der skal vises ved siden af menuteksten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Om etiketteksten kan markeres med musen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Om kontrollen er synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Genvejsgruppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Objektet som skal overvåges for acceleratorændringer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Vis menubilleder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Om billeder skal vises i menuer"
|
||||
|
||||
@ -6358,7 +6367,7 @@ msgstr "Ikonmellemrum"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Mellemrum i skærmpunkter mellem ikonet og etiketten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6437,7 +6446,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Søgekolonne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 14:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Name"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Ein eindeutiger Aktionsname."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "Symbolname"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Der Name des Symbols aus dem Symbolthema der gewählten Schrift"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Sichtbar wenn horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Sollen leere Menüproxys für diese Aktion in der Werkzeugleiste angezeigt "
|
||||
"werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Sichtbar wenn horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Soll das Werkzeugleistenobjekt sichtbar sein, wenn die Werkzeugleiste "
|
||||
"vertikal ausgerichtet ist?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Ist wichtig"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Die Seitengröße der Stellgröße"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -803,19 +803,19 @@ msgstr "Übersetzungsdomäne"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Die von gettext zu verwendende Übersetzungsdomäne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Unterstrich verwenden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -824,71 +824,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Falls eingeschaltet, bedeutet ein Unterstrich im Text, dass das nächste "
|
||||
"Zeichen als Tastaturkürzel verwendet werden soll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Repertoire verwenden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls aktiv, wird die Beschriftung nicht angezeigt, sondern verwendet, um "
|
||||
"ein Symbol aus dem Repertoire zu wählen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokus beim Anklicken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soll der Knopf den Fokus erhalten, sobald er mit der Maus angeklickt wurde?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Randrelief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Der Reliefstil des Rands"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horizontale Ausrichtung des Kinds"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertikale Ausrichtung des Kinds"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Bild-Widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Das Kind-Widget, das neben dem Button-Text erscheint"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Bildposition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Position des Bildes bezüglich des Textes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Abstandsvorgabe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Der zusätzliche Raum für CAN_DEFAULT-Knöpfe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Vorgabeabstand außen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -896,33 +896,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Der zusätzliche Raum für CAN_DEFAULT-Knöpfe, der immer außerhalb des Rands "
|
||||
"zugegeben werden soll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "X-Versatz des Kindes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie weit soll das Kind in horizontaler Richtung versetzt werden, wenn der "
|
||||
"Knopf gedrückt wird?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Y-Versatz des Kindes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie weit soll das Kind in vertikaler Richtung versetzt werden, wenn der "
|
||||
"Knopf gedrückt wird?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Fokus ersetzen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -930,27 +930,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Sollen die child_displacement_x/_y-Eigenschaften auch den Bereich des Fokus "
|
||||
"beeinflussen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Innerer Rand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Rand zwischen den Ecken des Knopfes und dem Kind."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Bildabstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Der Abstand zwischen dem Bild und der Beschriftung in Pixel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Knopfbilder anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Sollen auf Knöpfen Bilder angezeigt werden?"
|
||||
|
||||
@ -3206,29 +3206,38 @@ msgstr "Speicherform"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Die für die Bilddaten verwendete Darstellung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Das Kind-Widget, das neben dem Menütext erscheint"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Soll der Beschriftungstext mit der Maus markierbar sein?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Soll das Widget sichtbar sein?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Tastenkürzelgruppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Der auf Kürzeländerungen hin zu überwachende Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Menübilder anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Sollen in Menüs Bilder angezeigt werden?"
|
||||
|
||||
@ -6380,7 +6389,7 @@ msgstr "Symbolabstand"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Der Abstand zwischen dem Symbol und der Beschriftung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6461,7 +6470,8 @@ msgstr "Suchspalte"
|
||||
|
||||
# CHECK - Code?
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Modellspalte, die durchsucht werden soll, wenn der Code durchsucht wird"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
|
||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "མིང༌།"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "བྱ་བའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མིང་གི་མིང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌།"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་ནང་ལས་ ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྐབས་ མཐོང་ཚུགསཔ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ངེས་བདེན་སྐབས་ བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ཆས་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ པོརོག་སི་ཚུ་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ ཕྱིར་ལུད་དཀར་ཆག་ནང་ "
|
||||
"ངོ་ཚབ་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྐབས་ མཐོང་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་ ཀེར་ཕྲང་གི་ཕྱོགས་ནང་ཡོད་པའི་སྐབས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་རྣམ་གྲངས་དེ་ མཐོང་ཚུགས་ག་མི་"
|
||||
"ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "གལ་ཅན་ཨིན།"
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་ཤོག་ལེབ་ཚད།
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "ཀེར་ཕྲང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -799,18 +799,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "ཨེབ་རྟ་ནང་ལུ་ ཁ་ཡིག་ཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁ་ཡིག་ཝི་གེཊི་གི་ ཚིག་ཡིག་དེ་ ཨེབ་རྟ་ནང་འཁོད་འོང་དགོ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "འོག་ཐིག་ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -819,70 +819,70 @@ msgstr ""
|
||||
"གཞི་སྒྲིག་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚིག་ཡིག་ནང་གི་ འོག་ཐིག་དེ་གིས་ ནི་མོ་ནིཀ་ མགྱོགས་འཕྲུལ་ལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ ཤུལ་མ་ལག་"
|
||||
"ལེན་འཐབ་དགོ་པའི་ ཡིག་འབྲུའི་སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་སྟོནམ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "ཅ་མཛོད་ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁ་ཡིག་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ཚབ་ལུ་ ཅ་མཛོད་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ འཐུ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
|
||||
"འཐབ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ཨེབ་གཏང་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "ཨེབ་རྟ་གུ་ མཱའུསི་གིས་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ཆེད་དམིགས་འབད་ག་མི་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རི་མོ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "མཐའ་མཚམས་རི་མོའི་བཟོ་རྣམ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་དོན་ལུ་ཀེར་ཕྲང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཝིཌི་གེཊི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "ཨེབ་རྟའི་ཚིག་ཡིག་ཤུལ་ལུ་འབྱུང་དགོ་པའི་ ཆ་ལག་ཝིཌི་གེཊི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནས་ས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་འབྲེལ་བའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནས་ས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT ཨེབ་རྟའི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་ཐེབས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོཔ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཕྱི་ཁའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -890,56 +890,56 @@ msgstr ""
|
||||
"ཨ་རྟག་ར་ མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་འབྲི་མི་ CAN_DEFAULT ཨེབ་རྟའི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་ཐེབས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
|
||||
"དགོཔ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་ ཨེགསི་གི་ གནས་སྤང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ཨེབ་རྟ་དེ་ཨེབ་པའི་སྐབས་ ཆ་ལག་དེ་ ཨེགསི་གི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ག་དེམ་ཅིག་ཚུན་ཚོད་ འགྱོ་ནི་ཨིན་ན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་ ཝའི་གི་ གནས་སྤང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ཨེབ་རྟ་དེ་ཨེབ་པའི་སྐབས་ ཆ་ལག་དེ་ ཝའི་གི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ག་དེམ་ཅིག་ཚུན་ཚོད་ འགྱོ་ནི་ཨིན་ན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "གནས་སྤང་ལུ་ ཆེད་དམིགས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"child_displacement_x/_y རྒྱུ་དངོས་ཚུ་གིས་ ཆེད་དམིགས་གྲུ་བཞི་དཀྱུས་རིང་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "ནང་གི་མཐའ་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "ཨེབ་རྟའི་མཐའམ་དང་ ཆ་ལག་གི་བར་ནའི་མཐའ་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དང་ཁ་ཡིག་གི་བར་ནའི་བར་སྟོང༌ པིག་སེལ་ནང་།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "ཨེབ་རྟའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ དཀར་ཆག་ཚུ་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
@ -3158,30 +3158,39 @@ msgstr "བསག་མཛོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "ཚིག་ཡིག་དཀར་ཆག་གི་ ཤུལ་ལུ་འཐོན་དགོ་པའི་ ཆ་ལག་ཝིཌི་གེཊི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ མཱའུསི་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ མཐོང་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "བྱ་བའི་སྡེ་ཚན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་བསྒྱུར་བཅོས་དོན་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་དགོ་པའི་ཁ་བསྡམ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ དཀར་ཆག་ཚུ་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
@ -6313,7 +6322,7 @@ msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་བར་སྟོང་བཞག་
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "ངོས་དཔར་དང་ ཝཁ་ཡིག་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6392,7 +6401,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "ཀེར་ཐིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "ཀོཌི་བརྒྱུད་དེ་ འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ད་ བརྒྱུད་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་ ཀེར་ཐིག་གི་དཔེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 02:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: NikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "'Όνομα"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτή την ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Το όνομα του επιλεγμένου εικονιδίου από το θέμα εικονιδίου"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Ορατό σε οριζόντια θέση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -363,11 +363,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Όταν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα "
|
||||
"εςμφανίζονται στο μενού υπερχείλισης."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Ορατό σε κάθετη θέση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν το αντικείμενο εργαλειοθήκης θα είναι ορατό όταν η εργαλειοθήκη έχει "
|
||||
"κάθετοπροσανατολισμό."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Είναι σημαντικό"
|
||||
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Το μέγεθος σελίδας της στοίχισης"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Μνεία μεταφραστών"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -831,12 +831,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Κείμενο της ετικέτας γραφικού συστατικού μέσα στο κουμπί, αν το κουμπί "
|
||||
"περιέχει ετικέτα γραφικού συστατικού."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Χρήση υπογράμμισης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -845,72 +845,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο θα επισημαίνει τον επόμενο χαρακτήρα "
|
||||
"που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για το μνημονικό κλειδί συντόμευσης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Χρήση αποθέματος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Άν ορίζεται, η ετικέτα χρησιμοποιείται στην επιλογή αποθέματος αντί της "
|
||||
"εμφάνισης της"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Εστίαση στο κλικ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Αν το κουμπί θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Ανάγλυφο περιγράμματος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Το στυλ του ανάγλυφου περιγράμματος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Κάθετη στοίχιση του θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Γραφικό συστατικό εικόνας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του "
|
||||
"κουμπιού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Θέση εικόνας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Η θέση της εικόνας σχετικά με το κείμενο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένο διάστιχο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένα εξωτερικά διαστήματα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -918,33 +918,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT τα οποία "
|
||||
"σχεδιάζονται πάντα έξω από το όριο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Χ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πόσο μακριά στην κατεύθυνση x θα μετακινείται το θυγατρικό όταν "
|
||||
"απελευθερώνεται το κουμπί"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Υ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πόσο μακριά στην κατεύθυνση y θα μετακινείται το θυγατρικό όταν "
|
||||
"απελευθερώνεται το κουμπί"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Μετάθεση εστίασης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -952,27 +952,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν οι ιδιότητες child_displacement_x/_y θα επηρεάζουν και το ορθογώνιο "
|
||||
"εστίασης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό περίγραμμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Περίγραμμα ανάμεσα στις άκρες των κουμπιών και θυγατρικών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Διάστιχο εικόνας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Διάστημα σε εικονοστοιχεία ανάμεσα στην εικόνα και την ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενού"
|
||||
@ -3221,31 +3221,40 @@ msgstr "Τύπος αποθήκευσης"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για δεδομένα εικόνας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Αν το κείμενο της ετικέτας μπορεί να επιλεχθεί με το ποντίκι"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα είναι ορατό"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Ομάδα ενέργειας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Η διακοπή για παρακολούθηση για αλλαγές στις συντομεύσεις"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εικόνων μενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενού"
|
||||
|
||||
@ -6423,7 +6432,7 @@ msgstr "Διάστημα εικονιδίων"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Διάστημα σε εικονοστοιχεία μεταξύ εικονιδίου και ετικέτας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6502,7 +6511,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Στήλη Αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω κώδικα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Name"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "A unique name for the action."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "Icon Name"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visible when horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
|
||||
"overflow menu."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visible when vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Is important"
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "The page size of the adjustment"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horizontal alignment"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertical alignment"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Translation Domain"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "The translation domain used by gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -792,12 +792,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Use underline"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -806,69 +806,69 @@ msgstr ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Use stock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focus on click"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Border relief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "The border relief style"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horizontal alignment for child"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertical alignment for child"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Image widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Image position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "The position of the image relative to the text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Default Spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Default Outside Spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -876,31 +876,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Child X Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Child Y Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Displace focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -908,27 +908,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Inner Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Border between button edges and child."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Image spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Show button images"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Whether images should be shown in menus"
|
||||
@ -3135,30 +3135,39 @@ msgstr "Storage type"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "The representation being used for image data"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Whether the widget is visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Action Group"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Show menu images"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Whether images should be shown in menus"
|
||||
|
||||
@ -6268,7 +6277,7 @@ msgstr "Icon spacing"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6345,7 +6354,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Search Column"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Model column to search through when searching through code"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:49-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Name"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "A unique name for the action."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Icon Name"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visible when horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
|
||||
"overflow menu."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visible when vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Is important"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "The page size of the adjustment"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horizontal alignment"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertical alignment"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Translation Domain"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "The translation domain used by gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Use underline"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -803,69 +803,69 @@ msgstr ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Use stock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focus on click"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Border relief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "The border relief style"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horizontal alignment for child"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertical alignment for child"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Image widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Image position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "The position of the image relative to the text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Default Spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Default Outside Spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -873,31 +873,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Child X Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Child Y Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Displace focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -905,27 +905,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Inner Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Border between button edges and child."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Image spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Show button images"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
|
||||
@ -3120,29 +3120,38 @@ msgstr "Storage type"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "The representation being used for image data"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Whether the widget is visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Accel Group"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Show menu images"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Whether images should be shown in menus"
|
||||
|
||||
@ -6214,7 +6223,7 @@ msgstr "Icon spacing"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6291,7 +6300,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Search Column"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Model column to search through when searching through code"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -324,17 +324,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -749,140 +749,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2998,27 +2998,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5970,7 +5978,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6045,7 +6053,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
3397
po-properties/es.po
3397
po-properties/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 08:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Nimi"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Ikooni nimi"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ikooniteemas olev ikooni nimi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Nähtav kui horisontaalne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -337,17 +337,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Nähtav kui vertikaalne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "Kas tööriistariba kirje on riba püstise suuna korral nähtav."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "On tähtis"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Rõhtjoondus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Püstjoondus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -769,18 +769,18 @@ msgstr "Tõlkedomeen"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Gettext'i poolt kasutatav tõlkedomeen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Nupul oleva sildividina tekst juhuks, kui nupp sisaldab tekstividinat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Alakriipsu kasutamine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -789,122 +789,122 @@ msgstr ""
|
||||
"Määramise korral tähendab tekstis olev alakriips, et sellest järgnevale "
|
||||
"märgile vastav klahv on mnemooniline kiirendusklahv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fookus klõpsamisel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Kas nupp saab selle hiirega klõpsamisel fookuse või mitte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Äärise reljeef"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Äärise reljeefi laad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Lapse rõhtjoondus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Lapse püstjoondus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Pildividin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Lapsvidin, mis ilmub nuputekstist järgmisena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Pildi asukoht"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Pildi asukoht teksti suhtes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT nuppudele lisatav täiendav ruum"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Sisemine ääris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Pildi kaugus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Pildi ja sildi vahel oleva vahe suurus pikslites"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Nuppude piltide näitamine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Kas nuppudel näidatakse pilte või mitte"
|
||||
|
||||
@ -3073,30 +3073,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Kas vidin on nähtav või mitte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Tegevuste grupp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Vidin kiirendite muutumiste jälgimiseks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6096,7 +6105,7 @@ msgstr "Ikooni kaugus"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Ikooni ja sildi vahel olev ruum pikslites"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6171,7 +6180,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Izena"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Ekintza honentzako izen bakarra."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Ikono-izena"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ikono-gaiko ikonoaren izena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Ikusgai horizontal dagoenean"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE (egia) denean, menuen proxiak tresna-barrako gainezkako menuan "
|
||||
"adierazten dira."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Ikusgai bertikal dagoenean"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tresna-barra bertikal dagoenean tresna-barrako elementua ikusgai dagoen ala "
|
||||
"ez adierazten du."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Garrantzitsua da"
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Doikuntzaren orrialde-tamaina"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Lerrokatze horizontala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Lerrokatze bertikala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -809,18 +809,18 @@ msgstr "Itzulpenaren domeinua"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Gettext-ek erabiltzen duen itzulpenaren domeinua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Etiketa-trepetaren testua botoi barruan, botoiak etiketa-trepeta badu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Erabili azpimarra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -829,73 +829,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezartzen bada, testuko azpimarrak adierazten du hurrengo karakterea tekla "
|
||||
"bizkortzaile mnemoteknikorako erabili behar dela"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Erabili stock-a"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezartzen bada, etiketa stock-eko elementu bat hautatzeko erabiltzen da, "
|
||||
