Fix some accels

svn path=/trunk/; revision=20659
This commit is contained in:
Gabor Keleman 2008-06-20 23:28:48 +00:00
parent ebec90c434
commit b4b24c6484

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-19 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Tiltva"
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
msgid "New accelerator..."
msgstr "Új gyorsbillentyű..."
msgstr "Új gyorsbillentyű"
#. do not translate the part before the |
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Szín kiválasztása"
#: ../gtk/gtkentry.c:5276 ../gtk/gtktextview.c:7668
msgid "Input _Methods"
msgstr "Beviteli _módok"
msgstr "Beviteli mó_dok"
#: ../gtk/gtkentry.c:5290 ../gtk/gtktextview.c:7682
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása"
msgstr "_Unicode vezérlőkarakter beszúrása"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "(Nincs)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
msgstr "Egyéb"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1073
msgid "Could not retrieve information about the file"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3728
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..."
msgstr "Átnevezés"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3870
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4280
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Re_jtett fájlok megjelenítése"
msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524 ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Írjon be egy fájlnevet"
#. Create Folder
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5181
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Mappa _létrehozása"
msgstr "M_appa létrehozása"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
msgid "_Location:"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Teljes, de nem egyedi"
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
msgid "Completing..."
msgstr "Kiegészítés..."
msgstr "Kiegészítés"
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Új _mappa"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "Fáj_l törlése"
msgstr "Fájl _törlése"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "_Tartomány:"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:575
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
msgstr "J_elszó:"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:590
msgid "_Forget password immediately"
@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr "Jelszó a_zonnali elfelejtése"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:598
msgid "_Remember password until you logout"
msgstr "Jelszó meg_jegyzése kijelentkezésig"
msgstr "Jelszó megjegyzése _kijelentkezésig"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
msgid "_Remember forever"
msgstr "Meg_jegyzés örökre"
msgstr "_Megjegyzés örökre"
#: ../gtk/gtknotebook.c:835
msgid "Arrow spacing"
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Egyéni méretek kezelése..."
msgstr "Egyéni méretek kezelése"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
msgid "_Format for:"
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Oldalbeállítás"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margók a nyomtatótól..."
msgstr "Margók a nyomtatótól"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
#, c-format
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "_Bal:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
msgid "_Right:"
msgstr "_Jobb:"
msgstr "J_obb:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
msgid "Paper Margins"
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Min_den oldal"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Jelenlegi oldal"
msgstr "J_elenlegi oldal"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
msgid "Pag_es:"
@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Nem törölhető a lista"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
msgid "Copy _Location"
msgstr "He_ly másolása"
msgstr "Hely más_olása"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
msgid "_Remove From List"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "_Alkalmaz"
#: ../gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Bold"
msgstr "_Félkövér"
msgstr "Félkö_vér"
#: ../gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Cancel"
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "_Balra"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Jobbra"
msgstr "J_obbra"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:353
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "_Szünet"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgid "Media|_Play"
msgstr "Le_játszás"
msgstr "L_ejátszás"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:361
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "_Beillesztés"
#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
msgstr "B_eállítások"
#: ../gtk/gtkstock.c:380
msgid "_Print"
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "_Nyomtatás"
#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Nyomtatási _kép"
msgstr "Nyomtatási ké_p"
#: ../gtk/gtkstock.c:382
msgid "_Properties"
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Men_tés másként"
#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgid "Select _All"
msgstr "_Mindent kijelöl"
msgstr "Mind_ent kijelöl"
#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Color"
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "_Normál méret"
#: ../gtk/gtkstock.c:403
msgid "Best _Fit"
msgstr "Legjobb _illeszkedés"
msgstr "Legjobb illesz_kedés"
#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgid "Zoom _In"
@ -3304,11 +3304,11 @@ msgstr "LRM _Balról-jobbra jel"
#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _Jobbról-balra jel"
msgstr "RLM J_obbról-balra jel"
#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Balról-jobbra _beágyazás"
msgstr "LRE Balról-jobbra beá_gyazás"
#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "LRO Balról-jobbra _felülbírálás"
#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Jobbról-balra fe_lülbírálás"
msgstr "RLO Jobbról-balra f_elülbírálás"
#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "PDF Irányformázás _visszakapása"
#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Null szélességű szóköz"
msgstr "ZWS N_ull szélességű szóköz"
#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"