hindi updted

This commit is contained in:
Rajesh Ranjan 2006-04-21 06:18:57 +00:00
parent 3fc009ec44
commit b48bc721ef
2 changed files with 136 additions and 125 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-04-21 Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>
* hi.po: Updated Hindi translation.
2006-04-19 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.

View File

@ -586,6 +586,70 @@
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gk.hi.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@ -597,8 +661,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 13:00+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 06:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 11:36+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -609,6 +673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
msgid "Number of Channels"
@ -1293,11 +1358,11 @@ msgstr ""
"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
#: ../gtk/gtkbutton.c:249 ../gtk/gtkcombobox.c:693
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:362
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
msgid "Focus on click"
msgstr "क्लिक पर फोकस"
#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:363
#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "क्या बटन फोकस पाता है जब यह माउस से क्लिक किया जाता है"
@ -1861,7 +1926,7 @@ msgid ""
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:390
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
#: ../gtk/gtklabel.c:456
msgid "Width In Characters"
msgstr "संप्रतीक में चौड़ाई"
@ -2106,7 +2171,7 @@ msgstr "अल्फा का प्रयोग करें"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "अल्फा मूल्य को रंग दिया जाना है या नहीं"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:379
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@ -2212,7 +2277,6 @@ msgid "The model for the combo box"
msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:584
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ग्रिड में मद के लेआउट के लिये रैप चौडाई"
@ -2265,11 +2329,10 @@ msgid "Tearoff Title"
msgstr "टीयरऑफ शीर्षक"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:710
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
msgstr "जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है एक शीर्षक जिसे विंडो प्रबंधक द्वारा दिखाया जा सकता है"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
msgid "Popup shown"
@ -2486,9 +2549,8 @@ msgid "Truncate multiline"
msgstr "बहुपंक्ति को काटें"
#: ../gtk/gtkentry.c:641
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "क्या एक से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनुमति देना है"
msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है"
#: ../gtk/gtkentry.c:908
msgid "Border between text and frame."
@ -2720,19 +2782,19 @@ msgid ""
"dialog if necessary."
msgstr ""
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:345
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:348
msgid "Dialog"
msgstr "संवाद"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:349
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "प्रयोग के लिये फाइल चयनक संवाद"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:380
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:391
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
@ -2982,7 +3044,6 @@ msgid "Column Spacing"
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
#: ../gtk/gtkiconview.c:661
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान"
@ -3137,14 +3198,13 @@ msgid "Justification"
msgstr "औचित्य"
#: ../gtk/gtklabel.c:353
#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिबद्धता. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
"एलोकेशन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिकरण. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
"संभाजन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
#: ../gtk/gtklabel.c:361
msgid "Pattern"
@ -3219,9 +3279,8 @@ msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई"
#: ../gtk/gtklabel.c:633
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?"
#: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:137
msgid "Horizontal adjustment"
@ -3274,9 +3333,8 @@ msgid "Horizontal Padding"
msgstr "क्षैतिज पैडिंग"
#: ../gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
msgstr "मेनू के बांयें व दांयें किनारे पर अतिरिक्त स्थान"
#: ../gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Vertical Offset"
@ -3405,9 +3463,8 @@ msgid "Take Focus"
msgstr "फोकस लें"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:378
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
msgstr "एक बुलियन जो निश्चित करता है कि क्या मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ता है"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 ../gtk/gtkoptionmenu.c:194
msgid "Menu"
@ -3450,18 +3507,16 @@ msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:175
#, fuzzy
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें"
msgstr "संदेश संवाद का प्राथमिक पाठ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:190
msgid "Use Markup"
msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:191
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
msgstr "शीर्षक का प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करता है."
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
msgid "Secondary Text"
@ -3604,9 +3659,8 @@ msgid "Menu label"
msgstr "मेनू लेबल"
#: ../gtk/gtknotebook.c:633
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग"
#: ../gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Tab expand"
@ -3621,9 +3675,8 @@ msgid "Tab fill"
msgstr "टैब भरे"
#: ../gtk/gtknotebook.c:654
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं"
#: ../gtk/gtknotebook.c:660
msgid "Tab pack type"
@ -3634,9 +3687,8 @@ msgid "Tab reorderable"
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
#: ../gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
#: ../gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Tab detachable"
@ -3716,7 +3768,7 @@ msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्
#: ../gtk/gtkpaned.c:249
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
msgstr "पैन विभाजक की पिक्सेल में स्थिति (0 का मतलब बांयें/शीर्ष में सब तरफ से)"
#: ../gtk/gtkpaned.c:257
msgid "Position Set"
@ -3819,9 +3871,8 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "समायोजन"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
msgstr "प्रगति पट्टी से जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
@ -3833,7 +3884,7 @@ msgstr "बार का प्रकार"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""
msgstr "प्रतिशत मोड में पट्टी के दृश्य शैली निर्दिष्ट करता है (पदावनत)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
msgid "Activity Step"
@ -3880,9 +3931,8 @@ msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
#, fuzzy
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
msgstr "प्रगति बार में दिखाया जाने वाला पाठ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
msgid ""
@ -3906,9 +3956,8 @@ msgid "Group"
msgstr "समूह"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:159
#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
msgstr "रेडियो क्रिया जिसका समूह इस क्रिया का अवयव है."