"bistaratu ordez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokua klik egindakoan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Botoiak saguaren klik egindakoan fokua hartzen duen ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Ertzaren erliebea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Ertzaren erliebearen estiloa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Umearentzako lerrokatze horizontala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Umearentzako lerrokatze bertikala"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Ikono-trepeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Menuaren testuaren ondoan agertu beharreko trepeta umea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Irudiaren posizioa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Irudiaren posizioa, testuarekiko erlatiboa"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Tarte lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT botoiei gehitzeko tarte osagarria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Kanpoko tarte lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -903,29 +903,29 @@ msgstr ""
|
||||
"CAN_DEFAULT botoiei gehitzeko tarte osagarria, beti ertzetik kanpo "
|
||||
"marraztuta dagoena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Umearen X desplazamendua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Umea noraino eraman behar den x norabidean, botoia askatutakoan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Umearen Y desplazamendua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Umea noraino eraman behar den y norabidean, botoia askatutakoan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Fokuaren desplazamendua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -933,27 +933,27 @@ msgstr ""
|
||||
"child_displacement_x/_y propietateak foko-laukian ere eragingo duen ala ez "
|
||||
"adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Barneko ertza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Botoi-ertzaren eta umearen arteko ertza."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Irudi-tartea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "irudiaren eta etiketaren arteko tartea (pixeletan)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Erakutsi botoien irudiak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Irudiak botoietan erakutsi behar diren ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
@ -3271,29 +3271,38 @@ msgstr "Biltegi-mota"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Irudien datuentzat erabiltzen den adierazpidea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Menuaren testuaren ondoan agertu beharreko trepeta umea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Etiketako testua saguarekin hauta daitekeen ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Trepeta ikusgai dagoen ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Bizkortzaile-taldea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Bizkortzailearen aldaketentzat kontrolatu beharreko itxiera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Erakutsi menuko irudiak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Irudiak menuetan erakutsi behar diren ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
@ -6501,7 +6510,7 @@ msgstr "Ikono-tartea"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Ikono eta etiketaren arteko tartea (pixeletan)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6583,7 +6592,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Bilaketa-zutabea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Kodeak bilatzean bilaketa egiteko zutabe-eredua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "نام"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "نام قلم"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "نام قلم انتخابشده"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -344,17 +344,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "مهم است"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "نام ویجت"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "ردیف کردن افقی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردی
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "ردیف کردن عمودی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -796,146 +796,146 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "استفاده از زیرخطدار"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "ویجت تصویر"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "موقعیت دستگیره"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض خارجی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "بلوکهای گسسته"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "ترتیب مرتبسازی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "فاصلهگذاری مقدار"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
|
||||
@ -3145,29 +3145,38 @@ msgstr "نوع حافظه"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6267,7 +6276,7 @@ msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6343,7 +6352,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "ستون جستجو"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
3399
po-properties/fi.po
3399
po-properties/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 10:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Nom"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Un nom unique pour l'action."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Nom de l'icône"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Le nom de l'icône dans le thème d'icône"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visible quand horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Quand VRAI, l'outil est représenté dans le menu déroulant de la barre "
|
||||
"d'outils."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visible quand vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Indique si l'élément de la barre d'outil est visible quand la barre d'outils "
|
||||
"est verticale."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Est important"
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "La taille de la page de l'ajustement"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Alignement horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Alignement vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Domaine de traduction"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Le domaine de traduction utilisé par gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -816,12 +816,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Texte de l'étiquette du composant graphique à l'intérieur du bouton, si le "
|
||||
"bouton contient une étiquette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Utiliser le soulignement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -830,70 +830,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Si défini, un soulignement dans le texte indique que le caractère suivant "
|
||||
"doit être utilisé comme touche d'accélération mnémonique"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Utiliser le stock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si défini, l'étiquette est utilisée pour piocher un élément du stock au lieu "
|
||||
"d'être affichée"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Activation lors du clic"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Indique si le bouton devient actif lorsqu'il est cliqué avec la souris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Relief de la bordure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Le style de relief de la bordure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Alignement horizontal pour le fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Alignement vertical pour le fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Composant graphique Image"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Composant graphique fils qui apparaît à côté du texte du bouton"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Position de l'image"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Position relative de l'image par rapport au texte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Espacement par défaut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Espacement additionnel pour les boutons CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Espacement extérieur par défaut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -901,29 +901,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Espace supplémentaire à ajouter pour les boutons CAN_DEFAULT qui est "
|
||||
"toujours dessiné en dehors de la bordure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Déplacement en X du fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Déplacement du fils, suivant l'axe x, lorsque le bouton est relâché"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Déplacement en Y du fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Déplacement du fils, suivant l'axe y, lorsque le bouton est relâché"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Déplacer l'activation"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -931,27 +931,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Indique si les propriétés child_displacement_x/_y doivent aussi affecter le "
|
||||
"rectangle d'activation"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Bordure intérieure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Bordure entre les bords de bouton et le fils."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Espacement d'image"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Espace en pixels entre l'image et l'étiquette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Afficher les images des boutons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Indique si les images doivent être affichées sur les boutons"
|
||||
|
||||
@ -3209,30 +3209,39 @@ msgstr "Type de stockage"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "La représentation à utiliser pour les données de l'image"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Composant graphique fils à faire apparaître près du texte du menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si le texte de l'étiquette peut être sélectionné avec la souris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Indique si le composant graphique est visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Groupe de raccourcis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "La fermeture à surveiller pour les modifications d'accélérateurs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Afficher les images du menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Indique si les images doivent être affichées dans les menus"
|
||||
|
||||
@ -6407,7 +6416,7 @@ msgstr "Espacement des icônes"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Espace en pixels entre l'icône et son étiquette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6489,7 +6498,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Colonne de recherche"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modeler la colonne pour rechercher à travers lors de la racherche à travers "
|
||||
"le code"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 22:29-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Ainm"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Ainm Clófhoireann"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -328,17 +328,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -762,142 +762,142 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Áit X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Taispeáin "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3043,29 +3043,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Taispeáin ainmhí do Lae"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6074,7 +6082,7 @@ msgstr "Méid d'Íomha"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6149,7 +6157,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 15:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno <bruno.ruival@imaxin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <localiza@imaxin.com>\n"
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Un nome único para a acción."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Nome da icona"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "O nome da icona do tema de iconas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visíbel cando é horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Cando é TRUE, os proxies toolitem para esta acción represéntanse no menú de "
|
||||
"desbordamento da barra de tarefas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visíbel cando é vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica se o elemento da barra de ferramentas é visíbel cando a barra de "
|
||||
"ferramentas está en orientación vertical."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "É importante"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "O tamaño de páxina do axuste"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Aliñamento horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Aliñamento vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Dominio de tradución"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "O dominio de tradución usado por gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -807,12 +807,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Texto do etiqueta do widget dentro do botón, se o botón contén unha etiqueta "
|
||||
"widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Usar subliñado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -821,70 +821,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Se se define, un subliñado no texto indica que o seguinte carácter debería "
|
||||
"usarse para a tecla rápida mnemónica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Usar inventario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se se estabelece, a etiqueta úsase para seleccionar un elemento do "
|
||||
"inventario en vez de ser mostrado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Enfocar ao premer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Indica se o botón captura o foco cando se preme co rato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Relevo do bordo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Estilo de relevo do bordo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Aliñamento horizontal para o fillo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Aliñamento vertical para o fillo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Widget de imaxe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Widget fillo que aparecerá ao lado do texto do botón"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Posición da imaxe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "A posición da imaxe en relación ao texto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Espazamento predeterminado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Espazo adicional que engadir para os botóns CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Espazamento exterior predeterminado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -892,31 +892,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Espazo adicional que engadir para os botóns CAN_DEFAULT que son sempre "
|
||||
"debuxados fóra do bordo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Desprazamento X do fillo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distancia na dirección X que debe moverse o fillo cando se solta o botón"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Desprazamento Y do fillo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distancia na dirección Y que debe moverse o fillo cando se solta o botón"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Desprazar o foco"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -924,27 +924,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica se as propiedades child_displacement_x/_y deberían afectar tamén ao "
|
||||
"rectángulo do foco"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Bordo interior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Bordo entre os bordos do botón e o fillo."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Espazamento da imaxe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Espazamento en píxeles entre a imaxe e a etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Mostrar imaxes nos botóns"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Indica se se deben mostrar ou non as imaxes nos botóns"
|
||||
|
||||
@ -3178,29 +3178,38 @@ msgstr "Tipo de almacenamento"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "A representación empregada para as informacións de imaxe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget fillo que aparecerá ao lado do texto de menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Indica se o texto da etiqueta pode ser seleccionado co rato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Indica se o widget é visíbel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grupo de acelaración"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "O peche que monitorizar para os cambios no acelerador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Mostrar as imaxes de menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Indica se se deben mostrar ou non as imaxes nos menús"
|
||||
|
||||
@ -6371,7 +6380,7 @@ msgstr "Espazamento da icona"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Espazamento en píxeles entre a icona e a etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6453,7 +6462,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Columna de busca"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Columna modelo na que buscar cando se está buscando código a través dela"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:11+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "નામ"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "ચિહ્ન નામ"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ચિહ્ન નામમાથી ચિહ્નનું નામ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "આડું હોય ત્યારે દૃશ્યમાન"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -360,17 +360,17 @@ msgstr ""
|
||||
"જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે સાધનવસ્તુ પ્રોક્સીઓ માટે આ ક્રિયા સાધનપટ્ટી વધારેભરાઈ જાય તે મેનુ રજૂ "
|
||||
"થાય છે."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "ઉભું હોય ત્યારે દૃશ્યમાન"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "જ્યારે સાધનપટ્ટી ઊભી દિશામાં હોય ત્યારે શું સાધનપટ્ટી વસ્તુ દૃશ્યમાન થશે."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "જરુરી છે"
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "બટનની ફેરબદલની સ્થિતિ"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -797,18 +797,18 @@ msgstr "અનુવાદ ડોમેઈન"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext દ્વારા વપરાતું અનુવાદ ડોમેઈન"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -817,123 +817,123 @@ msgstr ""
|
||||
"જો સુયોજિત હોય તો, શબ્દની નીચેની લીટી એ સૂચવે છે શુંનો શબ્દ સંજ્ઞાસૂચિની પ્રવેગ કી માટે "
|
||||
"વાપરવો જોઇએ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "જથ્થાનો ઉપયોગ કરવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ક્લિક પર ફોકસ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "જ્યારે માઉસ વડે ક્લિક થાય ત્યારે શું બટન ફોક્સ મેળવે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "કિનારી મુક્તિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "કિનારીમુક્તની રીત"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "ચિત્ર વિજેટ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "બટન લખાણની આગળ દેખાડવા માટે બાળ વિજેટ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "ચિત્ર સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "લખાણને અનુલક્ષીને ચિત્રની સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે ઉમેરવાની વધારાની જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "છોડાયેલી મૂળભૂત બહારની જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT બટન માટે વધારાની જગ્યા હંમેશા કિનારીની બહારના વિસ્તારમાં મૂકવી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "બાળ X સ્થળાંતર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને X ની દિશામાં કેટલો દૂર સુધી ખસેડવી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "બાળ Y સ્થળાંતર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "બટનને દબાવવામાં આવે ત્યારે બાળને y ની દિશામાં કેટલે દૂર સુધી ખસેડવી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "ડિસ્પ્લે ફોકસ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "શું child_displacement_x/_y ગુણધર્મો ફોકસ લંબચોરસને પણ અસર કરવા જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "અંદરની કિનારી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "બટન બાજુઓ અને બાળ વચ્ચેની કિનારી."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "ચિત્ર વચ્ચેની જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "ચિત્ર અને લેબલ વચ્ચેની જગ્યા પિક્સેલોમાં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "બટન ઈમેજો બતાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "શું ઈમેજો મેનુઓમાં બતાવવી જોઈએ"
|
||||
@ -3125,30 +3125,39 @@ msgstr "સંગ્રહનો પ્રકાર"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ચિત્રની માહિતી માટે વપરાતી રજૂઆત"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "મેનુના લેખાણ પછી દેખાતું બાળ વિજેટ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "શું લેબલનું લખાણ માઉસથી પસંદ કરી શકાય"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "કાર્યશીલ વિસ્તારની કિનારી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "પ્રવેગમાં થતા બદલાવો માટે બંધ કરવાની પ્રક્રિયાનું નિરીક્ષણ કરો."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "મેનુ ઈમેજો બતાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "શું ઈમેજો મેનુઓમાં બતાવવી જોઈએ"
|
||||
|
||||
@ -6203,7 +6212,7 @@ msgstr "ચિહ્ન વચ્ચે જગ્યા"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "ચિહ્ન અને લેબલ વચ્ચેની જગ્યા પિક્સેલોમાં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6280,7 +6289,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "સ્તંભમાં શોધો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "જ્યારે કોડમાં શોધતા હોઈએ ત્યારે શોધવા માટેનું મોડલ સ્તંભ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Name"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "A unique name for the action."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Icon Name"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visible when horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
|
||||
"overflow menu."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visible when vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Is important"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "The page size of the adjustment"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horizontal alignment"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertical alignment"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Translation Domain"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "The translation domain used by gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Use underline"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -803,69 +803,69 @@ msgstr ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Use stock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focus on click"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Border relief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "The border relief style"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horizontal alignment for child"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertical alignment for child"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Image widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Image position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "The position of the image relative to the text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Default Spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Default Outside Spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -873,31 +873,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Child X Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Child Y Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Displace focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -905,27 +905,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Inner Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Border between button edges and child."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Image spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Show button images"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
|
||||
@ -3085,27 +3085,36 @@ msgstr "Storage type"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "The representation being used for image data"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Whether the widget is visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Accel Group"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Show menu images"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Whether images should be shown in menus"
|
||||
|
||||
@ -6171,7 +6180,7 @@ msgstr "Icon spacing"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6248,7 +6257,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Search Column"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Model column to search through when searching through code"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "नाम"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "प्रतीक नाम"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "क्षैतिज रहने पर दृश्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -334,17 +334,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"सही होने पर, इस क्रिया के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी टूलबार के अतिबहाव मैनू में दिखाये गये."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "लंबवत होने पर दृश्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार लंबबत अभिमुखन में है."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "महत्वपूर्ण है"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "समायोजन का पृष्ठ आकार"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "क्षैतिज समरेखण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -783,18 +783,18 @@ msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में एक लेबल विजेट है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -803,125 +803,125 @@ msgstr ""
|
||||
"अगर सेट किया जाता है, पाठ में रेखांकन अगले संप्रतीक को सूचित करता है जिसे न्यूमोनिक त्वरक "
|
||||
"कुंजी के लिये प्रयोग किया जाना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
|
||||
"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "क्लिक पर फोकस"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "क्या बटन फोकस पाता है जब यह माउस से क्लिक किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "किनारा रिलीफ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "किनारा रिलीफ शैली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "चाइल्ड के लिये क्षैतिज समायोजन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "चाइल्ड हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "इमेज विज़ेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "बटन पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "चित्र स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "पाठ के सापेक्ष चित्र की स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "मूलभूत दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़े जाने वाला अतिरिक्त स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "मूलभूत बाहरी दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़ने के लिये अतिरिक्त स्थान जो कि किनारे से हमेशा बाहर है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "चाइल्ड X स्थानांतरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "जब बटन मंद हो तो संतति को x दिशा में कितना आगे ले जाना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "चाइल्ड Y स्थानांतरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "बटन के दबाव में रहने पर चाइल्ड को वाइ दिशा में कितना आगे जाना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "स्थानांतरित फोकस"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "आंतरिक सीमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "बटन किनारे व संतति के बीच सीमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "चित्रों के बीच की दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "चित्र व लेबल के बीच दी जाने वाली जगह पिक्सेल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "बटन छवि दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये जाने चाहिये"
|
||||
@ -3128,30 +3128,39 @@ msgstr "भंडारण प्रकार"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "क्या विजेट दृश्य है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "कार्य समूह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किये जाने वाली परिसमाप्ति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "मेनू छवि दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये जाने चाहिये"
|
||||
|
||||
@ -6247,7 +6256,7 @@ msgstr "प्रतीक दूरी"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "प्रतीक व लेवल के बीच पिक्सेल में स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6324,7 +6333,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "कालम में ढूंढें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "कोड के सहारे खोज के दौरान खोजने के लिये मॉडल कॉलम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Sedak <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Ime"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Jedinstveno ime za aktivnost."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Ime ikone"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ime ikone iz teme ikone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Vodoravno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, posrednici alata za ovu akciju su prikazani u "
|
||||
"prelivnom izborniku trake s alatime."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Okomito"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Može li se stavka trake s alatima prikazati kada je traka s alatima "
|
||||
"postavljena okomito."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Važno je"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Veličina stranice za prilagodbu"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Vodoravno poravnanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Okomito poravnanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -810,18 +810,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Sadržaj oznake unutar gumba, ukoliko gumb sadrži oznaku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Koristi podvlačenje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -830,72 +830,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, podvlačenje označava da se sljedeći znak koristi kao "
|
||||
"kratica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Koristi već pripremljene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umjesto "
|
||||
"da se prikazuje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokusiranje klikom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Može li gumb dobiti fokus kada se pritisne na njega mišem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Izgled ruba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Stil izgleda ruba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Vodoravno poravnanje za nasljedni objekt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Okomito poravnanje za"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Element za sliku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Element dijete koji se pojavljuje pored tipke s tekstom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Pozicija ručke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Pozicija ručke u odnosu na dijete"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Uobičajeni razmak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Razmak koji treba dodati za CAN_DEFAULT gumbe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Uobičajeni rubni razmak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -903,59 +903,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Razmak koji treba dodati uvijek oko CAN_DEFAULT koji je nacrtan oko vanjske "
|
||||
"granice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Vodoravni pomak djeteta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Koliko pomaknuti dijete u x smjeru kada se pritisne gumb"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Okomiti pomak djeteta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Koliko pomaknuti dijete u y smjeru kada se pritisne gumb"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Pomakni fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utječu li postavke child_displacement_x/_y također na fokus pravokutnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Granični tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Razmak vrijednosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Razmak koji se stavlja između oznake i sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Prikaži slike na gumbima"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Trebaju li se sličice prikazivati u izbornicima"
|
||||
@ -3203,30 +3203,39 @@ msgstr "Vrsta pohrane"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Dijete se pojavljuje pored teksta izbornika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Može li se tekst oznake označiti mišem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Može li komponenta biti vidljiva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grupa aktivnosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Koji skup tipki pratiti za izmjene prečica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Prikaži izbornik slika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Trebaju li se sličice prikazivati u izbornicima"
|
||||
|
||||
@ -6436,7 +6445,7 @@ msgstr "Razmak između redova"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Razmak između koračnica i klizača"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6515,7 +6524,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Stupac za pretragu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Kolona kroz koju se pretražuje kada se pretražuje pomoću koda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 00:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Név"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "A művelet egyedi neve."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Ikonnév"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Az ikon neve az ikontémában"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Látható, ha vízszintes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha az értéke TRUE, akkor a művelet eszközelem-proxyjai megjelennek az "
|
||||
"eszköztár túlcsordulás menüjében."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Látható, ha függőleges"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Azt szabályozza, hogy az eszköztárelem látható-e, ha az eszköztár függőleges "
|
||||
"irányban áll."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Fontos-e"
|
||||
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Az igazítás oldalmérete"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Vízszintes igazítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Függőleges igazítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "Fordítási tartomány"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "A gettext által használt fordítási tartomány"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A címke elem szövege a gombon belül, amennyiben a gomb tartalmaz címke elemet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Aláhúzás használata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -812,70 +812,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha be van állítva, egy aláhúzás a szövegben a következő karakter "
|
||||
"gyorsítóbillentyűként való használatát jelzi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Gyári használata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha be van állítva, akkor a címke egy gyári elemet választ ki megjelenítés "
|
||||
"helyett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fókusz kattintásra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Azt jelzi, hogy a gomb egérrel rákattintásra megkapja-e a fókuszt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Szegélykiemelés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "A szegélykiemelés stílusa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Gyermek vízszintes illesztése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Gyermek függőleges illesztése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Kép felületi elem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "A gomb szövege mellett megjelenő gyermek felületi elem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Kép helye"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "A kép helye a szöveghez képest"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett távolság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Extra távolság CAN_DEFAULT gombok felvételéhez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett külső távolság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -883,31 +883,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Extra terület CAN_DEFAULT gombokhoz, amely mindig a szegélyen kívül kerül "
|
||||
"megrajzolásra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Gyermek X elcsúszás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Milyen messze mozogjon el X irányban a gyermek a gomb megnyomása esetén"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Gyermek Y elcsúszás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Milyen messze mozogjon el Y irányban a gyermek a gomb megnyomása esetén"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Fókusz elcsúsztatása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -915,27 +915,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Azt adja meg, hogy a child_displacement_x/_y tulajdonságok befolyásolják-e a "
|
||||
"fókusztéglalapot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Belső szegély"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "A gomb szélei és a gyermek közti szegély."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Képtávolság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "A kép és a címke közötti távolság képpontokban"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Gombképek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Megjelenjenek-e képek a gombokon"
|
||||
|
||||
@ -3125,27 +3125,36 @@ msgstr "Tárolótípus"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "A képadatokhoz használt ábrázolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "A menüszöveg mellett megjelenő gyermek felületi elem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "A címke szövege használandó-e alap menüelem létrehozásához"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Látható legyen-e a felületi elem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Gyorsítócsoport"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Az alapértelmezett gyorsbillentyűkhöz használandó gyorsítócsoport"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Menüképek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Megjelenjenek-e képek a menükben"
|
||||
|
||||
@ -6248,7 +6257,7 @@ msgstr "Ikontávolság"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Az ikon és a címke közötti távolság képpontokban"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6327,7 +6336,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Keresési oszlop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "A keresendő modelloszlop a kód keresésekor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
|
||||
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Անվանում"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Գործողության ունիկալ անուն"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -336,17 +336,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -770,142 +770,142 @@ msgstr "Թարգմանիչ"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "_Ընդգծել"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Հարց"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3065,29 +3065,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Խումբ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6096,7 +6104,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6171,7 +6179,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua\n"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Familia:"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Familia:"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -331,17 +331,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -773,142 +773,142 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Familia:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3086,28 +3086,36 @@ msgstr "Crear"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6133,7 +6141,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6209,7 +6217,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Nama"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "Nama Ikon"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu "
|
||||
"overflow pada batang alat."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
|
||||
"keadaan vertikal."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Penting?"
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Ukuran halaman"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Pernyesualan vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -807,19 +807,19 @@ msgstr "Pengalih bahasa"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Gunakan garis bawah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -828,71 +828,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
|
||||
"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Gunakan stok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Relief sisi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Gaya relief pada sisi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Penyesuaian Horisontal untuk anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Pernyesuaian vertikal untuk anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Widget gambar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping tombol teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Posisi handle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Jarak default"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol yang bernilai CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Jarak luar default"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -900,29 +900,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Ruang tambahan yang disediakan untuk tombol-tombol jenis CAN_DEFAULT yang "
|
||||
"digambar di luar batas tombol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Relokasi X Anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Relokasi Y Anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Pindahkan fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -930,30 +930,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
|
||||
"kotak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Gambar Batas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Jarak Nilai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
|
||||
@ -3219,30 +3219,39 @@ msgstr "Tipe penyimpanan"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Kelompok Aksi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Tampilkan gambar menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
|
||||
|
||||
@ -6483,7 +6492,7 @@ msgstr "Jarak antar baris"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6563,7 +6572,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Kolom pencarian"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -323,17 +323,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -748,140 +748,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2997,27 +2997,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5969,7 +5977,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6044,7 +6052,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Skráin sem nú er valin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -331,17 +331,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Lárett viðfang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Lóðrétt viðfang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -778,143 +778,143 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Undirstrikað"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Lárett viðfang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Lóðrétt viðfang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Bil milli dálka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
|
||||
@ -3105,28 +3105,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6173,7 +6182,7 @@ msgstr "Bil milli raða"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6248,7 +6257,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 17:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Un nome univoco per l'azione."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -390,12 +390,12 @@ msgstr "Nome icona"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Il nome dell'icona dal tema delle icone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visibile quando orizzontale"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Se TRUE, per questa azione i toolitem proxy sono rappresentati nel menu a "
|
||||
"cascata alla fine della barra strumenti."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visibile quando verticale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando la barra è "
|
||||
"posta in orientamento verticale."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "È importante"
|
||||
|
||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "La dimensione di pagina dell'aggiustamento"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento orizzontale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento verticale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Il dominio di traduzione usato da gettext"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -927,12 +927,12 @@ msgstr ""
|
||||
"contiene un widget etichetta"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Usare sottolineatura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -942,80 +942,80 @@ msgstr ""
|
||||
"carattere successivo verrà usato come tasto acceleratore"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Usare stock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se impostato, l'etichetta non sarà visualizzata, ma sarà usata per "
|
||||
"selezionare un oggetto nello stock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focus al clic"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se il pulsante ottiene il focus quando viene cliccato con il mouse"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Rilievo bordo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Lo stile del rilievo del bordo"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#
|
||||
# nome --> breve
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Allineamento orizzontale per figlio"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#
|
||||
# nome --> breve
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Allineamento verticale per figlio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Widget immagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Il widget figlio da mostrare a fianco del testo del pulsante"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Posizione immagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "La posizione dell'immagine relativamente al testo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura predefinita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura esterna predefinita"
|
||||
|
||||
# ############################
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -1023,31 +1023,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT che viene sempre "
|
||||
"visualizzato esternamente al bordo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Spostamento orizzontale del widget figlio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene premuto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Spostamento verticale del widget figlio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spostamento verticale del widget figlio quando il pulsante viene premuto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Sposta focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -1055,28 +1055,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica se la proprietà child_displacement_x/_y deve avere effetto anche sul "
|
||||
"rettangolo del focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Bordo interno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Bordo tra i confini del pulsante e il figlio."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura immagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Spaziatura in pixel tra l'immagine e l'etichetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Mostra le immagini dei pulsanti"
|
||||
|
||||
# GTK-2-14
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Indica se mostrare le immagini sui pulsanti"
|
||||
|
||||
@ -3380,30 +3380,39 @@ msgstr "Tipo di memorizzazione"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "La rappresentazione usata per i dati dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget figlio da mostrare a fianco del testo del menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Indica se l'etichetta di testo può essere selezionata con il mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Indica se il widget è visibile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "La chiusura da controllare per i cambiamenti all'acceleratore"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Mostra le immagini dei menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Indica se mostrare le immagini dei menu"
|
||||
|
||||
@ -6764,7 +6773,7 @@ msgstr "Spaziatura icona"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Spaziatura in pixel tra l'icona e l'etichetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6846,7 +6855,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Ricerca colonna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Modello di colonna in cui cercare quando si cerca attraverso il codice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 15:43+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "名前"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "アクションに固有の名称です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "アイコン名"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "アイコン・テーマから取得したアイコンの名前です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "横向きなら表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -336,17 +336,17 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE にすると、このアクションのツールアイテムのプロキシをツールバーの中に描画"
|
||||
"します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "縦向きなら表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "縦向きのツールバーで項目を表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "重要か"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "アジャストメントのページ・サイズです"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "水平位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "垂直位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "翻訳ドメイン"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext で使用する翻訳ドメインです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -791,12 +791,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ボタンがラベル・ウィジェットを含んでいる場合、そのボタン内のラベル・ウィ"
|
||||
"ジェット上の文字"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "下線を使用する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -805,125 +805,125 @@ msgstr ""
|
||||
"セットすると、下線の次にある文字がアクセラレータ・キーのニーモニックとして使"
|
||||
"用する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "ストックを使用する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"セットすると、ラベルはそれ自身が表示されるのではなく、ストック・アイテムから"
|
||||
"選択するための文字列として使用する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "クリックでフォーカスを当てる"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "マウスでクリックした時にボタンにフォーカスを当てるかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "枠のスタイル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "枠の縁の外観"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "子ウィジェットの水平位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "子ウィジェットの垂直位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "画像ウィジェット"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "ボタンのテキストの隣に表示する子ウィジェットです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "画像の位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "テキストに関連する画像の位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "デフォルトの間隔"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT ボタンに加える余分な空白です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "デフォルトの外部の空白"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "ボーダーの外に常に描画する CAN_DEFAULT ボタンに加える余分な空白です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "子ウィジェットの X 方向のずれ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ボタンが押された場合、子ウィジェットが X 方向にどの程度動くのか"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "子ウィジェットの Y 方向のずれ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ボタンが押された場合、子ウィジェットが Y 方向にどの程度動くのか"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "フォーカスの解除"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロパティ child_displacement_x/_y もフォーカスの範囲に影響するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "内側の境界線"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "ボタンの端から子ウィジェットまでの境界線です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "画像の間隔"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "画像とラベルとの間に置く間隔 (ピクセル単位) です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "ボタンの画像を表示するか"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "メニューの中に画像を表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
@ -3119,29 +3119,38 @@ msgstr "保存する種類"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "画像データに使用する表現"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "メニューのテキストの隣に表示する子ウィジェット"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "ラベルのテキストはマウスで選択可能かどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "ウィジェットが表示可能かどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "アクセラレータのグループ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "アクセラレータの変化を監視するためのクロージャです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "メニュー画像の表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "メニューの中に画像を表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
@ -6192,7 +6201,7 @@ msgstr "アイコンの間隔"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "アイコンとラベルの間に挿入する間隔 (ピクセル単位) です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6269,7 +6278,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "列の検索"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "コードを介して検索する際に検索する列のモデル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "სახელი"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "ქმედების უნიკალური სახელი."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "ხატულას სახელი"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "ხილული ჰორიხონტულ მდგომარეობაში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -336,17 +336,17 @@ msgstr ""
|
||||
"თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები ნაჩვენები იქნება "
|
||||
"ხელსაწყოების პანელის მენიუს გადავსების შემთხვევაშიც."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "ხილული ვერტიკალურ მდგომარეობაში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა ვერტიკალური განთავსებისას."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "მნიშვნელოვანია"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "განივი განთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "ვერტიკალური განთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -782,18 +782,18 @@ msgstr "თარგმნის არე"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "მართვის ელემენტის წარწერის ტექსტი ღილაკზე, თუ ღილაკი ამგვარს შეიცავს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "ხაზგასმის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -802,69 +802,69 @@ msgstr ""
|
||||
"თუ მითითებულია, ტექსტის ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო გამოიყენება "
|
||||
"როგორც სხარტულა."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "ჩაკერების გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ფოკუსირება დაწკაპვით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "კონტურის რელიეფი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "კონტურის რელიეფის სტილი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტების განივი განთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტების ვერტიკალური განთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "მართვის ელემენტი \"ნახატი\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "მართვის ქვეელემენტი ღილაკის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "სურათის მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "სურათის მდებარეობა ტექსტის მიმართ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმები ინტერვალი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმები გარე ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -872,29 +872,29 @@ msgstr ""
|
||||
"დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის, რომელიც ყოველთვის კონტურის "
|
||||
"გარედანაა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის X წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტი განივი წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის Y წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტის ვერტიკალური წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "ფოკუსის წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -902,27 +902,27 @@ msgstr ""
|
||||
"უნდა ახდენდეს თუ არა child_displacement_x/_y პარამეტრები გავლენას ფოკუსის "
|
||||
"მართკუთხედზე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "შიდა კონტური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "სურათის ინტერვალი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "ინტერვალი (პიქსელებში) წარწერასა და სურათს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "ნახატების ჩვენება ღილაკებზე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
|
||||
@ -3127,30 +3127,39 @@ msgstr "შენახვის ტიპი"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "მართვის ქვეელემენტი, რომელიც მენიუს ტექსტთან განთავსდება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "ქმედებების ჯგუფი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
|
||||
|
||||