#: ../gtk/gtkradioaction.c:174
msgid "The current value"
@ -3921,14 +3970,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
#, fuzzy
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
msgstr "रेडियो बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
#, fuzzy
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
msgstr "रेडियो मेनू मद जिसका समूह इस विजेट से सम्बन्धित है."
#: ../gtk/gtkrange.c:338
msgid "Update policy"
@ -3999,9 +4046,8 @@ msgid "Stepper Spacing"
msgstr "स्टेपर दूरी"
#: ../gtk/gtkrange.c:405
#, fuzzy
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
msgstr "स्टेप बटन व थंब के बीच स्थान"
#: ../gtk/gtkrange.c:412
msgid "Arrow X Displacement"
@ -4160,23 +4206,20 @@ msgid "Window Placement"
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309
msgid "Shadow Type"
@ -4195,16 +4238,14 @@ msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:333
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
msgstr "स्क्रॉल विंडो स्थान निर्धारण"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:334
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
msgid "Draw"
@ -4231,12 +4272,11 @@ msgid "Double Click Distance"
msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
#: ../gtk/gtksettings.c:229
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा जिससे दो-बार क्लिक (पिक्सेल में) को "
"निर्धारित किया जा सके"
#: ../gtk/gtksettings.c:236
@ -4282,12 +4322,10 @@ msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
#: ../gtk/gtksettings.c:278
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
msgstr "फॉलबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम"
#: ../gtk/gtksettings.c:279
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
@ -4360,9 +4398,8 @@ msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft संकेत शैली"
#: ../gtk/gtksettings.c:363
#, fuzzy
msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; कोई नहीं, थोड़ा कम, मध्यम, या पूरा"
msgstr "हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; hintnone, hintslight, hintmedium, या hintfull"
#: ../gtk/gtksettings.c:372
msgid "Xft RGBA"
@ -4385,18 +4422,16 @@ msgid "Cursor theme name"
msgstr "कर्सर थीम नाम"
#: ../gtk/gtksettings.c:393
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम"
msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम का नाम, या मूलभूत के उपयोग के लिये रिक्त"
#: ../gtk/gtksettings.c:401
msgid "Cursor theme size"
msgstr "कर्सर थीम आकार"
#: ../gtk/gtksettings.c:402
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार"
msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार, या 0 जिसे मूलभूत आकार में प्रयोग किया जाना है"
#: ../gtk/gtksettings.c:412
msgid "Alternative button order"
@ -4408,7 +4443,7 @@ msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पि
#: ../gtk/gtksettings.c:421
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
msgstr "'इनपुट विधि' मेनू दिखायें"
#: ../gtk/gtksettings.c:422
msgid ""
@ -4455,9 +4490,8 @@ msgid "Color scheme"
msgstr "रंग योजना"
#: ../gtk/gtksettings.c:490
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम"
msgstr "विषय में प्रयोग के लिये नामित रंग का पैलेट"
#: ../gtk/gtksettings.c:499
msgid "Enable Animations"
@ -4488,7 +4522,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "मोड"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@ -4585,9 +4618,8 @@ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "क्या स्थिति प्रतीक टिमटिमा रहा है कि नहीं"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "क्या यह क्रिया दृश्य है"
msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
#: ../gtk/gtktable.c:161
msgid "Rows"
@ -4638,18 +4670,16 @@ msgid "Right attachment"
msgstr "दायां संलग्नक"
#: ../gtk/gtktable.c:213
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
msgstr "कॉलम संख्या जिसमें संतति विजेट के दांये हिस्से जोड़ा जाना है"
#: ../gtk/gtktable.c:219
msgid "Top attachment"
msgstr "शीर्ष संलग्नक"
#: ../gtk/gtktable.c:220
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
msgstr "पंक्ति संख्या जिसमें चाइल्ड विज़ेट के शीर्ष जोड़ा जाना है"
#: ../gtk/gtktable.c:226
msgid "Bottom attachment"
@ -4660,18 +4690,16 @@ msgid "Horizontal options"
msgstr "क्षैतिज विकल्प"
#: ../gtk/gtktable.c:234
#, fuzzy
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
msgstr "संतति के क्षैतिज आचरण बताता विकल्प"
#: ../gtk/gtktable.c:240
msgid "Vertical options"
msgstr "लंबनत विकल्प"
#: ../gtk/gtktable.c:241
#, fuzzy
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
msgstr "संतति के लंबवत आचरण निर्दिष्ट करता विकल्प"
#: ../gtk/gtktable.c:247
msgid "Horizontal padding"
@ -4688,11 +4716,10 @@ msgid "Vertical padding"
msgstr "लंबवत पैडिंग"
#: ../gtk/gtktable.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
msgstr "अतिरिक्त स्थान जिसे संतति और इसके ऊपर व नीचे के पड़ोस में दिया जाना है, पिक्सेल में"
#: ../gtk/gtktext.c:542
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
@ -4735,9 +4762,8 @@ msgid "Has selection"
msgstr "चयन रखता है"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "GdkFont जो मौजूदा रूप से चयनित है"
msgstr "क्या बफर में कुछ पाठ चयनित हैं"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
msgid "Copy target list"
@ -4927,9 +4953,8 @@ msgid "Invisible"
msgstr "अदृश्य"
#: ../gtk/gtktexttag.c:533
#, fuzzy
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
msgstr "क्या यह पाठ छिपा है"
#: ../gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Paragraph background color name"
@ -5052,7 +5077,6 @@ msgid "Paragraph background set"
msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
#: ../gtk/gtktexttag.c:682
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
@ -5101,41 +5125,36 @@ msgid "Overwrite mode"
msgstr "अध्यालेखन मोड"
#: ../gtk/gtktextview.c:659
#, fuzzy
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "यदि आप एक मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाएँगे."
msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा"
#: ../gtk/gtktextview.c:666
msgid "Accepts tab"
msgstr "टैब स्वीकारें"
#: ../gtk/gtktextview.c:667
#, fuzzy
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "डाटा जो आपने भरा है उसका परिणाम नियमित चतुर्भुज नहीं होता."
msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब संप्रतीक दाखिल किये जाने को लेकर"
#: ../gtk/gtktextview.c:676
msgid "Error underline color"
msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
#: ../gtk/gtktextview.c:677
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है"
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "नया केएटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
msgstr "रेडियो क्रिया के समान उसी तरह का प्रॉक्सी बनायें"
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:148
#, fuzzy
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
msgstr "क्या टॉगल क्रिया सक्रिय किया जाना है या नहीं"
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
@ -5170,32 +5189,28 @@ msgid "Show Arrow"
msgstr "तीर दर्शाएँ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
#, fuzzy
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
msgstr "क्या तीर दिखाया जाना चाहिये अगर औजारपट्टी सटीक नहीं बैठता है"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:547
msgid "Tooltips"
msgstr "उपकरण-टिप"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:548
#, fuzzy
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
msgstr "क्या औजारपट्टी का टूलटिप सक्रिय किया जाना है"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:570
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
msgstr "इस उपकरण पट्टी में आइकन का आकार"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Icon size set"
msgstr "प्रतीक आकार सेट"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "क्रिया समूह क्या सक्रिय है."
msgstr "क्या आइकन आकार गुण सेट किया गया है"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
@ -5280,9 +5295,8 @@ msgid "Icon name"
msgstr "आइकन नाम"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "डेस्कटॉप पर कम्प्यूटर का चिह्न दृष्टिगोच़र हो"
msgstr "मद पर दिखायी गई थीम आइकन का नाम"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:230
msgid "Icon widget"
@ -5387,18 +5401,16 @@ msgid "Hover Selection"
msgstr "होवर चयन"
#: ../gtk/gtktreeview.c:687
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
msgstr "क्या चयन को संकेतक का अनुसरण करना चाहिये"
#: ../gtk/gtktreeview.c:706
msgid "Hover Expand"
msgstr "होवर विस्तार"
#: ../gtk/gtktreeview.c:707
#, fuzzy
msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "क्या मेनू-पट्टी डिफ़ॉल्ट से दिखाई दे."
msgstr "क्या पंक्ति विस्तारित/कॉलेप्स किया जाना चाहिये जब संकेतक उनपर जाता है"
#: ../gtk/gtktreeview.c:727
msgid "Vertical Separator Width"
@ -5525,14 +5537,12 @@ msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
#, fuzzy
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
msgstr "कालम हेडर पाठ व विजेट का X पंक्तिकरण"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
#, fuzzy
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
msgstr "क्या कॉलम हेडर के गिर्द फिर क्रम किया जा सकता है"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Sort indicator"
@ -5551,9 +5561,8 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
msgstr "क्या टीयरऑफ मेनू मद मेनू में जोड़े जाने चाहिये"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
msgid "Merged UI definition"
@ -5800,9 +5809,8 @@ msgid "Visited Link Color"
msgstr "भ्रमण किये लिंक रंग"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1532
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "हाइपरलिंक का रंग"
msgstr "खोले गये लिंक का रंग"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1538
msgid "Wide Separators"
@ -6018,9 +6026,8 @@ msgid "Deletable"
msgstr "मिटाने योग्य"
#: ../gtk/gtkwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये"
msgstr "क्या विंडो फ्रेम को बंद बटन रखना चाहिये"
#: ../gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Gravity"