@ -6275,7 +6284,7 @@ msgstr "ხატულებს შორისი ინტერვალი"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6352,7 +6361,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "სვეტის ძიება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "ძირითადი სვეტი, რომელშიც ძიება ხდება კოდის საშუალებით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 12:38+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "ಹೆಸರು"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಹೆಸರು."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಥೀಮಿನಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "ಸಮತಲವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -335,18 +335,18 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಲಂಬ ನಿಲುವಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆಯೆ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "ಇದು ಮುಖ್ಯ"
|
||||
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (alignment)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "ಲಂಬ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ತ ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -799,12 +799,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ಗುಂಡಿಯು ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕಾ(label) ಸಂಪರ್ಕತಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಸಂಪರ್ಕ "
|
||||
"ತಟದ ಪಠ್ಯ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -812,138 +812,138 @@ msgid ""
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ (ಲಿಂಕ್) ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಕೇಂದ್ರಿಕೃತಗೊಳ್ಳು(Focus)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಗುಂಡಿಯು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಪರ್ಕತಟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಾನ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಂತರ(spacing)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT ಗುಂಡಿಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಂತರ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "ಕೆಲಸದಹಾಳೆಯ (ವರ್ಕ್ ಷೀಟ್) ಗುಣಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "ಒಳಗಿನ ಅಂಚು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರ ಅಂತರ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "ಗುಂಡಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
|
||||
@ -3421,32 +3421,41 @@ msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಬಗೆ"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "ಆಯ್ದ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಮುಚ್ಚಿಗೆಯು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
|
||||
@ -6776,7 +6785,7 @@ msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಅಂತರ (spacing)"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6851,7 +6860,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 02:08+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "이름"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "이 동작의 고유한 이름."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "아이콘 이름"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "아이콘 테마에서 아이콘 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "가로 방향에서 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -330,17 +330,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"참이면, 이 항목의 도구 항목 프록시를 도구 모음 넘어가기 메뉴에 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "세로 방향에서 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "도구 모음이 세로 방향일 때 도구 모음 항목을 표시할 지 여부."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "중요함"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "조정 페이지 크기"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "가로 맞춤"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "세로 맞춤"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -775,18 +775,18 @@ msgstr "번역 도메인"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext가 사용하는 번역 도메인"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트 (단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "밑줄 사용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -795,124 +795,124 @@ msgstr ""
|
||||
"참이면, 텍스트 내에 밑줄 문자로 그 다음 문자가 단축 키로 쓰인다는 것을 가리킵"
|
||||
"니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "스톡 사용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"참이면, 레이블은 그 텍스트를 표시하는 게 아니라 스톡 아이템을 선택하는 데 쓰"
|
||||
"입니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "누르면 포커스"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "마우스로 누르면 단추에 포커스가 가는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "테두리 강조"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "테두리 강조 유형."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 가로 맞춤"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 세로 맞춤"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "그림 위젯"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "단추 텍스트 옆에 나타날 하위 위젯"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "그림 위치"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "텍스트에 대한 그림의 상대 위치"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "기본 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT 단추에 더할 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "기본 외부 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT 단추의 외부에 더할 테두리 바깥에 언제나 그려지는 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "하위 위젯 가로 움직임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 가로 방향으로 움직이는 거리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "하위 위젯 세로 움직임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 세로 방향으로 움직이는 거리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "포커스 거리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "내부 테두리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "단추 둘레와 하위 위젯 사이의 테두리."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "그림 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "그림과 레이블 사이의 간격 (픽셀 단위)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "단추 그림 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "단추에 그림을 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
@ -3056,27 +3056,36 @@ msgstr "저장 형식"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "그림 데이터 표현 방법"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "메뉴 텍스트 옆에 나타날 하위 위젯"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "스톡 메뉴 항목을 만들 때 레이블 텍스트를 사용할 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "위젯을 보여줄 것인지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "단축키 그룹"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "스톡 단축키에 사용할 단축키 그룹"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "메뉴 그림을 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "메뉴에 그림을 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
@ -6086,7 +6095,7 @@ msgstr "아이콘 간격"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "아이콘과 레이블 사이의 간격 (픽셀 단위)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6163,7 +6172,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "찾기 열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ku\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Nav"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -327,17 +327,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -756,142 +756,142 @@ msgstr "Spasiya wêrgeran"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Cih"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Navber"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3028,28 +3028,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Kom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6040,7 +6048,7 @@ msgstr "Navber"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6115,7 +6123,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
|
||||
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "De naam van 't widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -349,17 +349,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horizontale oetliening"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertikale oetliening"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -828,18 +828,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Teks van 't labelwidget op de knóp, wen de knóp ein labelwidget haet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Gebroek óngersjtrieping"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -848,76 +848,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Wen aangevink beteikent ein óngersjtrieping in de teks det 't teike gebroekt "
|
||||
"moot waere veur de sjnaktósj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Gebroek veurraod"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wen aangevink, weurt 't label gebroek veur ein veurraod-item te keze in "
|
||||
"plaats van getuind te waere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Randjreliëf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "De sjtiel van 't randjreliëf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horizontale oetliening"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertikale oetliening"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Aafbiljingswidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Dochterwidget det naeve de menuteks versjient"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Handle-posisie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Posisie van de handle relatief tót 't dochterwidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Sjtanderd sjpasiëring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Normale randjspasiëring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -925,63 +925,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe die ummer boete de "
|
||||
"randj geteikend waere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiewied de dochter in de x-richting moot waere verplaats wen de knóp "
|
||||
"ingedrök weurt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiewied de dochter in de y-richting moot waere verplaatst wen de knóp "
|
||||
"ingedrök weurt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Is focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Tab-kader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Waerdespasiëring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
|
||||
@ -3308,31 +3308,40 @@ msgstr "Opsjlaagtiep"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Dochterwidget det naeve de menuteks versjient"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Fraksie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "De in de gater te hauwe aafsjloeting veur sjnaktósj-verangeringe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Tabs tuine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
|
||||
@ -6612,7 +6621,7 @@ msgstr "Riej-spasiëring"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Spasiëring tösje sjtapknóppe en doem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6688,7 +6697,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Zeuk kelóm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Modelleer kelóm veur te doorzeuke wen computerkood doorzoch weurt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Vardas"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Unikalus veiksmo vardas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Piktogramos pavadinimas"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Piktogramos iš piktogramų temos pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Matomas, kai horizontalus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kai TEIGIAMA, įrankių pakaitalai šiam veiksmui rodomi įrankių juostos "
|
||||
"papildomame meniu."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Matomas, jei vertikalus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ar įrankių juostos elementas yra matomas, kai įrankių juosta yra "
|
||||
"vertikalioje padėtyje."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Yra svarbus"
|
||||
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Koregavimo puslapio dydis"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Gulsčias lygiavimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertikalus lygiavimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -788,18 +788,18 @@ msgstr "Vertimų sritis"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Vertimų sritis, naudojama gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Žymės objekto tekstas ant mygtuko, jei mygtukas turi žymės objektą"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Naudoti pabraukimą"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -808,69 +808,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, pabraukimo simbolis tekste rodo, kad po jo esantis simbolis "
|
||||
"naudojamas kaip mnemoninis spartusis klavišas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Naudoti standartinį"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, žymė yra naudojama parinkti standartinį punktą vietoj rodomo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Aktyvinti spragtelėjus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Ar mygtukas yra suaktyvinamas, kai pažymima pele"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Rėmelio reljefas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Rėmelio reljefo stilius"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Susijusio objekto horizontalus lygiavimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Susijusio objekto vertikalus lygiavimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio objektas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Antrinis objektas rodomas šalia mygtuko teksto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio padėtis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio padėtis teksto atžvilgiu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Numatyti tarpai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Papildomas tarpas pridedamas prie CAN_DEFAULT tipo mygtukų"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Numatyti Išoriniai Tarpai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -878,32 +878,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Papildomas tarpas pridedamas prie CAN_DEFAULT tipo mygtukų, kuris yra "
|
||||
"išvedamas už paraštės ribų"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Susijusio Objekto X Atitraukimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaip toli patraukti susijusį objektą horizontaliai, kai mygtukas yra "
|
||||
"atleistas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Susijusio Objekto Y Atitraukimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaip toli patraukti susijusį objektą vertikaliai, kai mygtukas yra atleistas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Pastumti aktyvinimo zoną"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -911,27 +911,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Ar „child_displacement_x/_y“ savybės turėtų taip pat keisti aktyvinimo "
|
||||
"stačiakampį"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Vidinis rėmelis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Rėmelis tarp mygtuko kraštų ir antrinio elemento."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio protarpis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Tarpas pikseliais tarp paveikslėlio ir užrašo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Rodyti mygtukų paveikslėlius"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Ar rodyti paveikslėlius ant mygtukų"
|
||||
|
||||
@ -3125,29 +3125,38 @@ msgstr "Saugyklos tipas"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Atvaizdas naudojamas paveikslėlio duomenims"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Susijęs objektas išvedamas šalia meniu teksto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Ar žymės tekstas gali būti pažymėtas pele"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Ar objektas yra matomas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Sparčiųjų klavišų grupė"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Uždarymas, kuris turi būti stebimas dėl spartinimo pakeitimų"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Rodyti meniu paveikslėlius"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Ar paveikslėliai turi būti rodomi meniu"
|
||||
|
||||
@ -6206,7 +6215,7 @@ msgstr "Piktogramos protarpis"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Protarpis pikseliais tarp piktogramos ir užrašo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6283,7 +6292,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Paieškos stulpelis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Modelio stulpelis, kuriame yra vykdoma paieška, kai ieškoma kodo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Fonta Nosaukums"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Fonta Nosaukums"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Logdaļas nosaukums"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -350,17 +350,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horizontālā centrēšana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertikālā centrāšana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -827,18 +827,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Lietot pasvītrošanu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -847,76 +847,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
|
||||
"piekļuves paātrinātāja taustiņš"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Lietot krajumu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
|
||||
"vietā, lai parādītu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Robežas reljefs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Robežas reljefa stils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horizontālā centrēšana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertikālā centrāšana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Attēla logdaļa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Roktura pozīcija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Noklusētā Atstarpe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogām"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Noklusētā Ārējā Atstarpe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -924,59 +924,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Papildus vieta, ko atvēlēt CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas ārpus "
|
||||
"robežas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Bērna X Pārvietošana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Bērna Y Pārvietošana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Ir fokuss"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Sadaļas Ietvars"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Vērtības atstarpe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
|
||||
@ -3285,31 +3285,40 @@ msgstr "Glabātuves tips"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Daļa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Parādīt Sadaļas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
|
||||
@ -6568,7 +6577,7 @@ msgstr "Rindu atstarpe"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6644,7 +6653,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Meklēšanas Kolonna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "नाम"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "क्रिया क' लेल अद्वितीय नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "प्रतीक नाम"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "प्रतीक थीम सँ प्रतीक क' नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "क्षैतिज रहबा पर दृश्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -331,17 +331,17 @@ msgstr ""
|
||||
"सही हए पर, ई क्रिया क' लेल अओजारमद प्राक्सी अओजारपट्टी क' अतिबहाव मेनूमे देखाएल गेल "
|
||||
"अछि."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "आड़ा होएबा पर दृश्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "की अओजारपट्टी मद दीख रहल अछि जखन अओजारपट्टी लँबबत अभिमुखनमे अछि."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "महत्वपूर्ण अछि"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "समायोजन क' पृष्ठ आकार"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "क्षैतिज सँरेखण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "मोजुद स्थानमे चाइल्डक क्षै
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "उर्ध्वाधर सँरेखण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -768,18 +768,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "बटन क' भितर लेबल विजेट क' पाठ, जँ बटनमे एकटा लेबल विजेट अछि"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "रेखाँकित क' प्रयोग करू"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -788,124 +788,124 @@ msgstr ""
|
||||
"जँ सेट कएल जाइछ पाठमे रेखाँकन अगिला संप्रतीककेँ सूचित करैत अछि जकरा न्यूमोनिक त्वरक कुँजी क' "
|
||||
"लेल प्रयोग कएल जाएनाइ चाही"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "भण्डार क' प्रयोग करू"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जँ समायोजित कएल गेल अछि तँ लेबल क' प्रयोग भंडार वस्तु केँ चुनबाक लेल कएल जएताह, प्रदर्शित "
|
||||
"करबाक स्थान पर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "क्लिक पर फोकस"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "की बटन फोकस पाबैछ जखन ई माउससँ क्लिक कएल जाइछ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "किनार रिलीफ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "किनार रिलीफ शैली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "संततिक लेल क्षैतिज समायोजन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "संतति लेल उर्ध्वाधर समायोजन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "चित्र विजेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "बटन पाठ क' आगू प्रस्तुत होएबला संतति विजेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "चित्र स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "पाठ क' सापेक्ष चित्र कए स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "मूलभूत दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़ल जाएबला बाइली स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "मूलभूत बाहरक दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़बाक लेल बाइली स्थान जे किनारसँ हरदम बाहर अछि"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "संतति X स्थानांतरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "जखन बटन मँद होइछ तँ संतति केँ x दिशामे कतए आगू लए जाएनाइ चाही"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "संतति Y स्थानांतरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "बटन क' दबावमे रहबा पर संतति केँ वाइ दिशामे कतए आगू जएनाइ अछि"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "स्थानांतरित फोकस"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "की child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत केँ प्रभावित कएनाइ चाही"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "भितरका सीमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "बटन किनार आ संतति क' बीच सीमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "चित्रसभ क' मध्य कए दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "चित्र आ लेबल क' बीच देल जाएबला जगह पिक्सेलमे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "बटन चित्र देखाबू"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3080,29 +3080,38 @@ msgstr "भंडारण प्रकार"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "इमेज डेटा लेल प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "मेनू पाठ क' आगू प्रस्तुत हएबला संतति विजेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "की लेबल क' पाठकेँ माउससँ चुनल जाए सकैत अछि?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "की विजेट दृश्य अछि"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "त्वरित बदलाव क' लेल निरीक्षण कएल जाएबला परिसमाप्ति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "मेनू चित्र देखाबू"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "की मेनूमे चित्र देखाएल जाएनाइ चाही"
|
||||
|
||||
@ -6106,7 +6115,7 @@ msgstr "प्रतीक दूरी"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "प्रतीक आ लेबल क' बीच पिक्सेलमे स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6184,7 +6193,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "कालममे खोजू"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "कोड क' सहारा खोजबाक दौरान खोजबाक लेल माडल कालम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Momotuhi"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -330,17 +330,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -762,142 +762,142 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "_Rūritia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Pātai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3057,27 +3057,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6064,7 +6072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6139,7 +6147,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Име"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Уникатно име за дејството."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Име на икона"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Видливо кога е хоризонтално"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
|
||||
"overflow menu."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visible when vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Is important"
|
||||
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "The page size of the adjustment"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Хоризонтално подредување"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Вертикално подредување"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Домен за превод"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Доменот за превод кој се користи од gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -796,12 +796,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Use underline"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -810,69 +810,69 @@ msgstr ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Use stock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focus on click"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Border relief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "The border relief style"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horizontal alignment for child"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Вертикално подредување на подпроцес"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Копче за слика"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Позиција на сликата"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Позиција на сликата релативна на текстот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Стандарден простор"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Default Outside Spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -880,31 +880,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Child X Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Child Y Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Displace focus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -912,27 +912,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Внатрешна граница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Граница меѓу рабовите на копчето и прозорецот-дете."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Простор меѓу сликите"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Растојание меѓу сликата и ознаката во пиксели"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Show button images"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Whether images should be shown in menus"
|
||||
@ -3146,30 +3146,39 @@ msgstr "Storage type"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "The representation being used for image data"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Whether the widget is visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Група за дејствување"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Show menu images"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Whether images should be shown in menus"
|
||||
|
||||
@ -6306,7 +6315,7 @@ msgstr "Растојание меѓу иконите"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Растојание меѓу иконата и ознаката во пиксели"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6383,7 +6392,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Search Column"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Model column to search through when searching through code"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 18:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "പേര്"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിനു മാത്രമുളള പേര്."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "ഐക്കണ്ന്റെ പേര്"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ഐക്കള് ഥീമില് നിന്നുളള ഐക്കണന്റെ പേര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "ഹോറിസോണ്ട്ടല് ആണേല് ദൃശ്യമാകുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -337,17 +337,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUE ആണേല്, ഈ പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ടൂള്ഐറ്റം പ്രോക്സികള് ടൂള്ബാര് ഓവര്ഫ്ളോണ് മെനുവില് കാണിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് ആണേല് ദൃശ്യമാകുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് ആണേല് ടൂള്ബാര് ഐറ്റം ദൃശ്യമാകുമോ എന്ന്."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "സുപ്രധാനമാണ്"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ പ
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "ഹോറിസോണ്ട്ടല് അല്ലൈന്മെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലത്ത് ചൈള്ഡിന
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് അല്ലൈന്മെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -776,18 +776,18 @@ msgstr "ട്രാന്സ്ലേഷന് ഡൊമെയിന്
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext ഉപയോഗിക്കുന്ന ട്രാന്സ്ലേഷന് ഡൊമെയിന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "ബട്ടണില് ലേബല് വിഡ്ജറ്റുണ്ടെങ്കില്, അതിന്റെ ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -796,124 +796,124 @@ msgstr ""
|
||||
"സെറ്റ് ചെയ്തു എങ്കില്, ടെക്സ്റ്റിലെ അടിവര സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ന്യുമോണിക്ക് ആക്സ്ലറേറ്റര് കീയ്ക്ക് "
|
||||
"ആവശ്യമുളള ടെക്സ്റ്റാണ് ഇത് എന്നാണ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"സെറ്റ് ചെയ്തു എങ്കില്, ശേഖരത്തിലുളള വസ്തു പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന് പകരം ലേബല് അത് ഉപയോഗിക്കുക "
|
||||
"എന്നതാണ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള് കൂടുതല് വ്യക്തമായി കാണുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് പോയിന്ററ് ബട്ടണ് ലഭ്യമാകുന്നോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "ബോര്ഡര് റിലീഫ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "ബോര്ഡര് റിലീഫിന്റെ രീതി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡിനുളള ഹോറിസോണ്ട്ടല് അലൈന്മെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡിനുളള വെര്ട്ടിക്കല് അലൈന്മെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "ഇമേജ് വിഡ്ജറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "ബട്ടണ് ടെക്സ്റ്റിന് ശേഷമുളള ചൈള്ഡ് വിഡ്ജറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "ഇമേജിന്റെ സ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റിനോടനുബന്ധിച്ച് ഇമേജിന്റെ സ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ സ്പെയ്സിങ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT ബട്ടണുകള്ക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട അധിക സ്പെയിസ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ പുറത്തേക്കുളള സ്പെയ്സിങ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "അതിരിന് പുറത്ത് വരയ്ക്കേണ്ട CAN_DEFAULT ബട്ടണുകള്ക്കായവശ്യമായ അധിക സ്ഥലം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡ് X ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ബട്ടണ് അമര്ത്തുന്പോള് x ദിശയിലേക്ക് ചൈള്ഡിനെ എത്ര ദൂരം നീക്കണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡ് Y ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ബട്ടണ് അമര്ത്തുന്പോള് y ദിശയിലേക്ക് ചൈള്ഡിനെ എത്ര ദൂരം നീക്കണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം മാറ്റുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "അകത്തുളള ബോര്ഡര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "ബട്ടണ് എഡ്ജുകളും ചൈള്ഡും തമ്മിലുളള ബോര്ഡര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "ഇമേജ് സ്പെയ്സിങ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "ഇമേജും ലേബലും തമ്മിലുളള സ്പെയിസിങ് പിക്സലുകളില്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "ബട്ടണ് ഇമേജുകള് കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "മെനുവില് ഇമേജുകള് കാണിക്കണമോ എന്ന്"
|
||||
@ -3103,30 +3103,39 @@ msgstr "സംഭരണ രീതി"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ഇമേജ് ഡേറ്റായ്ക്കുപയോഗിക്കുന്ന മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "മെനു ടെക്സ്റ്റിന് ശേഷം കാണപ്പെടേണ്ട ചൈള്ഡ് വിഡ്ജറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "ലേബലിലുളള ടെക്സ്റ്റ് മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുക്കാന് സാധ്യമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ദൃശ്യമാണോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "ആക്ഷന് ഗ്രൂപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "ആക്സലറേറ്റര് മാറ്റങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ക്ളോഷര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "മെനു ഇമേജുകള് കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "മെനുവില് ഇമേജുകള് കാണിക്കണമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
@ -6128,7 +6137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "പ്റതിരൂപവും ലേബലും തമ്മിലുള്ള ദൂരം പിക്സലുകളില്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6203,7 +6212,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "നിര പരതൂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -292,7 +292,7 @@ msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Үйлдлийн давтагдашгүй нэр."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Бичгийн нэр"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Хэвтээ бол харуулах"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -375,17 +375,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Босоо бол харуулах"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "Багаж самбарын чиглэл босоо үед самбарын элементүүд харагдах эсэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Чухал"
|
||||
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:103
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:113
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -891,20 +891,20 @@ msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:190
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Товч нь бичээстэй бол бичээс текст товчин дотор (дээр) байрлана."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Доогуур зураасыг ашиглах"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -914,103 +914,103 @@ msgstr ""
|
||||
"зориулалтаар ашиглана."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:205
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Нөөц хэрэглэх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:206
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрвээ идэвхитэй бол бичээс харагдахгүй харин стандарт эмблемийг хөтөлбөрөөс "
|
||||
"сонгоход хэрэглэгдэнэ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Товшиход хараалах"
|
||||
|
||||
# gtk/gtklabel.c:334
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:213
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Хүрээний гүдгэр"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:214
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Хүрээний гадаргын хэлбэр"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:102
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Хүүгийн хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:112
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Хүүгийн босоо зэрэгцүүлэлт "
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Зурган элемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Цэсийн текстийн хажууд гарах удирдлагын дэд элемент."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Заагчийн байрлал"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Дэд удирдлагын элементтэй харьцангуй заагчийн байрлал."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:265
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Анхдагч зай"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан нэмэлт зай."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Анхдагч гадаад зай"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан товчнуудыг хүрээлэх нэмэлт зай"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Дэд элементийн хэвтээ тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэв товч дарагдсан бол дэд элемтентийг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу хэр зэрэг "
|
||||
"шилжүүлэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Дэд элементийн босоо тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1018,43 +1018,43 @@ msgstr ""
|
||||
"шилжүүлэх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:451
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Төв байна"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:379
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Tab хүрээ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Зайн утга"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Хүү ба бичээс хооронд тусгай зай авах"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Товчны зургууд харуулах"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:407
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх"
|
||||
@ -3612,33 +3612,43 @@ msgstr "Хадгалах төрөл"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Цэсийн текстийн хажууд гарах удирдлагын дэд элемент."
|
||||
|
||||
# gtk/gtklabel.c:334
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:424
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkprogressbar.c:187
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Үйлдлийн бүлэг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах нарийвчилал"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Цэсний зургуудыг харуулах"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:407
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх"
|
||||
|
||||
@ -7147,7 +7157,7 @@ msgstr "Мөрийн хэмжээ"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Заагч ба гүйлгэгч товчны хоорондын зай"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -7231,7 +7241,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Багана хайх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 15:19+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: marathi\n"
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "नाव"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "कृतीसाठी विशेष नाव."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "चिन्ह नाव"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "चिन्ह सुत्रयोजापासूनचे चिन्हाचे नाव"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "दर्शनीय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -333,17 +333,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"खरे असल्यास, या कृतीसाठीचे साधनघटक प्रॉक्सी साधनपट्टी अगाऊ मेन्यु मध्ये दर्शविलेले जाते."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "दर्शनीय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "महत्वाचे आहे"
|
||||
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "ओळींची आडवी रचना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्याय
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "ओळींची उभी रचना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -768,115 +768,115 @@ msgstr "भाषांतरण क्षेत्र"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext द्वारे वापरले गेलेले भाषांतरण क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "जर बटणांमधे लेबल widget असेल तर, बटणांमधील लेबल विजेटची वाक्यरचना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "अधोरेखीत करा "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले जाईल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "साठ्याचा उपयोग करा "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही घेता येईल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "क्लिकवर लक्ष केंद्रीत करा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर बटन लक्षकेंद्रीत करते का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "सीमा मुक्त करा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "उपघटक करीता ओळींची आडवी रचना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "उपघटक करीता ओळींची उभी रचना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "प्रतिमा बिडगेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "उपचित्र"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "प्रतिमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "पाठ्यशी संबंधीत प्रतिमाचे स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT साठी हवी असणारी अतिरीक्त जागा "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "सर्वसाधारण बाहेरील जागा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT बटणासाठी अधिक जागा हवी असेल तर अशी जागा नेहेमी सीमेबाहेर घ्यावी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "X उपरचना काढणे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने x च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Y उपरचना काढून टाका"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने y च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "लक्षकेंद्र हलवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -884,27 +884,27 @@ msgstr ""
|
||||
"child_displacement_x/_y गुणधर्ममुळे केंदीत काटकोन चौकानवर सुध्दा प्रभाव पडायला पाहिजे "
|
||||
"का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "आतंरीक सीमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "बटन किनार व उपघटकामधील सीमा."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "प्रतिमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "बटणावरील प्रतिमा दर्शवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "बटन अंतर्गत प्रतिमा दर्शवायचे का"
|
||||
|
||||
@ -3079,29 +3079,38 @@ msgstr "संग्रहण प्रकार"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "माउस द्वारे लेबलचे पाठ्य निवडायचे का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "विडगेट दिसतो का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "प्रवेगक समुह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "वेगक्रमात बदल करताना वेगनियंत्रक बटणावर लक्ष ठेवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "मेन्युवरील प्रतिमा दर्शवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "मेन्युमध्ये प्रतिमा दर्शवायचे का"
|
||||
|
||||
@ -6119,7 +6128,7 @@ msgstr "चिन्ह"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6200,7 +6209,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "स्तंभामधून शोधा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "शोधकार्य करताना उपयुक्त ठरेल असा स्तंभ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Nama"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Nama unik bagi aksi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "Nama Font"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Nama bagi font dipilih"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Kelihatan bila mengufuk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -342,18 +342,18 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Kelihatan bila menegak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samada item toolbar adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi menegak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "adalah penting"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Togol keadaan bagi butang"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Jajaran mengufuk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Jajaran menegak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -806,92 +806,92 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Guna garisbawah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Guna stok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika ditetapkan, label digunakan untuk memilih item stok selain dari "
|
||||
"dipaparkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokus pada klik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Pelepasan sempadan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Gaya pelepasan sempadan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Jajaran mengufuk bagi anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Jajaran menegak bagi anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Wiget imej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Posisi pengendali"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Posisi pengendali relatif kepada wiget anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Jarak Ruang Default"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Jarak Ruang ekstra untuk ditambah pasa butang CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Jarak Ruang luaran default"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -899,59 +899,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Ruang ekstra untuk ditambah bagi butang CAN_DEFAULT yang sentiasa dilukis "
|
||||
"diluar senpadan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Sesaran X anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Betapa jauh pada hala x anak digerakkan bila butang ditekan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Sesaran Y anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Adalah fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Sempadan Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Jarak Ruang Nilai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Runga untuk diletakkan diantara label dan anaknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
|
||||
@ -3218,31 +3218,40 @@ msgstr "Jenis storan"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Kumpulan Aksi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Papar Bilangan Minggu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
|
||||
@ -6466,7 +6475,7 @@ msgstr "Jarak ruang baris"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Ruangjarak antara butang langkah dan ibujari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6545,7 +6554,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Carian Kolum"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Kolum model untuk mencari bila mencari ke dalam kod"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 22:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Navn"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Et unikt navn for handlingen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Navn på ikon"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Synlig når horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Synlig når vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har vertikal "
|
||||
"orientering."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Er viktig"
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Sidestørrelse for justeringen"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horisontal justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertikal justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -788,19 +788,19 @@ msgstr "Oversettelsesdomene"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Oversettelsesdomene som brukes av gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Bruk understreking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -809,70 +809,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis satt vil en underscore i teksten indikere at neste tegn skal brukes som "
|
||||
"akselleratorhint"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Bruk lager"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å "
|
||||
"vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokus ved klikk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Kantrelief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Stil for kantrelief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horisontal justering for barnet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertikal justering for barnet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Bildewidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Underelement som skal vises ved siden av knappteksten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Plassering av bilde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Posisjon for bildet i forhold til teksten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Standard avstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Ekstra plass for CAN_DEFAULT-knapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Forvalgt utvendig mellomrom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -880,55 +880,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Ekstra plass som skal legges til for CAN_DEFAULT-knapper som alltid tegnes "
|
||||
"utenfor kanten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "X-forskyvning for barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Y-forskyvning for barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Omplasser fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Indre kant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Kant mellom knappekanter og barn."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Mellomrom for bilde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Mellomrom i piksler mellom bildet og etiketten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Vis knappebilder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Om bilder skal vises i menyer"
|
||||
@ -3142,30 +3142,39 @@ msgstr "Lagertype"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Widgetet er synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Handlingsgruppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Vis bilder i menyer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Om bilder skal vises i menyer"
|
||||
|
||||
@ -6281,7 +6290,7 @@ msgstr "Avstand mellom ikoner"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Mellomrom i piksler mellom ikonet og etiketten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6358,7 +6367,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Søkekolonne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "नाम"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "प्रतिमाको नाम"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "क्षितिजीय हुँदा हेर्न सकिने "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -331,17 +331,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "जब सत्य हुन्छ, यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "उर्ध्व हुँदा हेर्न सकिने "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "जब औजारबार उर्ध्वतलीय अभिमुखीकरणमा हुन्छ तब औजारबारो एकाइ दृश्यात्मक हुन्छ । "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "महत्वपूर्ण छ"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "क्षितिजीय स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -784,18 +784,18 @@ msgstr "अनुवादक बिश्वास"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "कच प्रयोग गर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -803,70 +803,70 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यदि मिलाईएको छ भने द्रूतसञ्चालकको स्मृतिसहायक टीकाको पाठमुनि अर्को वर्ण प्रयोगगर्न सकिन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "संग्रह प्रयोग गर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "यदि मिलाईएको छ भने प्रदर्शन हुनुको साटो लेबलले बचत गरिएको चिज झिक्ने गर्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "थिच्नेमा फोकस गर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "जब माउस क्लिक गर्दा बटनले प्राप्त गर्ने शक्ति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "राहत सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "सीमानाको राहत शैली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "शाखाको लागि क्षितिजीय मिलान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "शाखाको लागि उर्ध्व पंक्तिबद्ध"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "छबि विजेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "अर्को बटन पाठमा देखाउने चाइल्ड विजेटार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "स्थिति सम्हाल्सनुस्"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "उप शाखासँग सम्वन्धित उझिण्डोको स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित स्पेसिङ्ग:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "क्यान_पूर्वनिर्धारित बटनहरुका लागि अतिरिक्त ठाँउ थप"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित बाहिरपट्टिको ठाँउ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -874,58 +874,58 @@ msgstr ""
|
||||
"क्यान_पूर्वनिर्धारित बटनहरुका लागि अतिरिक्त ठाँउ थप जसले सँधै सीमारेखाको बाहिर रेखाङ्कित "
|
||||
"गर्छ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "एक्स शाखा स्थानान्तर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr " जब बटन दबाइन्छ उपशाखा एक्स दिशाको कति टाढा हटाउने"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "वाइ शाखा स्थानान्तर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "जब बटन दबाइन्छ उपशाखा वाई दिशाको कति टाढा हटाउने"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "बिस्थापित केन्द्रित"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "या child_displacement_x/_y गुणहरूले पनि आयत केन्द्रितमा असर गर्नु पर्दछ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "ट्याब सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "मूल्यको स्पेसिङ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "छाप र उपशाखाका बीचमा राखिने खालीठाउँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "चित्रहरुको बटन देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ"
|
||||
@ -3145,30 +3145,39 @@ msgstr "संग्रहगर्ने प्रकार"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "अर्को मेनुपाठमा देखाउनलाई दोस्रोतहको औजार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "कार्य समूह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनका लागि अन्त्यमा निरीक्षण गरियो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "सूचीका चित्रहरु देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ"
|
||||
|
||||
@ -6335,7 +6344,7 @@ msgstr "पंक्तिको स्पेसिङ:"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6412,7 +6421,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "स्तम्भ खोज"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "सङ्केतद्वारा खोजीक्रमको मोडेल स्तम्भ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 22:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Naam"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Een unieke naam voor de actie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Pictogramnaam"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "De naam van het pictogram uit het pictogramthema"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Zichtbaar indien horizontaal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -371,18 +371,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien WAAR, worden voor deze actie werkitem proxies in overloopmenu van de "
|
||||
"werkbalk gezet."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Zichtbaar indien verticaal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Is belangrijk"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "De pagina-afmeting van de aanpassing"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horizontale uitlijning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Verticale uitlijning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -825,19 +825,19 @@ msgstr "Taalgebied"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Het taalgebied dat door gettext gebruikt wordt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Gebruik onderstreping"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -846,71 +846,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de tekst dat het teken "
|
||||
"gebruikt moet worden voor de sneltoets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Gebruik voorraad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien aangevinkt wordt het label gebruikt om een voorraad-item te kiezen in "
|
||||
"plaats van weergegeven te worden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Aandacht bij klikken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Of de knop de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Randreliëf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "De stijl van het randreliëf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horizontale uitlijning voor dochter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Verticale uitlijning voor dochter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Afbeeldingswidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Dochterwidget dat naast de knoptekst verschijnt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Afbeeldingspositie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "De positie van de afbeelding relatief tot de tekst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Standaard spatiëring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Normale randspatiëring"
|
||||
|
||||
# de extra ruimte wordt afgebeeld buiten de rand
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -918,22 +918,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen, welke altijd buiten "
|
||||
"de rand afgebeeld wordt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoever de dochter in de x-richting moet worden verplaatst als de knop "
|
||||
"ingedrukt wordt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -941,11 +941,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ingedrukt wordt"
|
||||
|
||||
# verzetten/verplaatsen
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Aandacht verzetten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -953,27 +953,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Of de eigenschappen voor dochter_verplaatsing_x/_y tevens de voor de "
|
||||
"aandachtsrechthoek moeten gelden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Binnenrand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Ruimte tussen knoprand en dochter."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Afbeeldingspatiëring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Aantal pixels tussen de afbeelding en het label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Knopafbeeldingen tonen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Of afbeeldingen op knoppen worden getoond"
|
||||
|
||||
@ -3236,29 +3236,38 @@ msgstr "Opslagtype"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "De te gebruiken representatie voor afbeeldingsdata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Of de labeltekst geselecteerd kan worden met de muis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Of het widget zichtbaar moet zijn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Accel-groep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "De in de gaten te houden afsluiting voor sneltoetswijziging"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Menu-afbeeldingen tonen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Of afbeeldingen in menus worden getoond"
|
||||
|
||||
@ -6460,7 +6469,7 @@ msgstr "Pictogramspatiëring"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Spatiëring in beeldpunten tussen het pictogram en het label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6540,7 +6549,8 @@ msgstr "Zoek kolom"
|
||||
|
||||
# kolom modelleren?
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Modelkolom om te doorzoeken als er computercode doorzocht wordt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Namn"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "Skriftnamn"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Synleg når vassrett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -354,17 +354,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Synleg når loddrett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Er viktig"
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Vassrett justering"
|
||||
|
||||
# TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma?
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Loddrett justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -823,19 +823,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Bruk understreking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -844,73 +844,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
|
||||
"teiknet skal brukast som snøggtast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Bruk standard"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei "
|
||||
"standardoppføring i staden for å visast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokuser ved klikk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Kantrelieff"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Stilen på kantrelieffet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Vassrett justering av barnet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Loddrett justering av barnet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Bilete-skjermelement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Plassering av handtak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Standard mellomrom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Standard utvendig mellomrom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -918,61 +918,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert "
|
||||
"teikna utanfor kanten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "X-forskyvinga av barnet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Y-forskyvinga av barnet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Er fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Arkfanekant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
|
||||
@ -3257,31 +3257,40 @@ msgstr "Lagertype"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Om skjermelementet er synleg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Vis vekenummer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
|
||||
@ -6531,7 +6540,7 @@ msgstr "Radmellomrom"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6609,7 +6618,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Søkekolonne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Leina"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Leina la moswana-noši bakeng sa mogato."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Leina la Fonto"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "E bonagala ge e rapame"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare "
|
||||
"bakeng sa mogato wo di utilwe."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "E bonagala ge e tsepame"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le "
|
||||
"thulaganyong e tsepamego."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Go bohlokwa"
|
||||
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Teka-tekanyo e rapamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -828,12 +828,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Sengwalwa sa sedirišwa sa leswao ka gare ga konope, ge e ba konope e na le "
|
||||
"sedirišwa sa leswao"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Diriša go thalela"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -842,77 +842,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Ge eba go beakantšwe, go thalela sengwalweng go bontšha gore tlhaka e "
|
||||
"latelago e swanetše go dirišetšwa senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Diriša setoko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ge eba go beakantšwe, leswao le dirišetšwa go kgetha selo sa setoko go e na "
|
||||
"le gore le bonagatšwe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Thušo e nago le mollwane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Setaele sa thušo e nago le mollwane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Teka-tekanyo e rapamego bakeng sa ngwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego bakeng sa ngwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Sedirišwa sa seswantšho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa "
|
||||
"lelokelelo la dikagare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Boemo bja go swara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Boemo bja go swara bjo tswalanego le sedirišwa sa ngwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Go Dira Sekgoba ga Tlhaelelo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikonope tša "
|
||||
"CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Go Dira Sekgoba ga ka Ntle ga Tlhaelelo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -920,63 +920,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikonope tša "
|
||||
"CAN_DEFAULT seo ka mehla se thalwago ka ntle ga mollwane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x mo o swanetšego go šuthiša ngwana "
|
||||
"ge konope e gateletšegile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya y mo o swanetšego go šuthiša ngwana "
|
||||
"ge konope e gateletšegile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Ke go lebiša hlokomelo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Mollwane wa Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Go dira sekgoba ga boleng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Sekgoba seo se swanetšego go bewa magareng ga leswao le ngwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Bontšha diswantšho tša konope"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Ge eba diswantšho di swanetše go bontšhwa malokelelong a dikagare"
|
||||
@ -3319,32 +3319,41 @@ msgstr "Mohuta wa bobolokelo"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa "
|
||||
"lelokelelo la dikagare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Sehlopha sa Mogato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Setswaledi seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Bontšha diswantšho tša lelokelelo la dikagare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Ge eba diswantšho di swanetše go bontšhwa malokelelong a dikagare"
|
||||
|
||||
@ -6731,7 +6740,7 @@ msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope le taolo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6812,7 +6821,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Nyakišiša Kholomo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kholomo ya mohlala yeo go ka nyakwago go yona ge go nyakišišwa ka khoutu"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Nom"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -328,17 +328,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -753,140 +753,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3011,27 +3011,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5992,7 +6000,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6067,7 +6075,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ନାମ"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ନାମ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -340,17 +340,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -766,140 +766,140 @@ msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
|
||||
@ -3054,29 +3054,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "ସମୂହ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6062,7 +6071,7 @@ msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6139,7 +6148,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 14:53+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "ਨਾਂ"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -332,17 +332,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "ਖਾਸ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਅਕਾ
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇ
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -765,18 +765,18 @@ msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -785,122 +785,122 @@ msgstr ""
|
||||
"ਜੇਕਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
|
||||
"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "ਸਟਾਕ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ਕਲਿੱਕ 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਛੋਟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਛੋਟ ਸਟਾਇਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਦਗਿਟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਬਟਨ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਸਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "ਬਟਨਾਂ CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "ਮੂਲ ਬਾਹਰੀ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "ਬਟਨਾਂ CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "ਚਾਇਲਡ X ਹਿਲਾਉਣਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "ਚਾਇਲਡ Y ਹਿਲਾਉਣਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "ਕੀ child_displacement_x/_y properties ਚਤੁਰਭੁਜ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
|
||||
|
||||
@ -3064,29 +3064,38 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੇਨੂ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਸਬੰਧ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "ਮੇਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
|
||||
|
||||
@ -6065,7 +6074,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਸਲਾ"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6142,7 +6151,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਨਮੂਨਾ ਕਾਲਮ, ਜਦੋਂ ਕੋਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
|
||||
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Nazwa"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Unikalna nazwa dla operacji."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Nazwa ikony"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Nazwa ikony z motywu ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Widoczny gdy poziomy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Jeżeli ustawione, pośredniki elementu tej operacji będą przedstawione w menu "
|
||||
"przepełnionego paska narzędziowego."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Widoczny gdy pionowy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa czy element paska narzędziowego jest widoczny gdy pasek narzędziowy "
|
||||
"jest ułożony pionowo."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Jest ważna"
|
||||
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Rozmiar strony ustawienia"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Wyrównanie poziome"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Wyrównanie pionowe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -811,19 +811,19 @@ msgstr "Domena tłumaczenia"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Domena tłumaczenia używana przez gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekst etykiety wewnątrz przycisku, jeśli przycisk zawiera kontrolkę etykiety"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Użycie podkreślenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -832,70 +832,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa czy pokreślenie jest używane w tekście w roli znacznika, który "
|
||||
"poprzedza znak akceleratora."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Użycie typowego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa czy należy użyć etykiety do wyboru typowego elementu zamiast jej "
|
||||
"wyświetlenia."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Skupienie po kliknięciu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Określa czy przycisk otrzymuje skupienie po kliknięciu za pomocą myszy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Uwypuklenie krawędzi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Styl uwypuklenia krawędzi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Wyrównanie poziome potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Wyrównanie pionowe potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Kontrolka obrazu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Kontrolka potomna, występująca po napisie przycisku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Położenie obrazu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Położenie obrazu względem tekstu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Domyślne odstępy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Dodatkowe miejsce przy przyciskach z CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Domyślne zewnętrzne odstępy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -903,33 +903,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Dodatkowe miejsce na zewnątrz krawędzi przycisku przy przyciskach z "
|
||||
"CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Poziome przemieszczenie potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa jak daleko powinna zostać przemieszczona w poziomie kontrolka "
|
||||
"potomna, kiedy przycisk jest wyciskany."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Pionowe przemieszczenie potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa jak daleko powinna zostać przemieszczona w pionie kontrolka potomna, "
|
||||
"kiedy przycisk jest wyciskany."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Skupianie rozmieszczenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -937,27 +937,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa czy właściwości child_displacement_x/_y powinny również mieć wpływ "
|
||||
"na prostokąt skupienia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Obwódka wewnętrzna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Obwódka pomiędzy krawędziami przycisku a potomkiem."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Odstęp obrazu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Odstęp w pikselach pomiędzy obrazem a etykietą"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie obrazów przycisków"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Określa czy w menu powinny być wyświetlane obrazy"
|
||||
@ -3217,30 +3217,39 @@ msgstr "Sposób zapisu"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Sposób zapisu danych obrazu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Kontrolka potomna, występująca po napisie pozycji menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Określa czy tekst etykiety może być zaznaczany przy użyciu myszy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Określa czy kontrolka jest widoczna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grupa operacji"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Domknięcie monitorowane pod kątem zmian akceleratora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie obrazów menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Określa czy w menu powinny być wyświetlane obrazy"
|
||||
|
||||
@ -6425,7 +6434,7 @@ msgstr "Odstępy ikon"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Odstępy w pikselach pomiędzy ikoną a etykietą"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6507,7 +6516,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Kolumna wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Kolumna modelu, używana w trybie wyszukiwania."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNOME\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:10-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "نوم"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "انځورن نوم"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -328,17 +328,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "اړين دی"
|
||||
|
||||
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -753,140 +753,140 @@ msgstr "ژباړې شپول"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "لاندکرښه کارول"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "انڅور ځای"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
|
||||
@ -3043,28 +3043,37 @@ msgstr "زېرمولو ډول"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "چار ډله"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6047,7 +6056,7 @@ msgstr "انځورن تشونه"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6122,7 +6131,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 00:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Um nome único para a acção."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Nome do Ícone"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "O nome do ícone do tema de ícones"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visível quando horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando VERDADEIRO, proxies de item de menu para esta acção são representadas "
|
||||
"no menu de transbordo da barra de ferramentas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visível quando vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se o item de barra de ferramentas é visível quando a barra de ferramentas "
|
||||
"tem uma orientação vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "É importante"
|
||||
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "O tamanho da página do ajustamento"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Alinhamento horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Alinhamento vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Domínio de Tradução"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "O domínio de tradução utilizado pelo gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -797,12 +797,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Texto do widget etiqueta dentro do botão, caso o botão contenha um widget "
|
||||
"etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Utilizar sublinhado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -811,70 +811,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Se definido, um sublinhado no texto indica que o caracter seguinte deverá "
|
||||
"ser utilizador como tecla de atalho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Utilizar base"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se definido, a etiqueta é utilizada para seleccionar um item base em vez de "
|
||||
"ser apresentada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focar ao premir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Se o botão fica ou não com o foco ao ser premido com o rato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Relevo da margem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "O estilo de relevo da margem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Alinhamento horizontal do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Alinhamento vertical do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Widget de imagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Widget filho a apresentar ao lado do texto do botão"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Posição da imagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "A posição da imagem relativamente ao texto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento por Omissão"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Espaçamento extra a adicionar a botões CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento por Omissão Externo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -882,29 +882,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Espaçamento extra a adicionar a botões CAN_DEFAULT que são sempre desenhados "
|
||||
"fora da margem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Deslocamento X do Filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Quão longe na direcção x mover o filho quando o botão é solto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Deslocamento Y do Filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Quão longe na direcção y mover o filho quando o botão é solto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Deslocar o foco"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -912,27 +912,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Se as propriedades child_displacement_x/_y deverão ou não também afectar o "
|
||||
"rectângulo de foco"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Margem Interior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Margem entre os limites do botão e o filho."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento da imagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Espaço em pixels entre a imagem e a etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Apresentar imagens dos botões"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Se as images deverão ou não ser apresentadas nos botões"
|
||||
|
||||
@ -3153,29 +3153,38 @@ msgstr "Tipo de armazenamento"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "A representação a ser utilizada para dados de imagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget filho a apresentar ao lado do texto de menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Se o texto da etiqueta pode ou não ser seleccionado com o rato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Se o widget é ou não visível"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grupo de Atalhos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "A área a ser monitorizada para alterações de atalho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Apresentar imagens de menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Se as images deverão ou não ser apresentadas nos menus"
|
||||
|
||||
@ -6313,7 +6322,7 @@ msgstr "Espaçamento de ícones"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Espaçamento em pixels entre o ícone e a etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6392,7 +6401,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Procurar Coluna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Coluna modelo onde procurar ao fazê-lo pelo código"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 12:58-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Um nome único para a ação."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Nome do ícone"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "O nome do ícone retirado do tema do ícone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Visível quando horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando VERDADEIRO, os proxies dos itens de ferramentas para esta ação são "
|
||||
"representados no menu de overflow da barra de ferramentas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Visível quando vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se o item da barra de ferramentas é visível quando a barra de ferramentas "
|
||||
"está orientada verticalmente."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "É importante"
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "O tamanho da página do ajuste"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Alinhamento horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Alinhamento vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -790,18 +790,18 @@ msgstr "Domínio de tradução"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "O domínio de tradução usado pelo gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Texto do rótulo dentro do botão, se o botão contiver um rótulo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Usar sublinhado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -810,70 +810,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Se definido, um sublinhado no texto indica que o próximo caractere deve ser "
|
||||
"usado como a tecla de atalho mnemônico"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Usar predefinido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se definido, o rótulo é usado para obter um item predefinido ao invés de ser "
|
||||
"exibido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focar ao clicar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Se o botão obtém o foco quando é clicado com o mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Realce de borda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "O estilo de realce de borda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Alinhamento horizontal para o filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Alinhamento vertical para o filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Widget de imagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Widget filho aparece ao lado do texto do botão"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Posição da imagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "A posição da imagem em relação ao texto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento padrão"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Espaço extra a ser adicionado a botões CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento externo padrão"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -881,31 +881,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Espaço extra a ser adicionado a botões CAN_DEFAULT que é sempre desenhado "
|
||||
"fora da borda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Deslocamento X do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A que distância na direção x mover o filho quando o botão for pressionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Deslocamento Y do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A que distância na direção y mover o filho quando o botão for pressionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Desloca o foco"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -913,27 +913,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Se as propriedades \"child_displacement_x/_y\" devem afetar também o "
|
||||
"retângulo de foco"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Borda interna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Borda entre as arestas dos botões e o filho."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento da imagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Espaçamento em pixels entre a imagem e o rótulo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Exibir imagens nos botões"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Mostrar ou não imagens em botões"
|
||||
|
||||
@ -3124,28 +3124,37 @@ msgstr "Tipo de armazenamento"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "A representação usada para os dados da imagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget filho a aparecer ao lado do texto de menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o texto do rótulo deve ser usado para criar um item de menu predefinido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Se o widget é visível"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grupo de atalho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "O grupo de atalho a ser usado para teclas aceleradoras predefinidas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Mostrar imagens nos menus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Mostrar ou não imagens em menus"
|
||||
|
||||
@ -6254,7 +6263,7 @@ msgstr "Espaçamento do ícone"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Espaçamento entre o ícone e o rótulo, em pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6334,7 +6343,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Pesquisar coluna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Coluna modelo para pesquisar quando pesquisando pelo código"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 01:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nume"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Un nume unic pentru acțiune."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "Nume iconiță"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Numele iconiței din tema de iconițe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Vizibil pe orizontală"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -336,11 +336,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă elementele din bara de unelte pentru această acțiune vor fi afișați în "
|
||||
"meniul suplimentar când spațiul e insuficient."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Vizibil pe verticală"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă elementul din bara cu unelte va fi vizibil când bara cu unelte este "
|
||||
"orientată pe verticală."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "E important"
|
||||
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Mărimea paginii la ajustare"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Aliniere orizontală"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Aliniere verticală"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Domeniu de traducere"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Domeniul de traducere utilizat de gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -794,12 +794,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Textul unui widget etichetă dinăuntrul unui buton, în caz că butonul conține "
|
||||
"un widget etichetă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Utilizează sublinieri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -808,70 +808,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă e setat, o linie de subliniere în text indică faptul că următorul "
|
||||
"caracter ar trebui să fie utilizat ca tasta de accelerare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Implicit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă e setat, eticheta este utilizată pentru a alege un element standard în "
|
||||
"loc să fie afișată"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Focus la click"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Specifică dacă butonul primește focus la un click de maus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Umbra chenarului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Stilul de umbrire al chenarului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Aliniere orizontală pentru copil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Aliniere verticală pentru copil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Widget imagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Widget copil care să apară lângă textul butonului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Poziție imagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Poziția imaginii relativ la text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Spațiere implicită"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Spațiere de adăugat în plus pentru butoanele CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Spațiere externă implicită"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -879,31 +879,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Spațiu în plus de adăugat pentru butoanele CAN_DEFAULT și care este "
|
||||
"întotdeauna desenat în afara chenarului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Deplasare X copil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cât de mult să fie mutat copilul în direcția X cand butonul este apăsat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Deplasare Y copil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cât de mult să fie mutat copilul în direcția Y cand butonul este apăsat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Deplasează focusul"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -911,27 +911,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Specifică dacă proprietățile child_displacement_x/_y ar trebui să afecteze "
|
||||
"și aria focusului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Margine interioară"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Spațiu între marginile butonului și copil."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Spațiere imagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Spațiere în pixeli între imagine și etichetă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Arată imaginea butonului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Specifică dacă ar trebui afișate imagini pe butoane"
|
||||
|
||||
@ -3158,29 +3158,38 @@ msgstr "Tip stocare"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentarea utilizată pentru datele imaginii"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget copil care să apară lângă textul meniului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Specifică dacă textul etichetei poate fi selectat cu mausul"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Specifică dacă widgetul este vizibil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grup de acceleratori"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Închiderea de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Arată imagini în meniu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Specifică dacă ar trebui afișate imaginile în meniu"
|
||||
|
||||
@ -6303,7 +6312,7 @@ msgstr "Spațiere iconiță"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Spațiu în pixeli între iconiță și etichetă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6381,7 +6390,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Coloană de căutare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Coloană model pentru căutare la căutarea prin cod"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Наименование"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Уникальное имя для действия."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "Имя значка"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Имя значка из темы значков"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Видим при горизонтальном расположении"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Если установлено, то прокси элементов меню для этого действия будут "
|
||||
"перекрывать меню на панели инструментов"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Видим при вертикальном расположении"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Будет ли элемент панели инструментов видим при вертикально расположении "
|
||||
"панели инструментов."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Важное"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Размер страницы подгонки"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Вертикальное выравнивание"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -807,18 +807,18 @@ msgstr "Область перевода"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Область перевода, используемая gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Текст виджета-метки на кнопке, если кнопка содержит метку."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Использовать подчеркивание"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -827,70 +827,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ "
|
||||
"используется в комбинации клавиш."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Использовать встроенное"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенных кнопок "
|
||||
"вместо отображения"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Захватывать фокус по щелчку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Захватывает ли кнопка фокус ввода при щелчке мышью по ней"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Рельефные границы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Стиль рельефа границы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Горизонтальное выравнивание для дочерних элементов"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Вертикальное выравнивание для дочерних элементов"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Виджет \"Изображение\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Дочерний виджет, появляющийся на экране рядом с текстом кнопки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Положение изображения"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Положение изображения относительно текста"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Интервал по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Дополнительное пространство для кнопок типа CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Внешний интервал по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -898,58 +898,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Дополнительное пространство для кнопок типа CAN_DEFAULT, которое всегда "
|
||||
"добавляется снаружи к границам кнопок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Перемещение дочернего элемента по горизонтали"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На сколько переместить дочерний элемент по горизонтали, если нажата кнопка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Перемещение дочернего элемента по вертикали"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На сколько переместить дочерний элемент по вертикали, если нажата кнопка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Сместить фокус"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Влияют ли свойства child_displacement_x/_y также и на прямоугольник фокуса"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Внутреннее окаймление"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Окаймление между границами кнопки и дочерним объектом."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Отступ изображения"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Отступ в пикселях между изображением и меткой"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Показывать изображения на кнопках"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Показывать ли изображения на кнопках"
|
||||
|
||||
@ -3167,29 +3167,38 @@ msgstr "Тип хранения"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Представление, используемое для данных изображения"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Дочерний виджет, появляющийся на экране рядом с текстом меню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Может ли текст метки быть выделен с помощью мыши"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Будет ли виджет видимым"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Группа ускорителей"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Обработчик изменения быстрой клавиши"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Показывать изображения в меню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Показывать ли в меню изображения"
|
||||
|
||||
@ -6312,7 +6321,7 @@ msgstr "Отступ значка"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Расстояние в пикселях между значком и меткой"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6392,7 +6401,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Найти столбец"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Столбец-эталон, по которому следует выполнять поиск при поиске по коду"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 317\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
|
||||
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "izina"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -362,12 +362,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Ryari: Gitambitse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
@ -390,12 +390,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
|
||||
"Ibikubiyemo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Ryari: Bihagaritse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
||||
"i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
|
||||
"Bihagaritse Icyerekezo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "By'ingirakamaro"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Itondeka ritambitse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "0."
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
@ -894,20 +894,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Gucaho umurongo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -917,141 +917,141 @@ msgstr ""
|
||||
"Gushyiraho Gucaho umurongo in i Umwandiko i Komeza>> Inyuguti kugirango i "
|
||||
"Urufunguzo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ku Kanda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Ubusumbane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Imbibi Ubusumbane IMISUSIRE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Itunganya kugirango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Itunganya kugirango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Akabuto Umwandiko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Ibirindiro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto ni Buri gihe Hanze i Imbibi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "uburyo bw'ishungura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Isigamwanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Akabuto Ishusho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
|
||||
@ -3573,32 +3573,41 @@ msgstr "Ubwoko"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Ibikubiyemo Umwandiko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "i ni Kigaragara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Itsinda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
|
||||
@ -7053,7 +7062,7 @@ msgstr "Isigamwanya"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
@ -7141,7 +7150,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: si\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "නම"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "ක්රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "අයිකන නම"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -331,17 +331,17 @@ msgstr ""
|
||||
"සත්ය නම්, මෙම ක්රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
|
||||
"වේ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්යයි"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්යද යන වග"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "වැදගත් වේ"
|
||||
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්රමාණය"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -772,140 +772,140 @@ msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "මායිම් සහනය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "චිත්රක ආයිත්තම"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "රූප පරතරය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3060,28 +3060,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "මෙම ක්රියාව දෘෂ්යද යන්න"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "ක්රියාකාරි සමුහය"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6060,7 +6069,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6135,7 +6144,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Názov"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Jednoznačný názov akcie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Názov ikony"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Názov ikony z témy ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Viditeľný pri horizontálnom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -337,17 +337,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak TRUE, prázdne medzi-menu pre túto akciu budú zobrazené v ponuke panelu "
|
||||
"nástrojov pre pretečené položky."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Viditeľné pri vertikálnom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "Či je položka panelu nástrojov viditeľná ak je panel vertikálny."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Je dôležitá"
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Veľkosť stránky nastavenia"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horizontálne zarovnanie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertikálne zarovnanie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -781,18 +781,18 @@ msgstr "Doména prekladu"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Doména prekladu použitá pre gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Text prvku popisu v tlačidle, ak tlačidlo obsahuje prvok popisu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Použiť podčiarknutie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -801,125 +801,125 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak je použité, podčiarknutý text označuje, že nasledujúci znak sa má použiť "
|
||||
"ako klávesová skratka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Použiť štandardné"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak je nastavené, popis sa použije pre voľbu štandardnej položky namiesto "
|
||||
"jeho zobrazenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Ohnisko pri kliknutí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Či tlačidlo získa ohnisko ak je naň kliknuté myšou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Reliéf okraja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Štýl reliéfu okraja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horizontálne zarovnanie pre potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertikálne zarovnanie pre potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Prvok obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Prvok potomka, ktorý sa zobrazí vedľa textu tlačidla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Pozícia obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Pozícia obrázku relatívna k textu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Predvolený rozostup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Extra priestor pridaný pre tlačidlá CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Predvolený priestor okolo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extra priestor pridaný pre tlačidlá CAN_DEFAULT, ktorý je vždy okolo okraja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "X posun potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "O koľko sa má v smere X posunúť potomok pri stlačení tlačidla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Y posun potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť potomok pri stlačení tlačidla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Posun ohniska"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "Či vlastnosti child_displacement_x/_y ovplyvňujú aj obdĺžnik ohniska"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Vnútorný okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Okraj medzi hranicou tlačidla a potomkom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Rozostup obrázkov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Medzera v bodoch, ktorú vložiť medzi obrázok a popis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Zobraziť obrázky tlačidiel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Či majú byť na tlačidlách zobrazené obrázky"
|
||||
|
||||
@ -3107,30 +3107,39 @@ msgstr "Typ uloženia"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentácia použitá pre dáta obrázku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Potomok zobrazený vedľa textu položky ponuky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Či je možné text v popise vybrať myšou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Či je prvok viditeľný"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Skupina akcií"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Objekt monitorovaný pre zmeny akcelerátora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Zobraziť obrázky v ponuke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Či majú byť v ponuke zobrazené obrázky"
|
||||
|
||||
@ -6198,7 +6207,7 @@ msgstr "Rozstup ikon"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Rozostupy v bodoch medzi ikonou a popisom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6275,7 +6284,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Hľadací stĺpec"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Stĺpec modelu, v ktorom sa má hľadať pri hľadaní v kóde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 19:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Ime"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Enkratno ime za dejanje."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Ime ikone"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ime ikone iz ikonske teme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Viden, ko je vodoravna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Izbrana možnost omogoča, da so orodni predmeti dejanj prikazani v prekrivnem "
|
||||
"meniju orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Viden, ko je navpična"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ali naj bo element orodne vrstice viden, ko je orodna vrstica postavljena "
|
||||
"navpično."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Je pomembno"
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Velikost strani prilagoditve"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Vodoravna poravnava"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Navpična poravnava"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -793,18 +793,18 @@ msgstr "Domena prevajanja"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Domena prevajanja, ki jo uporablja gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Besedilo gradnika oznake v gumbu, če gumb vsebuje gradnik oznake"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Uporabi podčrtaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -813,70 +813,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Izbrana možnost omogoča določitev podčrtaja v besedilu kot naslednji znak "
|
||||
"uporabljen kot pospeševalna tipka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Uporabi zalogo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če je nastavljen, se oznaka uporabi za izbiro predmeta na zalogi, namesto, "
|
||||
"da bi se prikazala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Dejavnost ob kliku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Ali lahko gumb prevzame dejavnost ob kliku z miško"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Spust roba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Slog reliefa robu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Vodoravna poravnava podrejenega predmeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Navpična poravnava podrejenega predmeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Gradnik slike"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Podrejeni gradnik, ki naj se pojavi poleg besedila menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Lega slike"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Lega slike glede na besedilo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Privzet razmik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Dodaten prostor, ki se doda gumbom CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Privzet zunanji odmik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -884,57 +884,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Dodaten odmik, ki se doda za gumbe CAN_DEFAULT, ki je vedno narisan zunaj "
|
||||
"robu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Premik podrejenega predmeta na osi X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako daleč v smeri X naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuščen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Premik podrejenega predmeta na osi Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako daleč v smeri Y naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuščen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Premakni dejavnost"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "Ali lastnost child_displacement_x/_y vpliva na dejavnost pravokotnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Notranji rob"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Rob med robovi gumba in podrejenim predmetom."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Razmik slike"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Razmik med sliko in oznako, v slikovnih točkah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Pokaži slike gumbov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo slike prikazane na gumbih"
|
||||
|
||||
@ -3122,29 +3122,38 @@ msgstr "Vrsta hrambe"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Način prezentacije, ki se uporablja za slikovne podatke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "podrejeni gradink, ki naj se pojavi poleg besedila menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Ali se lahko besedilo oznake izbere z miško"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Ali je gradnik viden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Accel skupina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Zaprtje naj bo nadzorovano za spremembe pospeševalnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Pokaži slike v menijih"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo v menijih prikazane slike ali ne"
|
||||
|
||||
@ -6215,7 +6224,7 @@ msgstr "Razmik med ikonami"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Razmik v slikovnih točkah med ikono in oznako"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6292,7 +6301,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Stolpec iskanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Stolpec, prek katerega naj poteka iskanje ob iskanju skozi kodo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 10:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Emri"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Një emër të veçantë për aksionin."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Emri i ikonës"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Emri i ikonës nga tema e ikonës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "I dukshëm nëse horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nëse TRUE, menutë e proxies për këtë veprim prezantohen në menunë fluturake "
|
||||
"të instrumentëve."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "I dukshëm në vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tregon nëse elementi i menusë së instrumentëve është i dukshëm nëse menuja "
|
||||
"ndodhet në pozicion vertikal."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Është i rendësishëm"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Madhësia e faqes së rregullimit"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Drejtimi horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Drejtimi vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -808,7 +808,7 @@ msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Domain i përkthimit përdorur nga gettext"
|
||||
|
||||
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -816,13 +816,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Teksti i etiketës së instrumentit brenda butonit, nëse ky përmban një "
|
||||
"etiketë \"instrumenti\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Përdor nënvizime"
|
||||
|
||||
# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -831,71 +831,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Nëse vihet, një nënvijë në tekst tregon që gërma pasuese duhet përdorur si "
|
||||
"kyç për përshpejtues \"mnemonic\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Përdor rezervë"
|
||||
|
||||
# (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nëse vihet, etiketa përdoret për të marrë një element rezervë në vend që të "
|
||||
"shfaqet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokus në klikim"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Nëse butoni fokuson kur klikohet me mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Korniza në riliev"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Stili i rilievit të kornizës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Rreshtim horizontal për birin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Rreshtim vertikal për birin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Figura e widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Widget bir për t'u shfaqur krahas tekstit të pulsantit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Pozicioni i figurës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Poziconi i figurës ndaj tekstit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Hapësira e prezgjedhur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Hapësirë ekstra e shtueshme për butonat CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Hapësira e jashtme e prezgjedhur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -903,29 +903,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Hapësirë ekstra e shtueshme për butonat CAN_DEFAULT e vizatuar përherë "
|
||||
"jashtë kornizës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Zhvendosja X e Birit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Sa larg sipas x-it të zhvendoset biri kur shtypet pulsanti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Zhvendosja Y e birit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Sa larg sipas y-it të zhvendoset biri kur shtypet pulsanti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Zhvendos fokusin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -933,27 +933,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Nëse pronësitë e child_displacement_x/_y duhet të ndikojnë gjithashtu tek "
|
||||
"katrori i fokusit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Korniza e brendshme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Korniza midis bordit të pulsantit dhe birit."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Distancimi i figurës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Hapësira në pixels midis figurës dhe etiketës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Shfaq figurat e butonit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Nëse duhen shfaqur figurat tek butonët"
|
||||
|
||||
@ -3205,29 +3205,38 @@ msgstr "Lloji i memorizimit"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Paraqitja që po përdoret për të dhënat e figurës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Widget bir për t'u shfaqur krahas tekstit të menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Nëse teksti i etiketës mund të zgjidhet me mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Tregon nëse widget është i dukshëm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grupi i përshpejtimit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Mbyllja që duhet mbikqyrur për ndryshime përshpejtuesi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Shfaq figurat e menusë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Nëse duhen apo jo treguar figurat tek menutë"
|
||||
|
||||
@ -6450,7 +6459,7 @@ msgstr "Hapësira e ikonës"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Hapësira në pixel midis ikonës dhe etiketës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6532,7 +6541,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Kërkimi kollonës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Model kollone në të cilën të kërkohet kur kërkohet nëpërmjet kodit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Име"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Јединствено име за акцију."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Име иконе"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Име иконе из теме икона"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Видљиво када је водоравно"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -345,17 +345,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ако је постављено, посредници облачића за ову акцију се приказују у менију "
|
||||
"траке алатки ван оквира."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Видљиво када је усправно"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "Да ли се приказује ставка алатки када су постављене усправно."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Важно је"
|
||||
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Величина странице прилагођења"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Водоравно поравнање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Усправно поравнање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -807,18 +807,18 @@ msgstr "Превод"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Користи подвлаку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -827,102 +827,102 @@ msgstr ""
|
||||
"Уколико је постављено, подвлачење означава да се следећи знак користи као "
|
||||
"пречица"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Користи већ припремљене"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уколико је постављено, ознака се бира од већ припремљених ставки уместо "
|
||||
"приказивања"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Фокусирање кликом"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Изглед ивице"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Стил изгледа ивице"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Водоравно поравнање за садржани елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Усправно поравнање за садржани елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Елемент за слику"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Садржани елемент који се појављује поред текста дугмета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Положај ручке"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Положај ручке у односу на садржани елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Размак подразумеваних"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Размак који треба додати за „подразумеване“ дугмиће"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Размак око подразумеваних"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "Размак који треба додати увек око подразумеваних дугмића"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Водоравни померај садржаног елемента"
|
||||
|
||||
# Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Колико да се помери садржани елемент у правцу X осе на притисак дугмета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Усправни померај садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Колико померити садржани елемент у правцу Y осе када се дугме притисне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Помери жижу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -930,30 +930,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Да ли померај садржаног елемента такође утиче и на правоугаоник који "
|
||||
"назначава жижу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Исцртај ивице"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Размак вредности"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Размак који се ставља између ознаке и садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Прикажи слике дугмета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Да ли се приказују слике у менију"
|
||||
@ -3201,30 +3201,39 @@ msgstr "Врста смештаја"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Садржани елемент који се појављује поред текста за мени"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Да ли је елемент видљив"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Група акција"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Који скуп тастера пратити за измене пречица"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Прикажи слике у менију"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Да ли се приказују слике у менију"
|
||||
|
||||
@ -6438,7 +6447,7 @@ msgstr "Размак редова"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Размак између корачница и клизача"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6517,7 +6526,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Стубац за претрагу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Стубац модела који се користи када се претражује помоћу кода"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Име"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Јединствено име за акцију."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "Име писма"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Име изабраног писма"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Видљиво када је водоравно"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -349,17 +349,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Видљиво када је усправно"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "Да ли се приказује ставка алатки када су постављене усправно."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Важно је"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Величина странице прилагођења"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Водоравно поравнање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Усправно поравнање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -810,18 +810,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Користи подвлаку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -830,134 +830,134 @@ msgstr ""
|
||||
"Уколико је постављено, подвлачење означава да се следећи знак користи као "
|
||||
"пречица"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Користи већ припремљене"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уколико је постављено, ознака се бира од већ припремљених ставки умјесто "
|
||||
"приказивања"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Фокусирање кликом"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Изглед ивице"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Стил изгледа ивице"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Водоравно поравнање за садржани елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Усправно поравнање за садржани елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Елемент за слику"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Садржани елемент који се појављује поред текста за мени"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Положај ручке"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Положај ручке у односу на садржани елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Размак подразумјеваних"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Размак који треба додати за „подразумјеване“ дугмиће"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Размак око подразумјеваних"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "Размак који треба додати увијек око подразумјеваних дугмића"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Водоравни помјерај садржаног елемента"
|
||||
|
||||
# Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Колико да се помјери садржани елемент у правцу X осе на притисак дугмета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Усправни померај садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Колико помјерити садржани елемент у правцу Y осе када се дугме притисне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Јесте жижа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Ивица језичака"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Размак вриједности"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Размак који се ставља између ознаке и садржаног елемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Прикажи слике дугмета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Да ли се приказују слике у менију"
|
||||
@ -3236,30 +3236,39 @@ msgstr "Врста смјештаја"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Садржани елемент који се појављује поред текста за мени"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Да ли је елемент видљив"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Група акција"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Који скуп тастера пратити за измјене пречица"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Прикажи слике у менију"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Да ли се приказују слике у менију"
|
||||
|
||||
@ -6493,7 +6502,7 @@ msgstr "Размак редова"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Размак између корачница и клизача"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6573,7 +6582,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Колона за претрагу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Колона кроз коју се претражује када се претражује помоћу кода"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Ime"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Ime ikone"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Ime ikone iz teme ikona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Vidljivo kada je vodoravno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -346,17 +346,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, posrednici oblačića za ovu akciju se prikazuju u meniju "
|
||||
"trake alatki van okvira."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Vidljivo kada je uspravno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "Da li se prikazuje stavka alatki kada su postavljene uspravno."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Važno je"
|
||||
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Veličina stranice prilagođenja"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Vodoravno poravnanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Uspravno poravnanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -808,18 +808,18 @@ msgstr "Prevod"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "Sadržaj oznake unutar dugmeta, ukoliko dugme sadrži oznaku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Koristi podvlaku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -828,102 +828,102 @@ msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, podvlačenje označava da se sledeći znak koristi kao "
|
||||
"prečica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Koristi već pripremljene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umesto "
|
||||
"prikazivanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokusiranje klikom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Da li dugme dobija fokus kada se klikne na njega mišem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Izgled ivice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Stil izgleda ivice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Vodoravno poravnanje za sadržani element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Uspravno poravnanje za sadržani element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Element za sliku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Sadržani element koji se pojavljuje pored teksta dugmeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Položaj ručke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Položaj ručke u odnosu na sadržani element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Razmak podrazumevanih"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Razmak koji treba dodati za „podrazumevane“ dugmiće"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Razmak oko podrazumevanih"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "Razmak koji treba dodati uvek oko podrazumevanih dugmića"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Vodoravni pomeraj sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
# Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koliko da se pomeri sadržani element u pravcu X ose na pritisak dugmeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Uspravni pomeraj sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Koliko pomeriti sadržani element u pravcu Y ose kada se dugme pritisne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Pomeri žižu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -931,30 +931,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Da li pomeraj sadržanog elementa takođe utiče i na pravougaonik koji "
|
||||
"naznačava žižu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Iscrtaj ivice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Razmak vrednosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Razmak koji se stavlja između oznake i sadržanog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Prikaži slike dugmeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Da li se prikazuju slike u meniju"
|
||||
@ -3203,30 +3203,39 @@ msgstr "Vrsta smeštaja"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Sadržani element koji se pojavljuje pored teksta za meni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati mišem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Da li je element vidljiv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Grupa akcija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Koji skup tastera pratiti za izmene prečica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Prikaži slike u meniju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Da li se prikazuju slike u meniju"
|
||||
|
||||
@ -6441,7 +6450,7 @@ msgstr "Razmak redova"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Razmak između koračnica i klizača"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6520,7 +6529,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Stubac za pretragu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Stubac modela koji se koristi kada se pretražuje pomoću koda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 00:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Namn"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Ett unikt namn för åtgärden."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Ikonnamn"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Namnet på ikonen från ikontemat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Synlig då horisontell"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Då detta är SANT visas ställföreträdare för verktygsobjekt för denna åtgärd "
|
||||
"i verktygsradens spillmeny."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Synlig då vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad "
|
||||
"vertikalt."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Är viktig"
|
||||
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Sidstorleken på justeringen"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horisontell justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Vertikal justering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Översättningsdomän"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Översättningsdomänen som används av gettext"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -799,12 +799,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en "
|
||||
"etikettwidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Använd understrykning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -813,70 +813,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa "
|
||||
"tecken ska användas som en genvägstangent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Använd standard"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett "
|
||||
"standardobjekt istället för att visas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Fokusera vid klick"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Huruvida knappen tar fokus när den klickas på med musen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Kantrelief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Reliefstilen på kanten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Horisontell justering för barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Vertikal justering för barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Bildwidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Barnwidget att visa bredvid knapptexten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Bildposition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Position på bilden relativ till texten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Standardutrymme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Extra utrymme att lägga till för alla CAN_DEFAULT-knappar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Standardutrymme på utsidan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -884,29 +884,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Extra utrymme att lägga till för CAN_DEFAULT-knappar som alltid visas "
|
||||
"utanför kanten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "X-förflyttning av barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Hur långt bort i x-riktingen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Y-förflyttning av barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Hur långt bort i y-riktningen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Förflytta fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -914,27 +914,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Huruvida egenskaperna child_displacement_x/_y även ska påverka "
|
||||
"fokusrektangeln"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Inre kant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Kant mellan knappsidor och barn."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Bildutrymme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Utrymme att placera mellan bilden och etiketten (i bildpunkter)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Visa knappbilder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Huruvida bilder ska visas på knappar"
|
||||
|
||||
@ -3141,29 +3141,38 @@ msgstr "Lagringstyp"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Representationen som används för bilddata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Bildwidget att visa vid sidan om menytexten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Huruvida texten i etiketten kan markeras med musen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Huruvida widgeten är synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Genvägsgrupp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Stängningen som ska övervakas för genvägsändringar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Visa menybilder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Huruvida bilder ska visas i menyer"
|
||||
|
||||
@ -6255,7 +6264,7 @@ msgstr "Ikonutrymme"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Utrymme mellan ikonen och etikett (i bildpunkter)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6332,7 +6341,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Sök kolumn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "¦ÀÂ÷"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -336,17 +336,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "முக்கியமானது"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -775,18 +775,18 @@ msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மா
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -795,69 +795,69 @@ msgstr ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Use stock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Border relief"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "உருவ விட்செட்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "படம் இடம்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Default Outside Spacing"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -865,57 +865,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Child X Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Child Y Displacement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "உள் எல்லை"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "படம் இடைவெளி"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "இருப்பு சின்னத்தைப் பொத்தான்களில் காட்ட வேண்டுமா"
|
||||
@ -3102,28 +3102,37 @@ msgstr "தேக்கம் வகை"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "செயல் குழு"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6169,7 +6178,7 @@ msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6244,7 +6253,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "தேடுதல் பத்தி"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Model column to search through when searching through code"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 19:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "నామము"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "ప్రతిమ నామము"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -338,17 +338,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "ముఖ్యమైనది"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -777,18 +777,18 @@ msgstr "అనువాదము డొమైన్"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext ద్వారా వుపయోగించబడిన అనువాదము డొమైన్"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -797,122 +797,122 @@ msgstr ""
|
||||
"అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
|
||||
"ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "బటన్ను మౌస్తో నొక్కినప్పుడు అది దృష్టిని కేంద్రీకరించాలా"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు శైలి"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబము స్థానము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబము యొక్క స్థానము పాఠ్యముకు సారూప్యంగా వుంటుంది"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "అంతర్గత సరిహద్దు"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "బటన్ అంచులకు మరియు శిశువుకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబము క్రమాంతరీకరణం"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబము మరియు లేబుల్ మధ్యన పిగ్జెల్స్నందు క్రమాంతరీకరణం"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబములు బొత్తములపైన చూపవలెనా"
|
||||
|
||||
@ -3077,29 +3077,38 @@ msgstr "నిల్వ రకము"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబము డాటాకొరకు వుపయోగించబడు ప్రతిక్షేపణ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "మెనూ పాఠ్యము తరువాత కనిపించుటకు శిశువు విడ్జట్"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "లేబుల్ పాఠ్యము మౌస్తో యెంపికచేయబడాలా"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "ప్రతిమ-పరిమాణం లక్షణం అమర్చబడివుండాలా"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "మెనూ ప్రతిబింబములను చూపుము"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబములు మెనూలనందు చూయించబడాలా"
|
||||
|
||||
@ -6085,7 +6094,7 @@ msgstr "ప్రతిమ క్రమాంతరీకరణం"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6160,7 +6169,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 00:25+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "ชื่อ"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "ชื่อเฉพาะสำหรับการกระทำ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "ชื่อไอคอน"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ชื่อของไอคอนจากชุดตกแต่งไอคอน"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "แสดงเมื่ออยู่ในแนวนอน"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -325,17 +325,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr "ถ้าเป็น TRUE ชิ้นเครื่องมือที่แทนการกระทำนี้จะปรากฏตัวในแถบเครื่องมือที่ลอยตัว"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "แสดงเมื่ออยู่ในแนตั้ง"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "กำหนดว่าชิ้นส่วนแถบเครื่องมือนี้จะแสดงหรือไม่ เมื่อแถบเครื่องมือวางในแนวตั้ง"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "สำคัญ"
|
||||
|
||||
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "ขนาดของหน้าของอ็อบเจกต์ป
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "การจัดเรียงตามแนวนอน"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "การจัดเรียงตามแนวตั้ง"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -766,140 +766,140 @@ msgstr "โดเมนคำแปล"
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "โดเมนคำแปลที่ gettext ใช้"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3031,27 +3031,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "กำหนดว่าการกระทำนี้ปรากฏให้เห็นหรือไม่"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6007,7 +6016,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6082,7 +6091,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Ad"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Ad"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -335,17 +335,17 @@ msgid ""
|
||||
"overflow menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -776,143 +776,143 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "_Asty Çyzyk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Sorag"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Öň bellenen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3088,28 +3088,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Topar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6133,7 +6141,7 @@ msgstr "Öň bellenen"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6209,7 +6217,7 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 07:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Eylem için tek olan bir isim."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Simge İsmi"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "Simge temasından simgenin ismi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Yatay ise görüntülenebilir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -367,17 +367,17 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE olduğunda, bu eylem için araç öğesi vekilleri araç çubuğunda taşmış "
|
||||
"menü olarak görüntülenir."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Dikey ise görünür"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "Araç çubuğu dikey konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Önemli"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Ayarlamanın sayfa boyutu"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Yatay hizalama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Mevcut alanda altın yatay konumu. 0.0 ise sola, 1.0 ise sağa hizalıd
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Dikey hizalama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -873,7 +873,7 @@ msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Gettext tarafından kullanılan tercüme alanı"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:180
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
@ -881,13 +881,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Eğer düğme bir etiket parçası içeriyorsa düğmedeki etiket parçasının metni"
|
||||
|
||||
# gtk/gtklabel.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Altçizgi kullan"
|
||||
|
||||
# gtk/gtklabel.c:220
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
@ -896,83 +896,83 @@ msgstr ""
|
||||
"Eğer seçiliyse, altçizgiden sonra gelen karakter hafızada kalıcı "
|
||||
"hızlandırıcı tuş olarak kullanılacak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Depo kullan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer seçiliyse, etiket gösterilen yerine bir depo öğesini seçmekte "
|
||||
"kullanılacak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Tıklama ile odaklama"
|
||||
|
||||
# gtk/gtklabel.c:252
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Düğmenin fare ile tıklandığında odağı yakalaması"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:187
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:254
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:251
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "Kenarlık süsü"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:188
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:252
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "Kenarlık süsleme biçemi"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:102
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:269
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "Alt için yatay hizalama"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkalignment.c:112
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:291
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Alt için düşey hizalama"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Resim parçası"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:309
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:306
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr "Düğme metninden sonra görünecek alt parçası"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkhandlebox.c:192
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:323
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:320
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Resim konumu"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkhandlebox.c:193
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:324
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:321
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
msgstr "Metne göre resim konumu"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:436
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:433
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Öntanımlı Aralık"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:240
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:437
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:434
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT düğmeleri için eklenecek fazladan alan"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:246
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:443
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:440
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Öntanımlı Dış Aralık"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbutton.c:247
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:444
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -980,30 +980,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan "
|
||||
"alan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:446
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Altın X Kayması"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:450
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Düğmeye basıldığında altın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:457
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:454
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Altın Y Kayması"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:458
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Düğmeye basıldığında altın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:470
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:474
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:471
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Odak kaydırma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:475
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
||||
"rectangle"
|
||||
@ -1012,29 +1012,29 @@ msgstr ""
|
||||
"etkilemesi"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:341
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "İç Kenarlık"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:489
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:486
|
||||
msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr "Düğme sınırları ve alt arasındaki kenarlık."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkscale.c:183
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:502
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:499
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "Resim boşluğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:503
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:500
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
msgstr "Resim ve etiket arasında bırakılacak piksel cinsinden boşluk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:517
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:514
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Düğme resimlerini göster"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:369
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:518
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:515
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Düğmelerde resimlerin gösterilmesi"
|
||||
|
||||
@ -3602,33 +3602,43 @@ msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Menü metninden sonra görünecek alt parçası"
|
||||
|
||||
# gtk/gtklabel.c:252
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
|
||||
msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilmesi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
msgid "Always show image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:443
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Parçanın görünürlüğü"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkprogressbar.c:187
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
|
||||
msgid "Accel Group"
|
||||
msgstr "Hızlandırıcı Grubu"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkaccellabel.c:116
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen kapanma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Menü resimlerini göster"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:369
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Menülerde resimlerin gösterilmesi"
|
||||
|
||||
@ -7131,7 +7141,7 @@ msgstr "Simge aralığı"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "Simge ve etiket arasındaki piksel cinsinden boşluk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -7222,7 +7232,8 @@ msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Arama Sütunu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user